Выбери любимый жанр

Фальшивая истинная ледяного дракона (СИ) - "Юэл" - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

И вдруг —

Рядом грохнули копыта. Я резко повернула голову.

Кайрен.

Он мчался во весь опор, низко пригнувшись к гриве, как хищник, который догоняет добычу. Лицо — каменное. Глаза — холодные, сосредоточенные, смертельно спокойные.

— Брось поводья! — крикнул он.

— Она не останавливается! — закричала я в ответ, почти захлёбываясь паникой. — Я пытаюсь!

Он оказался рядом через секунды. Протянул руку, схватил мои поводья, дёрнул. Ничего. Конь будто обезумел окончательно.

— Там обрыв! — закричала я.

— Вижу! — отрезал он.

Я увидела это по его лицу, по взгляду и по тому, как он сжал челюсть.

Решение уже принято.

— Я пересажу тебя на своего коня, — сказал он резко.

— Что?!

— Не спорь!

Спорить? Мы неслись так быстро, что любое движение могло сломать мне шею. Я боялась даже моргнуть.

— Я боюсь отпускать поводья! — выдохнула я.

— Я удержу.

Голос был таким, что сопротивляться стало невозможно.

— Просто отпусти.

Это было не просто. Совсем не просто. Страх сковал меня по рукам и ногам. Меня просили довериться человеку, которого я боялась не меньше, чем обрыва впереди.

Его большая ладонь легла мне на талию. Не оставляющая выбора.

— Сейчас, — коротко сказал лорд Нордхольд.

И дёрнул.

Время исчезло.

Я отпустила поводья и вцепилась в его шею, как утопающий хватается за воздух, мечтая лишь об одном — выжить.

Мир перевернулся…

Глава 30. Спасение

Эвелина Мэрроу.

Я почувствовала, как он разворачивает меня, как подхватывает, будто я ничего не весила…

И в первую секунду у меня не получилось. Я сорвалась.

Руки разжались сами собой — от ужаса, от того, что тело просто не успевало понять, что происходит. Я попыталась ухватиться за его плечо, но пальцы скользнули по ткани плаща, и мир на мгновение перевернулся.

Я увидела только снег, мелькнувший под копытами, и край обрыва где-то впереди — страшный, неминуемый.

— Держись! — рявкнул он.

Его ладонь сомкнулась на моей талии железной хваткой. Он буквально выдернул меня обратно, как будто я была не человеком, а сорвавшейся лентой на ветру. Меня качнуло, дыхание оборвалось, и я поняла: ещё секунда — и я бы полетела вниз.

И тогда я вцепилась в его ворот так, будто это был единственный якорь в мире. Как утопающий цепляется за воздух.

И вдруг — я уже на его седле. Перед ним. Его руки крепко держат меня. Конь под нами сбавляет ход. Я не дышу.

Повернула голову, надеясь, что животное остановится… Но увидела, как мой конь, обезумевший, летит вперёд. Ещё мгновение… И он исчезает за краем.

У меня внутри что-то оборвалось.

Не выдержав этого, я спрятала лицо на груди мужчины, которого боялась почти так же, как смерти. Меня затрясло так, что зубы стучали. Я не могла перестать дрожать. Кайрен держал меня за талию, не отпуская, пока я судорожно цеплялась за ворот его плаща, будто если отпущу — всё снова рухнет.

И я уже не отпускала.

— Всё хорошо, — сказал он низко.

И ладонь — неожиданно — прошлась по моей спине в успокаивающем жесте.

Я всхлипнула.

— Я… я не могла остановить его…

— Да, — ответил он ровно. — Я тоже.

И почему-то это… помогло. Раз уже ледяной дракон не справился, то мне ничего не светило.

— Я… с двенадцати лет не была в подобной ситуации, — вырвалось у меня.

Он фыркнул.

— Да неужели?

Я подняла на него взгляд. И увидела… как дракон едва заметно улыбнулся уголками губ, не отводя взгляда от обрыва.

— А у меня последний такой забег был лет в шестнадцать.

Как много человеческого может быть в короткой фразе. Я мысленно расслабилась до тех пор, пока не опустила взгляд и не заметила…

На шее лорда Нордхольда остались следы от моих пальцев.

Я сжала губы.

— Я… кажется, поцарапала вас, — прошептала я.

— Ничего страшного, — ответил он.

И в это мгновение за спиной послышались топот копыт и крики мужчин.

— Что произошло?!

Кайрен даже не изменился в лице.

— Конь моей супруги вышел из-под контроля, — сказал он спокойно, будто докладывал на совете. — Он нёс её к обрыву.

И чуть подумав, добавил сухо:

— Я был против.

Кто-то нервно рассмеялся.

— Я бы тоже был против потерять такую красавицу.

— Как хорошо, что вы заметили… — сказал ещё один.

— Генерал, вы спасли её, — третий голос.

Толпа расступилась, и появился он.

— Леди Нордхольд, — произнёс лорд Эвермонт мягко. — Вы нас напугали.

Я сглотнула.

— К счастью… ваш супруг… очень быстрый и мужественный.

Кайрен рядом не пошевелился.

Эвермонт прищурился.

— Что произошло с конём? Вам известно?

— Нет… — прошептала я. — Он просто рванул вперёд.

Эвермонт задумчиво кивнул.

А Кайрен сказал ровно:

— Мы возвращаемся в поместье.

— Конечно, конечно, — тут же подхватили мужчины.

— Мы с вашего позволения останемся.

— Негоже возвращаться толпе мужчин с одной добычей, которую поймал один генерал!

— Леди Нордхольд, отдыхайте.

Кайрен пришпорил коня и повернул к поместью. За спиной раздавались смех, разговоры. Охота продолжалась. А я всё ещё дрожала и всё ещё не отпускала ворот генерала драконов, будто он был единственным, что удерживает меня от падения.

Глава 31. Следы

Кайрен Нордхольд.

Тусклый свет факела дрожал на ветру. Снег в ущелье лежал не мягким покровом, как в лесу, а жёсткими пластами, перемешанными с камнем и льдом.

Я шёл впереди, оставив лошадь наверху — там, где дорога ещё была дорогой, а не узкой тропой смерти.

Под ногами хрустело. За спиной шёл Карел. Я услышал его голос прежде, чем он приблизился достаточно близко, чтобы факел выхватил его лицо.

— Так зачем ты меня сюда притащил?

Я не обернулся. Лишь зло кинул в ответ:

— Я тебя не звал вообще-то.

— Ох… — я не видел, но знал, что он театрально приложил руки к груди. — Ты разбиваешь мне сердце.

Я бы закатил глаза, но был слишком занят поисками.

— Раз уж ты здесь, проверь, была ли применена магия.

Карел замолчал, потом произнёс медленнее:

— Ты думаешь, коня заколдовали?

Я остановился. Сжал факел так, что дерево скрипнуло.

— Практически уверен.

Произнес ровно, но внутри… Её дрожащий голос: «Она не останавливается!»

Вернувшись в поместье, я оставил её служанкам, а сам направился на поиски виноватого. В том, что на неё покушались, я не сомневался. Как и тогда, когда что-то больно стрельнуло в области шеи, и я подумал — а может, почувствовал, — что ей грозит опасность.

Реакция и драконья магия, которая с недавних пор довольно стабильна, позволили применить зрение хищника. Момент, когда конь встал на дыбы, и я рванул своего жеребца в её сторону, произошёл почти одновременно.

Интуиция никогда меня не обманывала. Вот и сейчас она кричит, что была применена магия.

Я ринулся назад сразу, но меня остановили.

— Его величество ждёт вас немедленно.

Два проклятых часа я сидел в зале, слушая слова о переговорах, о безопасности, о планах…

А перед глазами стоял обрыв. Смерть, которая была слишком близко.

Когда я наконец вырвался, я не поехал — я летел. Галопом. Напрямик. Объезжая дороги, которые знал только я.

Понял, что кто-то следует за мной, лишь когда начал спускаться вниз, к камням.

Карел, конечно. Он всегда приходил. Даже когда его не просили.

Факел выхватил впереди то, что я искал.

— Вон.

Я указал пальцем. Карел шагнул ближе.

На камнях лежала туша. Разорванная. Конь упал прямо на острые выступы. Если бы она…

Я резко вдохнул. Если бы Эвелина оказалась на нём… От неё не осталось бы ничего. Ни единой кости целой.

Карел медленно выдохнул.

— Ты сможешь проверить? — спросил я, не узнавая собственный голос.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело