Выбери любимый жанр

Передай мне соус - Гарднер Эрл Стенли - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

– Знаете, – сказал он, – мы обычно не связываемся с частными сыщиками из Лос-Анджелеса, но теперь я ваш должник, Лэм! Предчувствие не обмануло вас.

– Спасибо, надеюсь, когда-нибудь и вы мне поможете.

– Всегда к вашим услугам, – ответил он и повернулся к Аллену: – Собери свои вещи, Том, позвони хозяину и скажи, что ему придется нанять кого-то другого на ночную смену. Все эти картинки можешь взять с собой. – Кловер кивнул на стены.

Глава 8

Я дал Харви Кловеру описание «Роадрейсера» Бакли и номер машины. Он куда-то позвонил и передал полученные данные, чтобы их заложили в компьютер.

– Что дальше? – спросил я.

– Вернемся в Бейкерсфильд.

– Считаете, здесь для нас работы больше нет?

– Похоже, что так.

– Что вы сделаете с Томом Алленом?

– Он поедет с нами. Надо сообщить властям Невады, пусть решают, желают ли они получить его обратно.

– У меня мелькнула догадка, – сказал я. – В Сентрал-Крик в ресторане работает официантка, блондинка. Она начала там службу шестого числа... Так вот, мне кажется, она может как-то дополнить картину преступления.

– Не близкий путь предстоит, однако, чтобы проверить вашу догадку, Лэм, – заметил Кловер, – стоит его, очевидно, проделать.

– И очень любопытно посмотреть на Тома Аллена, не узнает ли он ее.

Кловер задумался.

– Будет обидно, если мы, не отработав этот вариант, позволим ей проскользнуть у нас между пальцами, Кловер.

Мое замечание все решило. Он сразу согласился.

– О’кей, поехали, и берем с собой Аллена.

– Что делать остальным?

– Пусть отдохнут. Оператор почти всю ночь не спал. Он может поехать в мотель и там выспаться, а мы отправляемся в путь.

Итак, втроем: Кловер, Том Аллен и я – мы тронулись в сторону Сентрал-Крик. К этому времени до Тома Аллена окончательно дошло, что его поймали на крючок, и он замкнулся; Кловер устал, так что большую часть дороги мы проехали молча.

Когда до Сентрал-Крик осталась всего миля, Кловер сбавил скорость.

– Я хочу сам провести эту игру как считаю нужным, – выразил он желание.

– Валяйте! – согласился я.

Кловер повернулся к Аллену:

– Догадываешься, почему мы тебя сюда везем?

– Не представляю!.. Вы везете, я еду.

Остановились перед входом в кафе.

– Пойдемте выпьем кофейку, – предложил Кловер.

– Вы везете меня в Неваду? – робко поинтересовался Аллен.

– Я везу, ты едешь – сам так сказал. Помнишь?

– Помню, – мрачно согласился Аллен.

Втроем мы вошли в ресторан. Блондинка-официантка стояла за стойкой. Она посмотрела на нас и, сразу узнав меня, улыбнулась, а потом увидела Тома, и в глазах ее мелькнуло крайнее удивление. Том, видимо, подал ей какой-то знак, и ее лицо сразу застыло как маска. Я взглянул на Кловера – он был невозмутим. Мы подошли к стойке, уселись на высокие стулья.

– Привет! – обратилась ко мне официантка. – Вы все еще здесь?

– Да, здесь, – не мог не признать я очевидного.

Она поставила перед нами три стакана воды, на мгновение ее глаза встретились с глазами Аллена.

– Мне яичницу с ветчиной, – заказал Кловер. – Вы что хотите, Том?

– Что вы обычно делаете с заключенными, вы...

– Заткнись! – перебил его Кловер. – Будешь яичницу с ветчиной?

– Буду.

Официантка посмотрела на меня, я кивнул:

– Мне тоже яичницу с ветчиной.

– Попс, три яичницы с ветчиной, – прокричала она в кухонное окошко. – Как вам ее поджарить, посильнее или слегка?

– Посильнее, – сказал Кловер.

– Слегка, совсем слегка, – ответил Аллен.

– Мне посильнее, – добавил я.

Она поставила перед нами три чашки кофе.

– Когда-нибудь раньше видела этого человека? – спросил ее Кловер, кивнув на Тома Аллена.

Официантка лениво осмотрела его и отрицательно покачала головой.

– Это она? – обратился Кловер к Аллену.

– Никогда прежде в жизни не видел ее, – затряс головой Том.

– Как ваше имя?

– Эдит Джордан. А что, вам не все равно, как меня зовут?

– Может быть, и нет. Вы давно здесь работаете?

– С утра шестого числа этого месяца.

– Во сколько начали работу?

– Около десяти, кажется... Что-нибудь еще?

– Не сейчас.

Она отвернулась от нас, плечи ее враждебно вздернулись.

– По крайней мере мы съездили, – сказал Кловер, очень уставший и не собиравшийся скрывать этого.

Поставив локти на стол, он опустил голову в ладони и прикрыл глаза. Я же отвернулся от Аллена и сел так, чтобы видеть в большом зеркале отражение всей комнаты. Я ждал, что Аллен даст официантке еще какой-нибудь сигнал, но он сидел спокойно, не двигаясь. Попс подал три приготовленные яичницы; мы ели в молчании, запивая кофе, который она нам подливала несколько раз. Кловер посмотрел на меня, подняв брови. Я кивнул и сказал, обращаясь к официантке:

– Счет, пожалуйста.

Я заплатил по счету, оставив ей доллар на чай, и мы направились к машине.

– Хотите, я поведу? – спросил я Кловера.

– Очень хочу, но эта машина государственная, и я за нее отвечаю.

– Давайте поведу я, – сказал Аллен, – единственное, что я хорошо делаю, так это вожу машину.

– Ну уж нет! – Кловер посмотрел на меня. Взгляд его был понятен без слов.

– Я поведу, по крайней мере часть пути, – сказал я, усаживаясь на место водителя.

– Хорошо, посадите Аллена на переднее сиденье рядом с собой, а я сяду на заднее. Смотри, веди себя нормально, Том Аллен, или ты приедешь ногами вперед!

– Черт, за кого вы меня принимаете, совсем за идиота?

Мы поехали. Несколько раз я пытался завести разговор с Алленом, но безуспешно. Потом молчали до самого Роммели.

– Теперь что будем делать? – спросил я Кловера.

Тот поднялся с заднего сиденья, делая вид, что в дороге он не спал ни минуты, потянулся, зевнул и посмотрел вокруг.

– Придется нам разбудить нашего эксперта и забрать с собой; жаль нарушать его сон, но ничего не поделаешь. А вы, Лэм, конечно, имеете право на ошибку, но все остальное вы провели прекрасно, – обратился ко мне Кловер, пока мы ждали нашего уважаемого оператора.

– Что вы имеете в виду, когда говорите об ошибке? – обиделся я.

Он кивнул в сторону Сентрал-Крик.

– Я наблюдал за девицей. Если бы это была та блондинка, которую мы ищем и которая знала Тома, она бы сразу запаниковала, увидев Тома вместе с нами.

– Вы так думаете?

– Достаточно занимаюсь этим, чтобы что-то понимать.

– Давайте опять проверим его на детекторе лжи, – предложил я, – и зададим ему вопрос, знает ли он официантку из ресторана.

– Одну минуточку! – подал голос Аллен. – Я согласился вам добровольно помочь, но больше вы этого не дождетесь.

– И как вам это нравится? – обратился я к Кловеру.

Тот с сомнением посмотрел на Аллена, потом на эксперта.

– А ну-ка, присоедините его! – распорядился он.

– Я не буду отвечать на ваши вопросы!

– Присоедините, я сказал, его!

Они вдвоем все же усадили Аллена в кресло и присоединили все проволочки от детектора.

– Вы ели с тех пор, как я вас видел в последний раз? – спросил оператор.

Аллен молчал.

– Ваше имя Том Аллен?

Ответа не последовало.

– Вы были недавно в Сентрал-Крик?

Молчание.

– Вы видели там кого-нибудь из знакомых?

Снова молчание.

– Имя Эдит Джордан вам что-нибудь говорит?

Аллен как воды в рот набрал. Оператор посмотрел на изрисованную самописцем бумагу, потом на Кловера и утвердительно кивнул.

Кловер тихо выругался.

– Послушайте, Аллен, вы говорите неправду. Посмотрите на эту линию, это ваше кровяное давление. Это ваш пульс. Ваше дыхание. Вы знали Эдит Джордан. Вы хорошо ее знали. Посмотрите сами ваши реакции на мои вопросы.

Аллен упорно смотрел прямо перед собой, не удостаивая и малейшим вниманием бумажную ленту, выползающую из аппарата.

– Итак, Аллен, ваш ответ?

– Комментариев не будет. Я с вами не желаю разговаривать.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело