Выбери любимый жанр

Брачный контракт - Кей Дж. - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

– Почему ты так злишься, Джейсон? – подняв глаза на потемневшее лицо Вентворта, удивилась женщина. Не глядя на нее, он сосредоточенно застегивал рубашку на своей широкой груди. По телу Элизабет волной прошла сладкая тянущая дрожь. Несколько минут назад длинные сильные пальцы, которые сейчас вдевали пуговицы в петли, ласкали ее тело, доводя своими прикосновениями до умопомрачения. Потянувшись, она ухватила его за рукав.

– Останься еще, – прошептала она голосом, хриплым от желания. И умоляюще добавила. – Прошу тебя…

Глядя на нее сверху, Джейсон нарочито медленным взглядом прошелся по телу Элизабет. Длинные стройные ноги, тонкая талия, идеальной формы грудь – леди Элизабет Берч не зря считалась первой красавицей при дворе. А роскошные рыжие волосы, рассыпавшиеся по плечам, эффектно оттеняли сливочно –белую кожу. Полные губы на лице Элизабет изогнулись в понимающей улыбке – ни один мужчина не мог устоять перед ее совершенным телом. Герцог Ратнер тоже не был исключением.

Джейсон опустился на край огромной кровати, на которой лежала женщина.

– Джейсон… – выдохнула она его имя, чувствуя, как сильные пальцы мужчины скользнули по ее телу, сжали грудь. – Джейсон…

– Держи свой миленький маленький язычок за зубами, дорогая, – его голос был абсолютно спокоен. – Иначе следующая наша встреча может не состояться.

Ее словно окатили холодной водой.

– Что? – нахмурившись, прошептала она.

– Мне не нужна любовница, – глядя в глаза Элизабет, чеканил слова Джейсон, – которая задает слишком много вопросов. Которая интересуется тем, что ее не касается.

– Но, Джейсон, я просто хотела… Я…

– Я предупреждаю тебя в первый и последний раз, Элизабет, – мужчина поднялся. – Если тебе что – то не нравится… – он на мгновение запнулся, а женщина затаила дыхание, ожидая продолжения. – Я быстро найду тебе замену…

И вкрадчиво добавил.

– Ты поняла?

Она ошеломленно смотрела на него, пытаясь понять все ли она расслышала именно так, как он сказал.

– Джейсон? – неуверенно прошептала Элизабет его имя, глядя на застывшее смуглое лицо с плотно сжатыми губами. – Джейсон…

– Перестань лезть в мою жизнь, Элизабет, – процедил сквозь зубы мужчина, глядя мимо нее светлыми от злости стальными глазами.

– Хорошо, Джейсон, я только…

Но он не стал слушать ее оправдания. Не удостоив на прощание леди Берч даже взглядом, герцог Ратнер вышел из спальни.

Расстроенная, Элизабет села, прижала к груди подушку, на которой еще десять минут назад лежал Джейсон. Уставившись невидящим взглядом на стену, она перебирала в памяти его слова, чувствуя, как все плывет перед глазами.

Он найдет ей замену?

Ей, самой красивой женщине в королевстве?

За которой увиваются толпы поклонников?

Которая может одной единственной улыбкой сделать счастливым любого мужчину?

Легко найдет!

Ему только стоит намекнуть, что его постель пуста… И тут же к его дому выстроится очередь из сотни женщин. Пяти минут не пройдет…

А вот ей будет гораздо сложнее…

Джейсон Вентворт был единственным мужчиной в ее окружении, который сочетал в себе целый набор несочетаемых качеств.

Богатый…

Щедрый…

Красивый…

Отличный любовник, который не знает усталости…

Где она еще такого найдет?

Элизабет еле слышно вздохнула – нигде.

И если его светлости герцогу Ратнеру хочется, чтобы она молчала – она будет молчать. В конце концов – Элизабет улыбнулась – это даже хорошо, что он не женат. И ей не надо делить его с другой женщиной. Не надо ревновать его. Не надо ждать, когда он сможет улизнуть от своей жены и выкроить для нее несколько минут своего драгоценного времени.

– Он никогда не женится! – прикрыв глаза, блаженно прошептала она. Джейсон так разозлился, едва лишь она заикнулась о его браке. Любой другой на его месте отделался бы шуткой или комплиментом, не придавая этому никакого значения. А он… Казалось, еще мгновение, и герцог Ратнер взорвется от бешенства. Как же он ненавидит супружество!

Интересно было бы узнать, почему?

3

Брак…

Как же он ненавидел это слово.

Ненавидел, как оно произносится, как пишется…И каждый раз, когда он слышал его, все внутри сжималось в комок пульсирующей ярости. В это мгновение он чувствовал себя диким зверем, который угодил в ловушку по собственной глупости и никогда оттуда не выберется.

Загнанный человеком, который умер пять лет назад.

Элайджа Смит…

Джейсон с силой сжал зубы, пытаясь сдержать проклятье. Единственный раз в жизни он проиграл… И кому? Умирающему от чахотки нищему эсквайру, похожему на иссохший скелет. А самое главное – и длинные пальцы стиснули хрустальный бокал с бренди – что он проиграл… Ради нескольких акров земли он поставил на кон самое ценное, что у него было. Он поставил свою свободу.

Мужчина на мгновение прикрыл глаза. Каждый раз, когда он думал об этом, горечь от сокрушительного поражения, которое ему нанес Смит, ядом разливалась по телу. Как он мог быть настолько уверенным в себе, что даже не потрудился прочитать брачный контракт, который составил Смит? Как он мог думать, что сумеет вывернуться из этой ситуации, в которую попал из – за собственного высокомерия и гордыни?

И, давая согласие на этот брак, он думал, что все будет очень легко и просто.

Что он быстро разведется со своей нежеланной женой после смерти старого Смита.

Конечно, он выполнит обещание, данное умирающему, и выплатит его дочери отступное за землю и за развод. Достаточно большое, чтобы она ни в чем не нуждалась до конца своей жизни.

Какой же он был дурак!

Он понял это спустя год после свадьбы, когда решил осуществить свой гениальный план.

Улыбка, полная презрения к самому себе, искривила четко очерченные губы мужчины.

Он до сих пор, словно это было вчера, помнил этот странный разговор.

Он происходил здесь, четыре года назад, в его лондонском доме на Даунинг – стрит, в этом же самом кабинете, где он сидел сейчас, пытаясь заглушить крепким бренди рвущую его изнутри злость. Злость от осознания собственного бессилия.

«– Вы уверены, что действительно хотите этого, ваша светлость? – осторожно уточнил у него поверенный, мистер Дженкинс. Последние полгода именно он вел его дела, и проявил себя крайне расторопным работником, изо всех сил стремящимся предугадать малейшее желание своего сиятельного клиента.

– А вы как думаете, мистер Дженкинс? – Джейсон вскинул глаза на стоящего перед ним невысокого плотного мужчину с крупной лысой головой и умными карими глазами. И хотя его новый поверенный больше напоминал разбойника с большой дороги, чем адвоката, это впечатление было обманчиво.

– Эта девушка была не нужна мне с самого начала, – спокойно продолжил герцог Ратнер. – Не нужна и сейчас. Я получил все, что хотел, от этой сделки. Пора ее завершить.

Поверенный долго смотрел на него, а затем тихо произнес.

– Боюсь, что это невозможно, ваша светлость.

– Что? – нахмурился Джейсон.

– Вы читали брачный контракт?

И, заметив, как надменно выпрямился в кресле герцог Ратнер, вздохнул.

– Не читали…

– Какое это имеет значение сейчас? – процедил сквозь зубы Джейсон, впиваясь в Дженкинса сузившимися стальными глазами. – Его составил мистер Роу, один из лучших юристов страны. Контракт идеальный. Там не к чему придраться.

– Идеальный, – покорно согласился с ним Дженкинс. – Только этот идеальный документ защищает совсем не ваши интересы, ваша светлость.

– Что это значит? – процедил Джейсон, медленно поднимаясь из –за стола.

– Участок земли, из – за которого вы женились на этой девушке, перейдет в собственность вашего рода только с рождением общего ребенка, – голос Джекинса был совершенно спокоен. – До этого момента земля будет считаться личной собственностью вашей жены, которой она может распоряжаться по своему усмотрению.

Каждое слово, которое произносил поверенный, набатом звучало у него в голове.

4
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кей Дж. - Брачный контракт Брачный контракт
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело