Собственность короля (СИ) - Кроу Лана - Страница 25
- Предыдущая
- 25/35
- Следующая
— Бабам нельзя доверять, — глубокомысленно сказал он.
Кружка снова была придвинута ко мне, и я ради вежливости сделал глоток.
— У тебя баба красивая.
От этого заявления я даже подавился.
— Что?
— Видел вас вместе на площади. Ради такой девушки можно и совершить глупость.
— Да, — согласился я, не став спорить и углубляться в ситуацию.
Я осушил еще одну кружку.
— Знаешь, Анрэй, у меня тоже была красивая девушка.
Я молчал, предчувствуя, что Верг хочет что-то рассказать.
— Ее звали Синтия, я доверял ей. Уехал на юг, чтобы заработать денег, а она в это время спала с моим братцем.
Он со злостью стукнул кружку об стол, от чего содержимое расплескалось по столешнице.
— Еще, — сказал он мужчине, который стоял на разливе, и тот быстренько обновил его кружку.
— Я собираюсь оставить здесь все золото, что насобирал на свадьбу, и тебе тоже советую. Красота женщины не стоит твоей жизни. Оставь эту бабу, которая принесла тебе проблемы.
— Виктория не виновата, — начал я говорить слова, прежде чем успел их обдумать. — Она странная, но хорошая.
— Не бывает хороших женщин, только красивые, — изрек еще одну мысль Верг.
— Она другая, не боится, — только и смог сказать я заплетающимся языком.
Мне вдруг пришло в голову, что в моей жизни не все так плохо. Верг сейчас здесь один, а у меня есть Виктория, и неважно, какие причины заставляют ее быть со мной, главное — это чувство, что я не один, что я обычный.
Я думал, что благодаря Тие смогу почувствовать себя нормальным, но с Викторией я всегда чувствую себя нормальным.
Казалось, я забыл это чувство, с тех пор как Нейна разбила мне сердце.
— Хм, — протянул он.
Я осушил еще кружку и, пошатываясь, встал.
— Спасибо за выпивку, — поблагодарил Верга я. — И удачи.
— Стой, — обратился ко мне северянин.
Я повернулся к нему и увидел, как тот протягивает мне билет на корабль.
— На, — не церемонясь, сказал он.
— Но ты же…
— Друг, — перебил меня он, — там меня ждет невеста, которая изменила мне. Если уеду сейчас, точно натворю глупостей. Лучше используй мою каюту, чтобы разгрести свои ошибки.
— Спасибо, друг, — поблагодарил мужчину я и, пошатываясь, довольный, вышел из таверны.
Это была огромная удача. Такая глупая затея, а ведь если бы я попытался обворовать, меня могли и поймать. Изначально план был идиотским, но сработал!
Глаза несколько мгновений привыкали к свету, а как только привыкли, я начал вертеть головой по сторонам.
Я пришел в себя буквально за несколько секунд, поняв, что Виктории нигде нет.
Глава 34
Я простояла некоторое время под дверями таверны, ожидая Анрэя. Время шло, а он все не выходил, поэтому мое волнение возрастало.
Я уже собиралась заходить, как дернулась, услышав оклик:
— Виктория? — раздался знакомый женский голос.
Я повернулась и не могла поверить, что судьба свела нас снова. Перед собой я увидела счастливую розовощекую леди Пирс.
— Аннет? — не поверила я.
И девушка, быстро преодолев расстояние между нами, прижала меня к себе.
— Я так рада видеть тебя! Ты сбежала?
Я посмотрела в огромные голубые глаза, пытаясь придумать, что соврать.
— Я так благодарна тебе, ты спасла мне жизнь и жизнь моей будущей малышки. Представляешь? Я была у знахарки, она сказала, что у меня будет девочка! Я назову ее Викторией, в честь тебя.
Я наклонила голову набок, все еще не зная, что ответить.
— Ты просто обязана побывать у меня дома! — воскликнула она. — Посмотришь, какой дом Нортон купил для нас!
— Аннет, я не могу…
— Конечно, можешь!
Девушка потянула меня за руку, и я поддалась.
Нужно было отойти подальше, чтобы она не столкнулась с Анрэем.
Как только мы отошли на достаточное расстояние, я встала.
— Виктория! Пошли!
— Не могу, Аннет, я в опасности, и если приведешь меня, накликаешь опасность на вас всех!
Леди Пирс была непоколебима, в ее глазах появилась решимость.
— Ты спасла меня, расскажи, в чем дело, и я тебе помогу!
— Не могу.
— Не отталкивай меня, ведь я в долгу перед тобой.
Руки девушки легли поверх моих.
— Я помогу.
Она посмотрела мне в глаза, и мне хотелось довериться, но ради нее же я не могла.
— Аннет! Кто это? — обеспокоенно спросил красивый мужчина, подошедший и приобнявший леди Пирс.
— Виктория, наша спасительница! — сообщила ему девушка, отчего я покраснела: в роли спасительницы я еще не была. — А это мой муж, Нортон. Это животное преследует ее! — возмутилась леди Пирс, обращаясь уже к мужу. — Аннет бежала и теперь в опасности.
Блондинка истолковала ситуацию по-своему.
— Мы поможем, — решительно сказал Нортон.
— Не нужно помощи! — воскликнула я, вырывая свои руки из рук Аннет. — Я сама справлюсь, все хорошо!
— Но ты же говорила про опасность!
— Я сама справлюсь.
— Я не отпущу тебя, — настаивала Аннет.
— Аннет, — обратился к возлюбленной Нортон, — дай мне поговорить с Викторией наедине.
Блондинка беспрекословно отошла от нас, кинув на меня сочувственный взгляд.
— Виктория, мы можем вам чем-то помочь? — спросил он.
— Нет, — честно ответила я. — Лучшая ваша помощь — это уйти и забыть обо мне навсегда.
— Аннет много рассказывала о вас.
— Мы были знакомы совсем немного, — сказала я.
— Этого времени вам хватило, чтобы рисковать жизнью ради спасения моей возлюбленной и ребёнка.
— Так сделал бы каждый, — сказала я.
— Вы ошибаетесь, — хмыкнул он. — Мне бы хотелось вам помочь.
— Спасибо, — я была искренне благодарна, — просто дайте мне уйти.
Мужчина кивнул, взял меня за руку, перевернув ладонью вверх, и вложил пару золотых момент.
— Не нужно, — возмутилась я.
— Это меньшее, что я могу сделать для вас.
— Виктория! — от грозного рыка я подпрыгнула.
Капюшон шел в мою сторону.
— Вы испугали меня! — успела сказать я, прежде чем растерянному Нортону влетел кулак в лицо, от чего художник упал на землю.
— С ума сошли?!
— Нортон! — воскликнула Аннет и побежала в нашу сторону.
— Леди Пирс! — удивился Анрэй.
Блондинка, которая помогала встать художнику, недоуменно посмотрела на монарха в плаще, после чего ее глаза наполнились яростью.
— Грязное животное! — закричала на него она.
Люди на площади стали стекаться в нашу сторону, им было интересно поглазеть на зрелище, представшее их взору.
— Аннет, прошу! — попробовала я вразумить леди Пирс, но глаза ее метали молнии.
— Ты не причинишь вреда Виктории!
Девушка храбро встала передо мной, и Нортон встал с ней рядом. Он придержал жену, заставив встать позади себя.
— Отпусти девушку!
— Нортон, хватит! — взмолилась я, чувствуя скорую драку. — Я с ним добровольно, клянусь.
Я обошла его и встала ровно между мужчинами.
— Виктория, останься! — умоляюще попросила Аннет.
— Все хорошо, правда, — врала я.
Развернувшись, кинув королю короткое «идем», стала протискиваться сквозь толпу, не сомневаясь, что он последует за мной. Я чувствовала, как щиплет глаза от слез, которым я не давала выхода. Мне было так стыдно за то, что принесла вред леди Пирс, и мне хотелось побыстрее забыть эту стычку. Хотя взгляд, болезненный взгляд Аннет, сверлил мне спину.
Благо Анрэй молчал и не говорил ни слова.
Глава 35
Анрэй молчал всю дорогу до порта.
— Вы достали билет? — спросила я.
Но монарх не ответил. Когда мы подошли к желтозубому и Анрэй сунул ему листок, я вздохнула с облегчением.
— У вас одноместная каюта, — отметил он.
— Нам хватит, — сказал Анрэй.
Капитана аж скривило.
— За второго пассажира придётся доплатить.
- Предыдущая
- 25/35
- Следующая
