Выбери любимый жанр

Верблюжий клуб - Балдаччи Дэвид - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

– А эти люди откуда? Из ФБР? – спросил Алекс, кивнув в направлении двух мужчин в темных костюмах.

– И как вы только догадались? – с ухмылкой спросил полицейский.

– Да у них из-под пиджаков торчат плащи суперменов! – криво улыбнулся Алекс. Коп хохотнул. – А кто вон те ребята? – Алекс указал на негромко беседующих между собой мужчин (на этих типов он сразу обратил внимание).

– Это парни Картера Грея из Национального разведывательного центра, – ответил полицейский чин. – Видимо, они пытаются выяснить, что «Аль-Каида» имеет против Тедди Рузвельта.

Алекс ухмыльнулся:

– А вы не могли бы прислать нам то, что накопаете? Мой босс обожает совать нос в любую задницу.

– Конечно, но, честно говоря, дело пока не представляет для нас большого интереса. Его бумажник при нем. Имеется предсмертная записка и оружие, из которого произведен один выстрел. Кроме того, парень, перед тем как шлепнуть себя, похоже, высосал по меньшей мере кварту виски. Запах до сих пор стоит. На бутылке и оружии имеются отпечатки пальцев. Револьвер зарегистрирован на его имя. Когда мы проверим отпечатки, наверняка окажется, что они принадлежат покойному.

– А как насчет пороховых следов на руке? – спросила Симпсон.

– Видимых следов не имеется. Оружие выглядит новым, содержалось в полном порядке. В таких случаях даже на револьвере может не остаться следов.

– И, конечно, никаких следов борьбы? – уточнил Алекс.

Коп отрицательно покачал головой.

– И еще один вопрос, – вмешалась Симпсон. – Чтобы застрелиться, он приехал на машине?

– Машин на парковке не было.

– Что ж… Кто-то мог застрелить его и укатить прочь, – продолжала девушка. – Но если это самоубийство, то как, кроме как на машине, он мог сюда добраться?

– В северной части автостоянки есть пешеходный мост, пересекающий скоростное шоссе Джорджа Вашингтона и связывающий Тропу Наследия с подвесным, цепным мостом, – ответил полицейский. – По подвесному мосту проходит заканчивающаяся на парковке велосипедная дорожка. Но мы не думаем, что он попал сюда тем путем: его бы обязательно заметили. У нас есть другая версия, – продолжил коп, немного подумав. – Его одежда так сильно промокла, что это не мог быть только туман.

– Что? Неужели вы хотите сказать, что он сюда приплыл?

– Похоже на то.

– Но зачем? Если парень уже был в воде и хотел покончить с собой, то почему бы ему не залить себе в нутро изрядную часть Потомака?

– Если он плыл с виргинского берега через Малый канал, это не такой уж большой путь, – не согласился полицейский.

– Все так, – возразил ему Алекс. – Но если вы направляетесь на остров с той стороны, то почему бы не воспользоваться пешеходным мостом через Малый канал, вместо того чтобы в него нырять? И почему он не утонул, если был в доску пьян?

– Он вполне мог надраться уже здесь, – пожал плечами коп. – Кроме того, есть еще кое-что!

Полицейский дал команду одному из прочесывавших территорию технических экспертов, и тот принес начальнику какой-то предмет.

– Вот что мы обнаружили, – сказал коп, потрясая принесенной вещью.

Это был прозрачный пластиковый пакет для хранения вещдоков. Из него коп извлек еще один пластмассовый мешок.

Алекс и Симпсон принялись внимательно изучать находку. Первым о ее назначении догадался Алекс.

– Чтобы не замочить револьвер и патроны во время заплыва!

– Вы попали в точку. Это был револьвер двадцать второго калибра с оболочечными пулями.

– Насколько я понял, есть предсмертная записка? – спросил Алекс.

– Я переписал ее слово в слово. – Полицейский извлек блокнот и прочитал агентам секретной службы текст записки.

Симпсон скопировала ее содержание в свою записную книжку.

– Оригинал в вашем распоряжении? – поинтересовался Алекс.

– А кто вы, собственно, такие? – произнес у него над ухом чей-то скрипучий голос.

Алекс обернулся и увидел перед собой невысокого плотного мужчину в двойке от «Братьев Брукс», с невзрачным галстуком и сверкающими штиблетами на ногах.

Алекс показал свой значок, представился и назвал партнершу.

Мужчина бросил короткий взгляд на значок и объявил:

– Я специальный агент Ллойд из ФБР. Интересы секретной службы уже представлены здесь агентами Национального разведывательного центра.

Алекс, приняв позу ответственного сотрудника правоохранительных органов федерального уровня, заявил:

– Я выполняю приказ, агент Ллойд. Но в то же время не стану скрывать, что секретная служба хочет сама защищать собственные интересы. Я не сомневаюсь, что ФБР понимает: потеря сотрудника НЦПОО – событие незаурядное. Вы, конечно, знаете, что мы теперь входим в состав Департамента внутренней безопасности и делами казначейства занимаемся постольку-поскольку.

Алекс знал, что в системе правозащитных органов Департамент внутренней безопасности обладает несравнимо большим весом, чем имело казначейство за всю свою долгую историю. Одним словом, восьмисотфунтовая горилла из ФБР должна была отступить перед гориллой в девятьсот фунтов, какой с недавних пор стала внутренняя безопасность.

Ллойд, судя по всему, хотел выступить с язвительным комментарием, но в последний момент передумал. Пожав плечами, он сказал:

– Что ж, если вам так хочется, можете поиграть в Шерлока Холмса. Труп к вашим услугам. Только постарайтесь не изгадить место преступления.

– Я высоко ценю вашу готовность к сотрудничеству, агент Ллойд. Я только что упоминал о предсмертной записке…

Ллойд поманил к себе кого-то, и на свет появилась искомая записка.

– Они хотят окурить одежду и все остальное для поиска скрытых отпечатков, но я не уверен, что им удастся что-нибудь найти. Это самоубийство.

– Одежда, как правило, плохо хранит отпечатки, но куртка, в которую он одет, имеет обширную ровную поверхность, – сказала Симпсон, – так что у экспертов есть хорошие шансы на успех, особенно учитывая то, что куртка была мокрой, а погода способствовала сохранению прикосновений. Думаю, в запасе у ваших технических экспертов сыщется палочка «Суперфьюм». Ничто не выявляет скрытые отпечатки на подобной поверхности лучше, чем эта штука.

– Не знаю, есть ли у парней то, о чем вы говорите, – ответил Ллойд.

– Но лучше всего доставить одежду в лабораторию. Там вы можете окурить ее в особой печи или поместить в так называемый мегаокуриватель. Я знаю, что ФБР имеет все необходимое оборудование. – Указав на записку, Симпсон добавила: – Поместите это в нагревательную камеру с нингидрином или ДФО-спреем, и они вытянут все, что находится на куртке.

– Спасибо за совет, – кисло произнес Ллойд, хотя познания Симпсон в дактилоскопии явно произвели на него впечатление.

Алекс с уважением посмотрел на сотрудницу и, переведя взгляд на мрачно уставившегося на девушку Ллойда, добавил:

– Следует провести экспертизу почерка.

– Само собой, – буркнул Ллойд.

– Если хотите, мы сделаем это в лаборатории секретной службы. И заодно попробуем поискать отпечатки.

– Лаборатория ФБР не имеет себе равных, – ответил Ллойд.

– Но наша не так завалена работой. Поймите, агент Ллойд, мы трудимся здесь единой командой.

Замечание Алекса, видимо, задело струнку сотрудничества, скрытую в глубинах души упертого парня из ФБР, и манера его поведения самым радикальным образом изменилась.

– Я высоко ценю ваше предложение, агент Форд.

– Называйте меня Алекс. А она – Джеки, – произнес Алекс, кивнув в сторону Симпсон.

– Хорошо. Меня зовут Дон. Мы охотно принимаем ваше предложение. ФБР по горло занято связанными с терроризмом делами. Но вам придется дать расписку в том, что вы принимаете на себя всю ответственность. Наш медэксперт по этой части жуткий формалист.

Алекс поставил требуемую подпись и, прежде чем передать пакет Симпсон, внимательно изучил листок бумаги через прозрачный пластик.

– Имеем ли мы соображения о мотиве самоубийства? Я слышал, что он собирался жениться.

– Одного этого вполне достаточно, чтобы покончить с собой, – мрачно сказал полицейский.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело