Выбери любимый жанр

Дело о воющей собаке - Гарднер Эрл Стенли - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

– Боитесь, Делла? – повторил Мейсон, как только она напечатала последнее слово.

– Нет, – ответила девушка, – продолжайте.

– Отлично. Поехали дальше.

«…Мы с женой счастливо жили в Санта-Барбара. Клинтон и Бесси Форбс были нашими друзьями. Я знал, что Клинтон – бабник, но тем не менее он мне нравился. Он волочился за несколькими женщинами, однако я даже не подозревал, что моя жена входит в их число. Правда обрушилась на меня, как гром с ясного неба. Мое счастье и семья разбились вдребезги. Я поклялся разыскать Клинтона Форбса и убить его, как бешеную собаку.

Мне потребовалось десять месяцев, чтобы выяснить, что он поселился на Милпас Драйв под именем Клинтона Фоули. Я снял соседний дом и нанял глухую экономку, чтобы она не сплетничала с соседями. Прежде чем убить Форбса, я хотел узнать распорядок его дня и понять, как он относится к Паоле и счастлива ли она. Поэтому почти все время я проводил у окна с биноклем в руке. В конце концов, мне стало ясно, что Паола глубоко несчастна.

Но, к сожалению, мне не удалось осуществить задуманное. Темной ночью я направился к дому моего врага. Я хотел убить его и увезти свою жену. Через экономку я направил моему адвокату письмо, в которое вложил завещание.

Дверь черного хода оказалась открытой, и я без помех проник в дом Клинтона Форбса. У него была овчарка по имени Принц, которая хорошо меня знала. Вместо того чтобы залаять, Принц завилял хвостом и, подойдя, лизнул мне руку. Я потрепал его по голове, прошел в библиотеку и там неожиданно столкнулся со своей женой. Увидев меня, она испуганно вскрикнула. Я схватил ее за горло и пригрозил задушить, если она пикнет.

От страха Паола едва не потеряла сознание. Я помог ей сесть и задал несколько вопросов. Оказалось, что Телма Бентон – любовница Клинтона Форбса, причем их роман начался задолго до отъезда из Санта-Барбара. В доме Паола была одна, так как Форбс с Телмой Бентон куда-то уехали, а А Вонг, повар-китаец, ушел к друзьям. Я сказал Паоле, что собираюсь убить Форбса, и предложил ей уйти со мной. Она стала протестовать и заявила, что не любит меня и не найдет со мной счастья. Грозила позвонить в полицию и рассказать о моих намерениях. Она даже направилась к телефону. Я попытался остановить ее, она закричала, и я схватил ее за горло.

Никогда не смогу объяснить, что я испытал в тот момент. Я безумно любил ее, а она смотрела на меня, как на пустое место. Она хотела спасти человека, предавшего меня и ее, человека, которого я ненавидел. Я потерял контроль над собой, а когда пришел в себя, она была мертва.

Я знал, что Клинтон Форбс расширяет гараж. Рабочие закончили стены и готовились приступить к бетонированию пола. Я пошел в гараж, нашел кирку и лопату, вырыл яму и закопал в нее тело Паолы. Ждать Клинтона Фоули я не решился. Совершенное убийство потрясло меня. Я дрожал, как лист. Однако я понимал, что мне ничего не грозит. Свидетелей не было. На следующее утро рабочие скрыли следы преступления. Я переехал в другой район города и снял комнату под вымышленным именем. Найти меня невозможно, я в полной безопасности. Это признание я делаю лишь для того, чтобы восстановить истину. Я убил свою жену, но не стрелял в Клинтона Форбса, хотя и хотел это сделать.

Искренне ваш Артур Картрайт».

Перри Мейсон внимательно прочел напечатанное.

– Пожалуй, все в порядке, – он взял со стола конверт и протянул его Делле. – Адресуйте его редактору «Кроникл».

Когда Делла выполнила его просьбу, Мейсон вложил письмо в конверт, запечатал его и убрал машинку в чемодан.

– Что вы собираетесь делать? – озабоченно спросила Делла.

– Отправлю письмо, спрячу машинку так, чтобы ее не нашли, и поеду домой.

Делла взглянула на него, кивнула и пошла к двери, но, не дойдя пару шагов, остановилась и вновь взглянула на адвоката.

– А какова ваша цель?

– Я хочу, чтобы бетонный пол в гараже вскрыли и посмотрели, что под ним спрятано.

– Так почему просто не обратиться в полицию?

Мейсон невесело рассмеялся.

– Там и пальцем не пошевелят. Они ненавидят меня, мечтают, чтобы осудили Бесси Форбс. И пойдут на все, лишь бы не ослабить свою позицию перед присяжными. По их мнению, Бесси Форбс виновна, и они никого не будут слушать. Если я расскажу о своих подозрениях, они решат, что я хочу их надуть.

– А если вы пошлете письмо в «Кроникл»?

– Ради сенсации газета позаботится о том, чтобы пол взломали.

– Но у кого они получат разрешение?

– Не говорите глупостей, – рассердился Мейсон. – Этот дом принадлежит Форбсу, а он мертв. Бесси Форбс – его жена. Когда ее оправдают, дом перейдет в ее собственность.

– А если нет?

– Ее оправдают, – твердо повторил Мейсон.

– А с чего вы взяли, что под бетонным полом похоронено чье-то тело?

Адвокат задумчиво посмотрел на Деллу.

– Вы помните, как Артур Картрайт пришел к нам?

– Конечно.

– И запомнили его слова? Он хотел составить завещание и намеревался оставить свое состояние женщине, проживающей в доме Клинтона Фоули на Милпас Драйв под именем Эвелин Фоули.

– Да.

– А в завещании он написал совсем иначе.

– Но почему?

– Потому что понимал, что нет смысла оставлять состояние человеку, отошедшему в мир иной. Каким-то образом Картрайт узнал, что она мертва.

– Значит, он не убивал Паолу Картрайт?

– Я этого не утверждаю, но думаю, что нет.

– Но разве подделка такого признания не является преступлением?

– В определенной ситуации – нет.

– А в данном случае?

Мейсон тяжело вздохнул.

– В свое время мы узнаем об этом.

– Так вы полагаете, что Картрайт знал о смерти жены?

– Да. Он очень любил ее и искал десять месяцев. А потом два месяца жил рядом и следил за человеком, которого ненавидел. Он твердо решил убить Клинтона Форбса. Свое состояние он собирался оставить Паоле Картрайт, но не хотел, чтобы газеты вновь вытащили на поверхность подробности скандала в Санта-Барбара. Поэтому он и намеревался написать завещание в пользу женщины, живущей с Клинтоном Фоули на Милпас Драйв под именем Эвелин Фоули. Картрайт бы убил Форбса, признал себя виновным и понес наказание. А его состояние отошло бы вдове убитого, и никто не стал бы задавать лишних вопросов.

Делла разглядывала носки туфель.

– Кажется, я начинаю понимать.

– А потом что-то произошло, и Артур Картрайт изменил завещание. Скорее всего, он узнал, что его жене уже ничего не потребуется. Я не сомневаюсь, что во время поисков Клинтона Форбса Картрайт поддерживал связь с Бесси Форбс. Она осталась единственным близким ему человеком, и Картрайт написал завещание в ее пользу.

– А почему вы думаете, что он поддерживал связь с Бесси Форбс?

– Она попросила водителя такси позвонить по телефону Паркрест 62945, это телефон Картрайта, и попросить Артура прийти в дом Клинтона. Значит, она знала, те жил Картрайт, то есть они общались друг с другом.

– Понятно, – кивнула Делла и, помолчав, добавила: – А вы уверены, что миссис Картрайт не убежала с Артуром Картрайтом, поступив с Форбсом так же, как с мужем в Санта-Барбара?

– Абсолютно уверен, – не колеблясь ответил Мейсон.

– А почему?

– Записка, оставленная Паолой Картрайт, написана не ее рукой.

Глаза Деллы расширились от изумления.

– Да, да. Похожим почерком написана и телеграмма, посланная из Мидвика.

– А прокурор знает об этом?

– Думаю, что нет.

Делла на секунду задумалась.

– Записка написана Телмой Бентон?

– Нет. Судя по имеющемуся у меня образцу ее почерка, записку написал другой человек.

– Миссис Форбс?

– Нет. Из тюрьмы она прислала мне письмо. Ее почерк также не совпадает с почерком автора записки.

– Кстати, вы читали передовицу в «Кроникл»? – неожиданно спросила Делла.

– Нет. А что в ней особенного?

– Редактор заявляет, что теперь, когда показания водителя такси поставлены под сомнение, вы обязаны разрешить Бесси Форбс выступить перед судом. Она должна доказывать свою невиновность, а не прибегать к тактике закоренелых преступников.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело