Выбери любимый жанр

Дым и перья в академии Эгморра. Запретный плод (СИ) - Лин Кира - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

— А она стоит того, чтобы ради неё умереть?

Бен, не шевелясь, посмотрел на брата. Не дождавшись ответа, Том стволом пистолета поднял голову Бена так, чтоб это должно было быть больно.

— Отвечай!

Бен слегка кивнул, насколько позволяла задранная шея. Том перевёл на меня довольный, но изучающий взгляд.

— Вероятно, ты прав, братишка. Что-то в ней есть такое… — глубоко вдохнув, Том выпрямился.

— Ты же рагмарр, — тихо сказала я. — Зачем тебе револьвер? Разве пулей можно вас убить?

Бен полыхнул на меня свирепым взглядом, и я прикусила язык.

— Мне нравится этот дом. Я бы не хотел запачкать его тёмной магией. Поэтому я выбрал револьвер. К тому же, давно хотел испытать на деле оружие людей, — признался с чувством Том и пожал плечами. Затем он улыбнулся, будто мы добрые приятели. — Убить, может, и не убьёт, но боль причинит. А меня, сама знаешь, хлебом не корми - дай кого-нибудь помучить!

— Лично для меня он ничего не значит, — небрежно проговорил Джош. Том посмотрел на него стальным взглядом с коронной усмешкой на губах. Это должно было бы смутить и заставить заткнуться кого угодно, только не Джоша. — Но выстрелом ты расплескаешь его мозги по всей гостиной. Придётся вызывать службу быта. Или ты сам не прочь повозиться?

Том смерил его тяжёлым взглядом и, немного подумав, хмыкнул.

— Верно мыслишь. Здесь с ним кончать нельзя.

Меня поразила бы холодность, с которой он говорил, но я уже успела сделать выводы о его непредсказуемости. У Тома что-то не так в голове, а, значит, он проклятый социопат. Если это синоним рагмарра, то я чего-то не понимаю. Рагмарры никогда не убивали ради удовольствия.

— Но Бен - твой брат! Неужели для тебя не имеет значения родственная связь? — я говорила спокойно и рассудительно, но пульс на шее спокойным не был.

Тьма подползла к моим ногам, как побитый щенок, и я с трудом удержалась от желания отступить. Она реагировала на моё эмоциональное состояние, а сейчас я отчаянно боялась за Бена.

Том выдал взгляд, который означал, что я жутко наивна или дико глупа. Я почувствовала, что сморозила глупость и невольно отвела взгляд, на что он рассмеялся, и то был хороший, искренний смех. При других обстоятельствах он вызвал бы у меня улыбку.

— Я вырос на ненависти и хладнокровии, куколка, — лениво заговорил он, переставив дуло револьвера вновь на затылок Бена.

Он раздражённо прикрыл глаза, осторожно сглотнув, но был вынужден подчиниться и опустить голову. У меня страх клокотал в горле, и ещё мгновение - сила разорвала бы изнутри.

Тем временем, Том продолжал делиться воспоминаниями о трудном детстве:

— Меня никто не жалел и не гладил по головке - у рагмарров не принято. Да нам и не нужно это! Мы с младенчества жестоки и бессердечны, нам чужды эмоциональные сопли. Какие к чёрту родственные связи, о чём ты, куколка?!

— Кто ваши родители? Ты помнишь мать или отца?

— Ты заставляешь меня вспоминать то, что было очень давно, — устало сказал Том. — Хочешь узнать, откуда берутся рагмарры? Оттуда же, откуда и вы, маги, вот только вас окружают любовью родители, а нас нет. Мы видим всё в серых тонах, с рождения.

— Ты так и не ответил, — тихо заметила я.

— Я помню мать, — холодно проговорил Том. — Она вышвырнула нас на улицу. Что ещё хочешь узнать? Спрашивай, пока моего терпения хватает. Я разрешаю.

Том убрал револьвер, и Бен испустил вздох, очень осторожно, как и я.

— Ты распечатывал третий конверт?

— Даже если так, — рассудительно заговорил Том, рассматривая пушку в своей руке. — Что с того? Имя я тебе не назову.

— Он лжёт, — процедил Бен, не сводя с брата взгляда, от которого тот давно должен был расплавиться. — Он не вскрывал конверт.

Том прикрыл глаза, борясь с яростью. Стиснув челюсти, он снова посмотрел на меня, а в следующее мгновение его кулак размытой линией ударил Бена.

Я не видела, как Том двигался, только что он стоял, играя револьвером, небрежно крутил его на ладони, и вдруг стул опрокинулся на пол, и в помещении стало жарко и душно.

Бен оказался на ногах раньше, чем Том махнул кулаком перед его глазами. Братья замерли лицом к лицу - пугающая неподвижная тишина. У меня всё застыло внутри, воздух загустел, и нечем стало дышать.

И вдруг Бен носом ботинка подбросил стул в воздух и поймал обеими руками. В следующий миг в нас полетели щепки - он ударил им Тома. К моим ногам упал револьвер, Бен выбил его из руки брата.

Зарычав, Том бросился на Бена и пробил им стену, мужчины повалились в столовую. Действо переместилось в соседнюю комнату.

Быстро присев, я подобрала оружие.

— Надо что-то делать, — проговорил Джош, подбегая к кухонному столу. Он поочередно выдвигал ящики, пока не нашёл нож для разделки мяса.

— Ты хочешь, чтобы я убила Тома? — я поднялась на ноги.

Джош передразнил меня, состроил удивлённую физиономию и развёл торжественно руками.

— Что для тебя важнее - жизнь Бена или твоя совестливость? Боишься, что Том тебе во снах являться будет?

— Если такой умный - убей сам! — прошипела я и решительно шагнула на Джоша.

Пришлось запрокинуть голову, чтобы смотреть ему в глаза. Он уронил взгляд на револьвер в моей руке, и от мысли, родившейся в его сознании, мне стало совсем плохо. Я качнула головой, рассыпав по плечам волосы.

— Нет.

И развернулась на каблуках, крепче сжав рукоять, но Джош с силой опустил ладонь на моё плечо и развернул к себе лицом. У него пылали магией глаза, лицо разгладилось и казалось восковым, будто подсвеченным изнутри - он был настроен решительно. Но оставалось убедить меня.

— Одним уродом станет меньше, Эш. Он же не успокоится, пока не сотрёт брата в порошок! — Джош говорил тихо и вкрадчиво, делая акцент на каждом слове.

Я потрясённо сглотнула.

— Ты за него волнуешься? С каких пор?

— Я волнуюсь за тебя, а он уже стал частью твоей сущности. Вас нельзя разлучать, Эш. Ты не переживёшь.

— Что?

— Ты держишься на плаву, пока он рядом. И только мысли о нём помогают тебе отгонять ту дрянь, что прочно поселилась в твоей душе.

— Почему вы знаете больше меня? — испуганно прошептала я.

Джош печально улыбнулся и сжал ладонью моё плечо.

— Потому что мы одно целое.

— Я боюсь, Джош, — выдержав паузу, проговорила я.

— За свою душу? Боишься утратить сущность?

— Боюсь убивать, — выдохнула я и неосознанно коснулась кулона. — Она ведь только этого и ждёт.

Взгляд Джоша упал на кулон - тёмное сияние камня отразилось в его глазах, которые слегка расширились от изумления. Поджав губы, он вырвал из моей руки револьвер и решительно двинулся в столовую, уронив нож на пол.

— Нет, Джош! — завопила я и бросилась за ним.

— Не подумай, что мне плевать на твою душу, Эш, но я должен с ним покончить, или он это сделает с нами. Я должен оберегать тебя, таково моё предназначение.

Я хотела возразить, но между нами размытой полосой пронёсся Бен и, едва коснувшись стены, обратился в дым. Том парил под потолком, как грозовое облако, сверкающее от далёких раскатов молний.

Бен рванул на него, но в попытке уйти от столкновения, Том упал на пол и принял человеческий облик. Именно в этот миг прогремел выстрел.

Джош промахнулся или намеренно выстрелил не на поражение, выбил ему коленную чашечку. Это должно было значительно замедлить Тома, но ненадолго.

Отодвинув Джоша, я вошла на негнущихся ногах в столовую, перешагивая через обломки мебели. Бен уже обрёл человеческий облик и стоял спиной к окну, не спуская глаз с брата.

Решил не рисковать - никому не хочется словить шальную пулю, особенно когда револьвер в руках у Джоша.

Сжимая кулаки, он пребывал в полной боевой готовности, его злость пронеслась по комнате обжигающим ветром. Если бы взглядом можно было убить, то Том уже валялся бы мёртвым на полу.

Старший Шерман медленно выпрямлялся и сквозь зубы насылал на Джоша проклятия. Меня трясло от страха, но рука уже была направлена на него. Я не могла позволить Джошу пойти на такую жертву и лишиться облика, как не могла дать Бену разрушить то, что мы с таким трудом строили.

47
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело