Выбери любимый жанр

Дело мифических обезьян - Гарднер Эрл Стенли - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

– Я сам юрист и далеко не уверен, что ваша позиция так уж безупречна.

– Я вообще не выдавал себя за кого-нибудь. Я сказал, что мне поручили это дело, что правда. – Карлайл стрельнул глазами в сторону Деллы, смерил ее взглядом с головы до ног и, похоже, сменил гнев на милость. – Хорошо, – вздохнул он, – поскольку вы все равно отвлекли меня от работы и статья уже наверняка не будет написана в срок, мы можем присесть и поговорить.

Мейсон подошел к пишущей машинке и посмотрел на заложенный в нее лист бумаги.

– «Пасифик Коуст Персоналитиз», где это будет напечатано, стоит всего двадцать пять центов, – сказал Карлайл, – и я не люблю, когда мой материал читают до того, как он будет опубликован.

Мейсон не обратил внимания на его слова и продолжал чтение. Лишь закончив, он сказал:

– Итак, вы пишете статью о Мовис Мид?

– Да, совершенно верно. Я пишу статью о Мовис Мид.

– Вы позвонили ей по телефону и сказали, что являетесь представителем рекламного отдела киностудии?

– Я говорил несколько иначе. Сказал, что мне поручено переговорить с ней по поводу рекламы. А поскольку из ее слов я понял, что она собирается провести уик-энд в «Саммит-Инн», я договорился встретиться с ней там.

– Она согласилась?

– Да.

– И не приехала?

– Нет, не приехала… Прислала свою секретаршу Глэдис Дойл.

– И из разговора с этой девушкой вы почерпнули достаточно материала для своей статьи?

– Совершенно верно.

– А почему вы решили, что «Пасифик» заинтересуется такой статьей?

Карлайл недовольно ответил:

– Потому что я профессиональный журналист, потому что статья уже заказана, оплачена и должна быть представлена в редакцию завтра к девяти утра. Имя Эдгара Карлайла довольно широко известно читателям. Я пишу для кино и телевидения. А теперь позвольте узнать, зачем вы пришли ко мне и по какому праву задаете мне эти вопросы?

Мейсон ответил:

– Я уже сказал вам, что моя фамилия Мейсон. Я адвокат и…

Карлайл кивнул:

– Я слышал… Постойте, одну минуточку, – внезапно оживился он. – Вы тот самый Перри Мейсон?..

– Именно тот.

– Господи боже мой! Ну конечно, это вы! Мне следовало вас узнать. Я так давно хотел взять у вас интервью, но не знал, как до вас добраться. Не хотите ли дать мне его прямо сейчас?

– В принципе не возражаю, – ответил Мейсон, – и признаю, что как свободный литератор вы не новичок, дело свое знаете. Но лучше расскажите о своей поездке в «Саммит-Инн».

– Зачем?

– Уехав оттуда, мисс Дойл сбилась с пути, машина ее застряла в грязи, а она сама была вынуждена провести ночь в каком-то незнакомом коттедже. Проснувшись утром, она обнаружила в соседней спальне труп. В связи с этим есть основания предполагать, что вы явились орудием в чьих-то руках и что мисс Мид хотели заманить в ловушку или даже убить.

– Боже мой! Какие ужасы вы рассказываете!

– Итак, вы утверждаете, что работаете по поручению журнала «Пасифик»?

Карлайл кивнул.

– Статья вам заказана?

– Мне поручил ее написать сам мистер Робинс. Он издатель и главный редактор журнала. Моя статья должна быть готова к девяти утра.

– И отослана в журнал?

– Да.

– На адрес «Пасифик Коуст Персоналитиз»?

– Да.

– Вы сами разговаривали с мистером Робинсом?

– Да.

– Лично или по телефону?

– По телефону.

– Вы узнаете Робинса в лицо?

– Конечно. Видел его неоднократно, но он вряд ли меня вспомнит. Я встречал его на собраниях в клубе писателей.

– Расскажите подробно, как это произошло.

– Что ж, охотно… Это было в четверг во второй половине дня. Зазвонил телефон. Звонивший отрекомендовался Дейлом Робинсом. Он поздравил меня с удачной статьей, опубликованной в «Телевизионных новостях», сказал мне много лестных слов по поводу моего слога и подбора материала. Потом сказал, что статья держит читателя в напряжении от первой строки до последней, потому что в ней очень живо обрисованы характеры героев. Напоследок он предложил мне написать статью и для его журнала. О мисс Мовис Мид…

– Так, так, понятно, – подбодрил его Мейсон. – Что было дальше?

– Когда я выразил готовность это сделать, он уже официально поручил мне написать статью, сказав, что платит тысячу долларов за три с половиной тысячи строк. Он сказал, что, работая над статьей, я могу считать себя сотрудником журнала. Но Мовис Мид говорить этого не стоит, иначе, отвечая на вопросы, она начнет выпендриваться. Я думаю, он был прав. Робинс предложил мне встретиться с ней в «Саммит-Инн», так как ему известно, что она снимает там комнату и, как правило, проводит там уик-энды… Рекомендовал представиться сотрудником рекламного отдела, чтобы получить от нее необходимую информацию. Более того, он прямо заявил, что его совершенно не интересует, каким образом я раздобуду эти сведения. Главное, чтобы материал оказался интересным и чтобы в статье чувствовался мой стиль. Он сказал, что остановил свой выбор на Мовис Мид потому, что в ее нашумевшей книге много секса, и это заставляет предполагать, что сама она весьма сексуальная особа, что должно заинтересовать читателей. Он посоветовал озаглавить мою статью «Уик-энд с мисс Мовис Мид» или что-то в этом духе. И если мне удастся изобразить ее как женщину знойную и страстную, не вдаваясь в интимные подробности и детали, то он будет доволен… Его читателей интересует личная жизнь знаменитостей, а не рассуждения об их таланте и даровании. Поэтому побольше фраз о пылком темпераменте и женском теле.

– Что вы сделали после этого разговора?

– Во-первых, я сразу же заявил ему, что хочу получить определенную сумму на расходы, на что он ответил, что я могу не беспокоиться. Он спросил, сколько мне нужно, и я сказал, что было бы неплохо, если бы он прислал мне триста пятьдесят долларов – аванс за статью и дорожные расходы, – а мы бы потом рассчитались. Я попросил, чтобы мне в гостинице на всякий случай открыли текущий счет под гарантию «Пасифик».

– Он согласился?

– Да.

– И прислал вам эти деньги?

– Он сказал, что их принесет рассыльный в течение часа. И попросил меня никуда не уходить. Рассыльный действительно вскоре появился.

– С чеком?

– Нет, с наличными. Три купюры по сто долларов и одна в пятьдесят.

Мейсон с явным недоверием смотрел на него.

– Вы считаете, договор так не заключают? – спросил Карлайл, заметив реакцию адвоката. – Мне показалось, он хотел просто подхлестнуть меня, чтобы я не очень долго раскачивался.

– Возможно, возможно… Ну, и что было дальше?

– Я позвонил мисс Мид и… Ну, в общем, сказал, что мне поручено уладить дело с рекламой. Откровенно говоря, обманывать ее мне совсем не хотелось, тем более что мне показалось, что она мне не слишком поверила.

– Хорошо, дальше?

– Мы договорились о встрече в конце недели в «Саммит-Инн». Когда я был уже там, она позвонила и сказала, что, к сожалению, сама приехать не сможет, но посылает свою секретаршу Глэдис Дойл в качестве доверенного лица, так что я могу сообщить ей решительно все, что считаю необходимым, и что мисс Дойл, в свою очередь, тоже сообщит мне все, что мне понадобится.

– Так, так.

– Сперва я страшно рассердился, – продолжал Карлайл, – потому что, сами понимаете, возлагал большие надежды на эту статью. А потом меня внезапно осенило. У мисс Мид уже не раз брали интервью, и я решил подойти к этому вопросу с другой стороны. А что, если написать статью «Уик-энд с секретаршей мисс Мид»? Я слышал, что эта Глэдис Дойл тоже лакомый кусочек, и поэтому взял с собой фотоаппарат и сделал ряд снимков. Надеюсь, что они у меня получились. Пленка еще не проявлена. Я чудесно провел время. Она и вправду оказалась очень милой девушкой. Ну, и потом она рассказала мне множество интересных вещей, не думая о том, что многого говорить не следовало. Конечно, она не подозревала, что я собираюсь писать статью о ее хозяйке, и поэтому была довольно откровенна.

– Если все, что вы говорите, правда, то это все очень и очень интересно, – заметил Мейсон. – Но если окажется, что вы солгали, значит, вы замешаны в деле об убийстве.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело