Плюшевый медвежонок - Моримура Сэйити - Страница 52
- Предыдущая
- 52/87
- Следующая
Пока что круг подозреваемых ограничивался этими сорока тремя. Правда, кое-кто из них мог подарить мед-нежонка постороннему человеку. Но если питомцы Сент-Фелиса всю жизнь берегут эти игрушки как талисманы, го весьма вероятно, что преступника удастся обнаружить именно среди них.
Так или иначе, искать предстояло теперь уже не в безбрежном людском море, а среди весьма ограниченного круга лиц, и это само по себе было огромным успехом. Ниими все время чудилось, будто душа Фумиэ указывает ему путь.
- Но главное еще впереди,- сказал он Оямаде при встрече.- Не будем же мы спрашивать у каждого из сорока трех, где его медведь.
Ведь даже если они наткнутся на преступника, тот запросто отговорится, и все на этом кончится. У них же нет права вести расследование, и никто перед ними не обязан держать ответ,
Что же делать? - спросил Оямада, не зная, что предложить.
А не разузнать ли нам потихоньку об их машинах? Если машина сбила человека, на ней непременно должны остаться следы.
Без помощи полиции нам не обойтись.
О поисках хозяина медвежонка мы полиции, конечно, сообщим. Но поскольку на месте происшествия никаких следов столкновения не обнаружено, полиция, вероятнее всего, ничего не станет делать. В конце концов, мы не имеем доказательств, что между медвежонком и автомобилем есть связь.
А как же кровавое пятно?
Неизвестно, откуда эта кровь: может быть, от столкновения с машиной, а может быть, и нет. Группа крови тоже, в общем-то, ни о чем не говорит - простое совпадение, так что нельзя до конца утверждать, что это кровь вашей жены.
Значит, нам никогда не найти убийцу…
У нас есть медвежонок - талисман преступника, который теперь стал вашим талисманом. Судя по тому, что он валялся на месте происшествия и уж очень истрепан, хозяин все время возил его с собой. Нам надо навести справки о каждом из сорока трех и узнать, кто из них недавно потерял медвежонка.
Но ведь их сорок три! О каждом расспрашивать… Разве мы справимся?!
Ничего, у меня есть личный детектив.
Кто же он?
Морито из «Тото кигё».
То есть как?
У него редкий нюх. В нем пропадает талант сыщика. Я уверен, что он нам поможет.
А он возьмется?
Если я попрошу, возьмется. То, что я сейчас скажу, должно остаться между нами. Морито работает на меня, собирает для меня промышленную информацию. А я за это покупаю его оборудование. Так что для наведения справок Морито самый подходящий человек.
Кёхэй, а Кёхэй! - настойчиво звала Митико. Кёхой вздрогнул и проснулся. Он был весь в поту.- Что случилось? Ты так кричал во сне.
Жуть всякая снилась.
Уж больно часто она тебе снится…
Один и тот же кошмар повторяется: будто я убегаю из какой-то пещеры, а за мной гонятся, гонятся, вот-вот поймают. А повить не ловят, только топот за спиной. Так и слышу его, словно не просыпался. А ноги увязают в чем-то, еле бегу…
Да не волнуйся ты так.
Ничего не могу с собой поделать.
Надо с этим кончать, а то загнешься. Может, в путешествие отправиться?
В путешествие?
Ну да. За границу. Уедешь из Японии - и невроз твой пройдет.
За границу, думаешь?
Конечно, что тут такого? Давай махнем с тобой куда-нибудь в дальние страны. Я еще ни разу не была за границей.
Я тоже.
Ну вот видишь. Может, забудем эту историю, и кошмары сниться перестанут.-Митико воодушевилась.
А как же отец с матерью, вдруг не разрешат?
Да брось ты. Ты же от них не зависишь. Ты сам себе хозяин, у тебя свой дом.
За границу без денег не поедешь.
Попроси у матери. Книжку, которая ее прославила, на самом деле кто написал? Ты. Вот и потребуй с нее свой законный гонорар.
Это мысль, конечно…
Да не будь ты тюфяком. А если не даст, продай этот дом. Он же на твое имя записан.
Продать дом? - Кёхэй никак не ожидал от Митико такого предложения.
Ну конечно. Дом роскошный. А цены теперь так подскочили, что отхватишь уйму денег. С такими деньгами куда угодно ехать можно.
Но если я уеду, мать-то с носом останется. Что она без меня?
Опять ты за свое. Никак от материной юбки не отцепишься. Только треплешься, что самостоятельный, а сам все норовишь к родителям под крылышко!
- Ничего подобного!
Тогда кончай эти разговоры. Не пропадет твоя мамочка - при ней твоя сестра останется. Пора передать эстафету ей. И потом…- Митико вдруг запнулась.
Что ‹потом»?
И потом, если полиция на ваш след нападет, за границей она нас не изловит
Ты все-таки думаешь, нападет? - Кёхэю стало страшно.
Ты ведь и сам об этом все время думаешь, потому тебе и кошмары снятся.
Но как полиция нас найдет? - чуть не завизжал от ужаса Кёхэй.
Не кричи, я не глухая. А про медвежонка ты за был? Он ведь с тех пор так и не нашелся.
Что ты все про медвежонка!
Да то, что надо ехать туда, где он нас не достанет.
Это верно. Медведю море не переплыть,- решился наконец Кёлэй.
Морито дейсгвовал быстро. Не прошло и педели, как он доложил Ниими первые результаты.
Уже что-нибудь есть? - удивился Ниими.
Пока лишь предварительные сведения,- горделиво улыбнулся Морито.
Раз есть предварительные сведения, значит, где-то клюнуло?
В общем, да.
Не тяни, говори скорее.
Из-за этого дела я совсем забросил работу в фирме. Только им и занимаюсь.
Понятно. Заказы я тебе обеспечу, не волнуйся,- натянуто улыбнулся Ниими. За услуги надо было платить.
Женщин я решил оставить на потом, сначала занялся мужчинами. Женщина вряд ли смогла бы втащить труп в машину, а потом везти его куда-то прятать.
Предвзятые мнения опасны.
Я знаю. Поэтому я сначала выясню все о мужчинах, а потом перейду к женщинам.
Ну так что, есть среди мужчин подозрительные?
Нет, все благонравные пай-мальчики, но один из них недавно ни с того ни с сего уехал за границу.
И что же?
Вообще-то, конечно, ничего, хотя и странно, когда человек вот так вдруг срывается с места без всякой определенной цели.
Кто он? Куда отправился?
Давайте уж по порядку. Зовут этого человека Кёхэй Коори. Ему девятнадцать лет, он студент университета Сент-Фелис. Уехал неделю назад с девушкой. Занятия еще идут, но ему наплевать, он из богатых прогульщиков.
- Предыдущая
- 52/87
- Следующая