Дело об отложенном убийстве - Гарднер Эрл Стенли - Страница 29
- Предыдущая
- 29/38
- Следующая
Мейсон не подавал виду, что замечает, как неровно движется машина. Делла не произносила ни слова.
Дрейк свернул направо с основной ветки шоссе, проехал несколько миль, затем повернул налево и направился по поднимающейся вверх петляющей дороге. Позади остались блестящие огни города. Справа в свете луны открывался восхитительный вид на бескрайний океан. По приближении к верху мыса дорога перестала петлять.
Детектив снизил скорость и продолжал ехать примерно на двадцати пяти милях в час.
– Здесь где-то должен быть поворот, – сообщил он. – Я…
Он внезапно замолчал, резко поворачивая руль налево, и машина начала карабкаться вверх. Показались высокая живая изгородь и остроконечная крыша дома, очертания которой выделялись на фоне темного неба. Через какое-то время фары высветили впереди закрытые железные ворота, за которыми начинался подъезд к зданию.
Дрейк выключил фары, осветил кабину и объявил:
– Ну, вот мы и на месте.
– Твой человек ждет нас? – спросил Мейсон.
– Да, – кивнул детектив. – А вот и он сам.
Они заметили в темноте тлеющий кончик сигареты. Через мгновение появился мужчина в грубой одежде и сказал с легким шотландским акцентом:
– Вы немного опоздали.
– Все спокойно? – поинтересовался Дрейк.
– Да.
Мейсон внимательно изучил лицо оперативника, потом выключил свет в машине. Дрейк представил оперативника Делле Стрит и адвокату.
– Что конкретно вам нужно? – спросил человек Дрейка.
– Я хочу проникнуть в дом, – сообщил Мейсон.
На мгновение последовала напряженная тишина, затем оперативник ответил:
– Боюсь, это окажется трудной задачей.
– Насколько трудной? – решил выяснить Мейсон.
– Достаточно трудной. Старина Ангус рано ложится спать, но всегда читает в кровати часок-другой. К тому же у него чуткий сон.
– А где он спит?
– В небольшом домике рядом с ангаром.
– У вас есть ключ от ворот?
– Откуда? Я просто помощник садовника. Я сплю в каморке на первом этаже.
– Дверь с первого этажа в остальную часть дома обычно заперта или нет? – продолжал задавать вопросы Мейсон.
– Я могу туда попасть. Естественно, меня сразу же уволят, если поймают. Тогда мне придется или предъявить удостоверение частного детектива и заявить, что я на задании, или меня посадят в тюрьму как вора-взломщика.
– Вы знаете, надолго ли уехали слуги?
– Вернутся в час или два ночи. Шофер отвез их в кино в городе. Одному богу известно, когда появится сам Эверсел.
– А разве он обычно не отсылает слуг тогда, когда сам собирается проводить ночь в другом месте?
– Например, прошлой ночью он отправил их в город потому, что хотел от них избавиться, – сообщил Макгрегор.
Мейсон улыбнулся.
– Давайте рискнем, – сказал он.
– Здесь машину оставлять нельзя, – продолжал оперативник. – И я не могу открыть ворота. Вам придется вернуться на основную ветку шоссе и припарковаться там.
– Я все сделаю, – предложил Дрейк.
– И останешься в машине? – усмехнулся Мейсон.
Детектив глубоко вздохнул.
– Черт побери, Перри, нет. Я буду с тобой. Не хочу я в это впутываться, но тебе может потребоваться моральная поддержка.
Мейсон вопросительно посмотрел на Деллу Стрит. Вместо ответа она открыла дверцу машины и вышла.
– Мы подождем тебя здесь, Пол, – сказала она.
– Послушай, Делла, – обратился к ней Мейсон. – Я сам точно не знаю, во что ввязываюсь. Это может не только поставить нас в неприятное положение, но и оказаться опасным.
– Я знаю, – тихо ответила она таким тоном, который сразу же положил конец дискуссии.
Дрейк развернул машину. Мейсон встал на дорожке рядом с Деллой Стрит.
– Пол, постарайся создавать поменьше шума, – попросил адвокат.
– Насчет этого не беспокойтесь. Сюда по ночам приезжает много машин, – сообщил Макгрегор. – Конечно, не очень много, но достаточно, чтобы старина Ангус привык к тому, как они разворачиваются у закрытых ворот. Сами понимаете: лунная ночь, влюбленные видят ответвление дороги…
Внезапно Мейсон подал сигнал Полку Дрейку и подошел к ближайшему от него переднему левому боковому стеклу.
– Я сейчас подумал, Пол, – сказал он, – что тебе лучше остаться в машине, да еще и Деллу с собой прихватить.
Делла Стрит молча покачала головой.
– Почему нет? – спросил адвокат.
– Тебе может потребоваться свидетель. Я пойду с тобой.
– Возвращайся на основную ветку шоссе, – повернулся Мейсон к Дрейку. – Проедешь ярдов триста, остановишь машину, выключишь фары и станешь ждать меня. Если все пройдет нормально, я присоединюсь к тебе примерно через полчаса или раньше. Если через полчаса меня не будет, возвращайся в город.
– Если я могу тебе как-то помочь, Перри, я хочу…
– Нет, – перебил его Мейсон. – Уезжай. И причем немедленно. Я не представляю, во что мы впутываемся. Здесь есть Макгрегор. Он поможет, если что внезапно пойдет не так. Тебе, Пол, лучше оставаться в тени. Время не ждет. Заводи мотор.
– Хорошо, – согласился детектив. – Тридцать минут.
Пол Дрейк нажал на газ.
Перри Мейсон повернулся к Макгрегору.
– Показывайте дорогу, – попросил адвокат.
– Примерно в двадцати ярдах отсюда в живой изгороди есть лаз, – сообщил оперативник. – Следуйте за мной.
Они молча направились вдоль живой изгороди. Их фигуры бросали черные, гротескные тени в лунном свете. Макгрегор указывал своим спутникам, где можно было без труда пробраться сквозь изгородь. Он остановился, прислушался к ночным звукам, а потом спросил шепотом:
– Куда конкретно вам нужно?
– Туда, куда отправился Эверсел, когда вернулся домой. Пол Дрейк сообщил мне, что это темная комната.
– Да. Изначально она не планировалась для проявления фотопленок, но он ее переделал. Там полно всякого оборудования. Он – фотограф-любитель, увлечен этим делом.
– Пошли.
– Вы хотите, чтобы я вас проводил до самой комнаты?
– Да.
– Пожалуйста, создавайте как можно меньше шума. Если собираетесь использовать фонарики, прикрывайте их рукой. Пусть свет просачивается сквозь пальцы. Мне бы очень не хотелось, чтобы Ангус увидел какой-то свет в окнах.
– Хорошо, – кивнул Мейсон. – Показывайте, куда идти.
Они пересекли освещенный лунным светом двор и оказались на первом этаже. По цементному полу они подошли к лестнице. Дверь наверху оказалась открыта. Они вошли в коридор, пересекли кухню и добрались еще до одной лестницы в задней части дома. Макгрегор провел их в коридор на следующем этаже, по которому они проследовали до нужной им двери.
– Вот эта комната, – сообщил Макгрегор. – Не включайте свет.
– Не будем, – успокоил Мейсон.
– Где мне стоять? – спросил оперативник.
– Где-нибудь на нижнем этаже. Там, где вы сможете наблюдать за обстановкой, но успеете вовремя добраться до своей комнаты, если что-то произойдет. Если кто-то откроет ворота и въедет на территорию, хлопните ближайшей дверью и отправляйтесь к себе. Прислушивайтесь ко всем звукам. Если начнется какой-то шум, неситесь на всех парах. Действуйте так, как действовал бы преданный хозяину слуга, который спал, проснулся от непонятных звуков и побежал выяснять, что случилось. Играйте роль слуги, пока я не дам вам сигнала. Если же я его дам, признавайтесь, кто вы на самом деле и уже выполняйте только мои приказы.
– Хорошо. Я хлопну дверью в кухню. Вы ее услышите с этого места.
– Прекрасно.
Макгрегор отправился обратно по коридору. Мейсон повернул ручку и вошел в комнату.
Когда-то она, наверное, служила небольшой спальней. Теперь ее полностью переоборудовали. Окна были затемнены. Во всех углах стояло оборудование, используемое фотографами: увеличители, печатающие приспособления, канистры с препаратами для проявления пленок. Полки ломились от всяческих химикатов и фотобумаги. На всю ширину одной из стен тянулась длинная раковина, разделенная на несколько частей для проявления и промывания пленок. На длинной полке стояли мензурки и мерные сосуды.
- Предыдущая
- 29/38
- Следующая