Выбери любимый жанр

Строптивая в Академии. Практика истинной любви (СИ) - Герр Ольга - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

Возле крыльца, куда я вывалилась вслед за грантом, уже ждал экипаж, работающий на магической тяге. Черный, высокий кузов, отдельное место для водителя, просторный салон для пассажиров — у аристократов все по высшему разряду.

— Твоя сестра, как всегда, опаздывает, — недовольно проворчал грант.

Едва он умолк, дверь открылась, и на крыльцо кафедры вышли сразу трое. Это была максимально странная компания — Грэйс, Крис и Вэйд. Ладно, сестра. Она вместе со мной едет домой на каникулы. Но парни что здесь делают?

Вся троица дружно направилась прямиком к экипажу. Чем ближе они были, тем сильнее мне хотелось провалиться под землю. Что вообще происходит?

— Крис, что ты здесь делаешь? — прошипела я, едва парень приблизился.

Но ответил не он, а лично грант:

— Ты забыла, Диондра? Я пригласил Криспиана в гости на зимние каникулы.

— И я согласился, — широко улыбнулся Крис. — Провести время со своей девушкой — что может быть лучше?

Я обычно за словом в карман не лезу, всегда найду, что ответить. Дар речи я теряла всего один раз в жизни — когда грант Арклей объявил семье, что удочеряет меня. И вот сейчас случился второй.

Я не понимала, чего Крис добивается. Мы же поставили точку! Какая еще девушка? Нет у нас отношений и быть не может. Уж точно не после того, как он чуть не прикончил меня заклинанием холода, напоил и попытался взять силой. Кем надо быть, чтобы воспылать к нему чувствами? Идиоткой?

Хуже моей реакции была только реакция Вэйда. Никто кроме меня этого не замечал, а я ощущала его ярость, даже стоя к нему спиной. Мне не надо было видеть лицо парня, чтобы чувствовать — Вэйд на грани.

Он сверлил мой затылок взглядом в попытке прочесть мысли. Я знала, что Крис едет, сама его пригласила, мы вместе? Внимательно и остро Вэйд отслеживал каждое мое движение, а я молилась про себя — лишь бы сдержался!

Как будто мало проблем, так еще Крис наглым образом воспользовался моим ступором. Приблизился, приобнял за талию и шепнул на ухо:

— Не устраивай сцен. Ты же не хочешь огорчить приемного отца? Что он подумает о дочери, которая меняет парней каждый семестр?

Что она уличная девка — мысленно ответила я сама себе и вздрогнула. Нет, такого мне точно не надо! Но и чтобы Крис ехал с нами, я тоже не хочу. Хотя… ему наверняка выделят отдельную гостевую комнату. Мы будем пересекаться только в столовой. Уж пару часов в день я как-нибудь переживу Крыса.

Я хмыкнула, осознав, что называю парня прозвищем, которое ему дал Морок. Кажется, я скучаю по чешуйчатой вредине.

Я прикинула, чего Крис добивается. Хочет позлить меня или помириться? Что ж, пусть пытается. У него не получится ни то, ни другое.

Осталось понять, что здесь делает Вэйд. Впрочем, это любезно объяснила Грэйс:

— Папа, я тоже пригласила своего парня к нам на каникулы, — заявила она и, стушевавшись под взглядом гранта, тихо добавила: — Если ты не против…

— Вэйд Даморри, — представился Вэйд. — Рад знакомству.

Я практически слышала, как скрипнули зубы гранта. Родовое имя Даморри было ему как кость в горле, но он сумел ее проглотить.

— Конечно, вы можете присоединиться к нам, молодой человек, — через силу кивнул он Вэйду.

Настал мой черед посмотреть на Вэйда. Вот так значит, Грэйс — его девушка. И после этого он еще проявляет недовольство присутствием Криса? Я резко отвернулась от Вэйда. Пусть предъявляет претензии кому-то другому.

Водитель тем временем убрал наши саквояжи и распахнул дверь экипажа. Нам вчетвером предстояло ехать вместе, а потом провести целую неделю под одной крышей. Выдержит ли дом? Что-то я сильно в этом сомневаюсь.

В итоге грант сел вперед, а нам достались места сзади. Два ряда сидений располагались напротив. Мы с Грэйс сели бок о бок, а парни — с другой стороны. Так и ехали — лицом друг к другу, в полнейшей, я бы даже сказала гробовой тишине.

Едва экипаж тронулся с места, я отвернулась к окну. Лучше буду созерцать вид за окном, чем смотреть на хмурых парней. Вот только я ничего не видела. Перед глазами будто стояла пелена. И даже великолепный дом Арклеев, показавшись на горизонте, не тронул меня. Хотя обычно я испытывала трепет при его виде.

Парни, наоборот, сверлили меня взглядами. Причем оба. На Грэйс никто не обращал внимания, словно ее нет в салоне.

Странно, но на Вэйда я злилась сильнее, чем на Криса. Когда он успел снова сойтись с Грэйс? Он явно не терял времени даром. Я вовсе не ревновала. Вот еще! Делать мне больше нечего. Но он мог бы меня предупредить.

Дорога заняла час с небольшим. За это время атмосфера в экипаже так накалилась, что едва он остановился возле дома Арклеев, я вылетела наружу, не дожидаясь, пока водитель откроет мне дверь. Не по этикету? И плевать! Я — уличная девчонка, что с меня взять.

Следом вышел Вэйд, тоже игнорируя правила. Так получилось, что мы на краткий миг оказались одни на улице, пока другие сидели в экипаже. Я воспользовалась моментом, чтобы задать парню мучающий меня вопрос.

Звучал он так:

— Какого черта ты поехал с нами, Даморри?

— Я просто не смог расстаться с тобой на целую неделю, Арклей, — усмехнулся он в ответ.

— А если серьезно?

— А кто сказал, что я шучу?

Продолжить разговор помешала Грэйс. Выскочив из машины, она поспешила схватить Вэйда под руку. Глядя, как она уводит его в дом, я мысленно застонала.

Это будет чертовски тяжелая неделя…

Я планировала сбежать в свою комнату, призвать там Кати и высказать ей все, что я думаю о мажорах в общем и о Вэйде с Крисом в частности. Но грант Арклей сорвал мой план.

Выйдя из экипажа, он обратился одновременно ко мне и Грэйс:

— Дочери, позаботьтесь о своих гостях. Покажите им дом и проследите, чтобы им выделили комнаты. Встретимся за ужином в шесть. А сейчас у меня дела.

Грант Арклей себе не изменял — отдал приказ и ушел, предоставив нам разбираться самим. Он просто не понимал, насколько между нами сложные отношения, а, может, ему было откровенно плевать. Это как запихнуть в банку змей. Мы же перетравим друг друга!

— Идем, Вэйд, я покажу тебе оранжерею, — воодушевилась Грэйс. — Там великолепно! У нас много редких растений. Уверена, некоторые ты не видел. Я смогу тебя удивить, — последнее было сказано с явным намеком. Мне почудилось, или она ему вовсе не цветы собралась показывать?

Грэйс сделала попытку увести Вэйда. Меня такой вариант не устраивал. Не то чтобы я хотела провести с ними время, но остаться наедине с Крисом — еще хуже.

К счастью, оранжерея и удивительные виды Грэйс не особо заинтересовали Вэйда.

— Предлагаю прогулку вчетвером, — заявил он. — Вместе веселее.

Смотрел при этом Вэйд на Криса, словно бросая ему вызов. И тот его принял.

— Почему нет? — ответил Крис. — Я всегда за хорошую компанию.

В итоге прогулка по дому превратилась в пытку. Между парнями — напряжение. Между мной и Грэйс — напряжение. Одно неловкое слово — и закоротит.

Оранжерею мы, в самом деле, посмотрели, но на этом все, выдохлись. Разговоры сквозь зубы, сжатые кулаки, полные ненависти взгляды. Какие там цветы! Никто даже не обратил на них внимания.

Кто в состоянии долго выносить подобное? Я точно нет. Так что была рада, когда парни заявили, что не прочь отправиться в свои комнаты. Фух, передышка.

Я думала прогулка по дому была кошмаром, но ужин оказался намного хуже. На нем мы встретились с леди Арклей, а уж она за словом в карман никогда не лезла, прошлась по каждому.

Мы сели за стол, еще даже закуски не подали, как леди Арклей обратилась ко мне:

— Диондра, что с твоими волосами, почему они уложены так небрежно? Ты что не пользуешься выпрямителями, как я тебе говорила?

Я мысленно застонала. Леди Арклей и ее любимая тема внешности — к этому я была не готова. Конечно, я не пользовалась выпрямителями! Это долгая и нудная процедура, на которую нужен минимум час. И чего ради? Слегка вьющиеся волосы точно не главная проблема в моей жизни.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело