Выбери любимый жанр

Непутёвые ведьмы-попаданки. Дилогия (СИ) - Губина Мотя - Страница 62


Изменить размер шрифта:

62

Я непримиримо сложила руки на груди и сердито посмотрела на мужчину. Позади него рабочие надевали на себя круглые водонепроницаемые шлемы и ныряли в «бассейн». За ними я тоже следила краем глаза. Потому что… ну да, это моя территория ответственности. Похоже, я начинаю к этому привыкать…

– А я – не твоя сестра. Итак, Крис Мальмонель, что с саламандрами, и чем нам эта заварушка грозит? По пунктам, пожалуйста.

Брат директрисы оценил мой воинственный вид и страдальчески вздохнул.

– Ох, уж эти женщины! Не одна, так другая… – я не впечатлилась, пришлось ему рассказывать: – Итак, саламандры ручные, вреда большого не принесут, но, чтобы ни у кого не было сомнений, мой знакомый разрешит им немного подпалить пару старых штор и диванов, – видя мой разъярённый вид, он выставил ладони вперёд. – Только то, что и так надо менять. Так как саламандры считаются довольно страшными, если они дикие, то к нам должны вызвать службу отлова магических животных. Но сделать это должна Иринда. А я маменьку попросил её отвлечь так, чтобы она ещё нескоро очухалась. Она их, конечно, вызовет, но позже. Когда будет не только водопровод починен, но и саламандры ликвидированы и доставлены обратно в зоопарк.

– Гениальный план, – одобрил Фи‑фи, появившийся из ниоткуда и тяжело усаживающий своё тело мне на плечо. От неожиданности я крякнула и согнулась в три погибели, но, увидев осуждающий взгляд мудреца, выправилась и встала ровно. Всё же он мне вчера очень помог – фактически спас от проверки, придумав и осуществив передачу фонтана в руки проверяющих. Сейчас же филин с интересом осмотрелся и постановил: – Но, думаю, для полноты картины лучше, чтобы саламандр героически поймали.

– О, это я могу! – сразу надулся от важности Крис.

– Да не ты, дубина, – фыркнул мудрец, скосив взгляд на меня.

И тут я ка‑а‑а‑ак поняла! И уже сама гордо выпрямилась. Пожалуй, можно попробовать выбить для себя кое‑какие преференции, если «спасу» академию от огненного нашествия!

– Мудрый Фи‑Фи, – одобрила план. – Скажи, а что там с фонтаном? Он не прибил никого с обратной стороны от портала?

– Пфф, – отмахнулся крылом птиц, но глазки как‑то подозрительно отвёл в сторону.

– Фи‑Фи? – заволновалась я. – Фонтаном никого не пришибло?

– Только любимую болонку её величества, – неохотно доложил мудрец, но, увидев, что я ахнула от страха, поспешил успокоить: – Да не переживай – она препротивная была! Брехливая – ужас. Бесконечно на меня лаяла – глупая собака!

– Фи‑Фи… – укоризненно помахал пальчиком Крис Мальмонель, подходя ближе и перекладывая тяжёлую тушу мудреца на собственное плечо. Потом посмотрел на меня и добавил: – Ты видишь, даме наши шуточки не нравятся. Она жалостливая.

Тот надулся, смерил меня уничижительным взглядом, но всё же проговорил:

– Ладно. Её откопали потом. Там нора была: то ли заячья, то ли лисья, то ли садовник зачем‑то выкопал. Живая она и, к сожалению, даже здоровая. Даже связки голосовые не повредила. Я когда туда под утро прилетел – на весь дворец её вопль раздавался. Сейчас ещё более противная стала!

Я облегчённо выдохнула. Ну и коллеги мне попались…

– Пойдёмте, мужчины, – вздохнула я. – Посмотрим, что там с водой у нас происходит…

Когда подошли к рабочим, они уже закончили основную работу и выкачивали воду из ямы. Мы остановились на краю, заглянули внутрь, и я обратилась к руководителю группы:

– Воду получилось перекрыть?

– Так точно, мадмуазель, – усмехнулся Брайнс, подкрутив пышный ус. – Воду перекрыли, дырки все залатали, трубы все перепаяли. Красоту навели, сейчас артефактом перекачиваем воду, поливаем ваш розарий.

Я посмотрела в сторону и увидела, что работа ведётся весьма интересным артефактом, который был похож на небольшой насос – вода закачивалась внутрь и будто бы пропадала. А появлялась она уже непосредственно в розарии, где стоял разбрызгиватель, и из него сейчас фонтанчиком лилась во все стороны вода. Я с интересом наклонилась над прибором, а громила проговорил:

– Работает по принципу портала. Отсюда забирает, а туда переносит. Очень удобно, когда нужно на большие расстояния перекачивать воду. Или, например, в помещении – не нужно возиться со шлангами и мучиться с тем, чтобы всё это провести через глухие стены.

Я покивала уважительно, цокнув языком:

– Это замечательно! Большое спасибо. А дырку мне в земле не заделаете? – спросила с надеждой.

Но тут уже рабочие заулыбались, а их командир погрозил пальцем.

– Эй, нет, барышня, это всё же не наша работа.

– Не позорь нас ещё больше! – прошипел на ухо филин. – И так приходится обходиться не силой ведьмы, а руками простолюдинов. Что будет, если кто‑нибудь узнает?!

Я с интересом посмотрела на мудреца, и тут меня осенило! Схватив руководителя группы за рукав, с надеждой произнесла:

– Послушайте, а у меня ещё есть место, где нужно срочно подлатать трубы! Там нужно перекрыть воду и, если возможно, демонтировать старое оборудование фонтана. Но самое главное… выкачать всё то болото, что там налилось!

– Это где? – заинтересовался Крис.

– Так в Зимнем саду!

Ковбой присвистнул, а филин крякнул от неожиданности.

– В сердце академии? – ахнул он и приложил крыло к сердцу. – Пустить немагических созданий в самое ценное… в мой дом?

Патетики ему было не занимать, но мне сейчас было не до церемоний. Пока здесь были сантехники, нужно было пользоваться по максимуму.

Я развела руками.

– Ну, тогда живите в грязи. У вас сейчас там болото, дорогой Фи‑Фи. А так хотя бы мы перекроем воду, и её откачают. Ведь там, как вы видели, уже плесень пошла. А тогда, если всё откачается, мы хотя бы сможем хоть что‑то сделать из ремонта, который так ждёт леди Мальмонель и вы сами.

Какое‑то время филин недовольно молчал, а потом кивнул:

– Так уж и быть, ведьма, уговорила меня. Но только пускай ничего не трогают из моих вещей!

– Замечательно! – потерла я руки. – Так что?

Руководитель группы посмотрел на птицу, на меня, а потом усмехнулся:

– А чем заплатите, барышня?

Тут я немножко растерялась. Денег у меня местных не было и аванса тоже. Как с ними договорился Крис? Я уже бочком пошла к ковбою, который разговаривал в это время с кем‑то из работяг, чтобы попросить его одолжить денег, как вдруг здоровяк меня остановил:

– Леди, до нас дошли слухи о магически работающих метёлках…

– Метёлках? – переспросила я, непонимающе хмуря брови. О чём это он?

А мужчина пояснил:

– Понимаете, после вчерашнего дня по городу идут удивительные разговоры. Говорят, что в вашей академии не просто всё убирается по щелчку пальцев ведьмы, и порядок наводится идеальный, а сами предметы мебели и инвентарь работают!

– Ну да, есть такое, – пожала я плечами. Знал бы он, как это неудобно, и как бы я хотела, чтобы всё убиралось по щелчку пальцев!

Но, видимо, у здоровяка было другое мнение. Он сказал:

– А можно мне приобрести подобную метлу?

– Вы хотите метлу, которая будет мести за вас улицу? – переспросила я.

Он пожал плечами:

– Ну да. У нас же нет магических сил, всё руками приходится. А чтобы содержать ведьму в нашей конторе – это немалые деньги нужны. А они, то есть вы, барышни капризные, так что никто из моих знакомых не может себе позволить бытовую магию. Если бы у нас была метла, которая сама бы прибирала всё: и листья, и грязь, и пыль – то нам бы не пришлось нанимать уборщицу.

Какое‑то время я думала, потом широко улыбнулась и сказала:

– Минуточку!

Оставив здоровяка стоять в сторонке рядом с пернатым мудрецом, я схватила за рукав Криса Мальмонеля, который как раз сейчас собрался залезть в дыру за каким‑то боком, и оттянула его в сторону.

– Крис, скажи, пожалуйста, как ты думаешь, если я скажу метёлке, чтобы она подчинялась руководителю группы, то она будет это делать или нет?

Парень задумался, сначала не совсем понимая, о чём я говорю, а потом, внимательно посмотрев на парней и на меня, всё‑таки видимо понял.

62
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело