Выбери любимый жанр

Удар по воротам (ЛП) - Стиллинг Рут - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Как всегда, я показываю ему большой палец и подмигиваю, прежде чем вернуться к Дарси.

– С тобой разговаривать интереснее, – я натягиваю уверенную улыбку, чтобы скрыть, насколько я чертовски серьезен. – Не знаю, понимаешь ли ты это сейчас, Дарси, но мне нравится с тобой разговаривать. Это лучше, чем пустой разговор с какой–нибудь случайной цыпочкой о хоккейном матче, который, я знаю, она не смотрела, и мои собственные внутренние мысли о том, как быстро я смогу её раздеть и покончить с делом.

Её голова резко поворачивается к моей, на её лице не написано ничего, кроме шока, прежде чем она откидывает голову назад с утробным смехом, который неизменно делает мою улыбку шире.

– Боже мой, ты невероятен – ты знаешь это? – говорит она между приступами смеха. – Я смеюсь, но знаешь что? – она глубоко вздыхает, указывая на меня. – Я думаю, у тебя, возможно, просто правильный подход к жизни.

Всё ещё улыбаясь, я в замешательстве качаю головой.

Её розовые щеки становятся ещё розовее, когда она делает ещё глоток коктейля, и я наблюдаю, как она проглатывает его.

– Ты развлекаешься и ни к чему не относишься слишком серьезно. Чёрт возьми, – она вскидывает руку, чуть не сбивая меня с ног. – Ты можешь выбрать любую женщину на этой планете, и ни одна из них никогда не причинит тебе вреда, потому что ты всё контролируешь.

Её указательный палец слегка нажимает на центр моей груди, и, чёрт возьми, это не должно так влиять на меня.

Поскольку я не могу придумать, что еще можно сделать, я продолжаю смотреть на девушку передо мной, желая забыть последние девять лет своей взрослой жизни вместе со всеми новостными изданиями, которые сообщали об этом.

– Дарси... – начинаю я, проглатывая комок в горле. Я мог бы с таким же успехом начать быть честным с ней сейчас, даже если для этого нужно сказать ей, что она во мне ошибается и что “веселый” образ жизни, который, по её мнению, ей нужен, – это не всё, когда мой капитан и один из моих самых близких друзей, Сойер Брайс, хлопает меня по плечу.

– Я направляюсь домой, приятель.

Он бросает взгляд на Коллинз – подругу Дарси и розововолосую байкершу, которую он безжалостно преследует, но безуспешно. Думаю, сегодняшний вечер не исключение.

Дарси смотрит в свой бокал с коктейлем. Она допила только половину, а я ещё столько всего хочу сказать.

Сойер снова хлопает меня по плечу, и я знаю, что это его версия моего собственного предупреждения. То, которое я игнорировал.

Держись подальше от Дарси Томпсон.

Глубоко вздохнув, я достаю бумажник и кладу на стойку пятьдесят долларов.

– Как ты доберешься домой? – спрашиваю я Дарси, Сойер всё ещё маячит у меня за спиной.

Она показывает большим пальцем через плечо, и я бросаю быстрый взгляд на Джека и его девушку, Кендру Харт.

– Я уйду, когда уйдут они. Я составлю им компанию в спальне для гостей.

Я уже знаю, где она остановилась и что её брат отвезет её домой. Тем не менее, я не смог удержаться и не спросить на всякий случай, вдруг она захочет поехать со мной.

Когда Сойер отходит, чтобы взять свою куртку, я задерживаюсь на мгновение, как наркоман, которым я и являюсь.

– Лиам того не стоит, Дарси. Никогда не был и никогда не будет.

Она улыбается мне через плечо.

– Я знаю.

– Если тебе понадобится помощь с переездом, просто позвони мне, хорошо? – спрашиваю я с незнакомой ноткой отчаяния в голосе.

Когда она слезает со своего стула, разница в нашем росте очевидна, когда она смотрит на меня снизу вверх, даже в убийственных черных туфлях на каблуках.

– Мой отчим – бывший игрок НХЛ, а брат – нынешний. Самые большие вещи, которые у меня есть, – это чайник и тостер, так что, думаю, со мной всё будет в порядке. Но спасибо за это любезное предложение.

Я киваю, засовывая руки в карманы своих черных джинсов.

– Арчер! – Сойер машет рукой в мою сторону.

Джек тоже зовёт Дарси, когда они с Кендрой надевают куртки.

– Я ещё увижусь с тобой, прежде чем ты переедешь сюда?

Она поджимает губы.

– Да, наверное. Мне нужно многое уладить, прежде чем я перееду сюда в феврале.

От желания наклониться и поцеловать её в лоб у меня кружится голова, но даже я знаю, что это было бы слишком.

Взяв свою сумку со стойки, она перекидывает ремешок через запястье, а затем снимает пальто со спинки стула. Часть меня задается вопросом, не выигрывает ли она ещё несколько секунд, не решаясь двинуться с места.

Часть меня также приходит к выводу, что это принятие желаемого за действительное.

Когда она, наконец, отходит, паника скручивается у меня в животе. У меня был шанс сказать что–то ещё, но я им не воспользовался.

– Дарси, – говорю я, когда Джек, Кендра и Сойер протискиваются через выход.

Она поворачивается ко мне, её волосы развеваются.

– Просто... помни, что я сказал. Он того не стоит.

Теплота разливается по её лицу, когда она заправляет прядь волос за ухо.

– Увидимся, когда я в следующий раз буду в штатах, Арчер.

ГЛАВА 1

Конец августа, десять месяцев спустя

АРЧЕР

Ещё один дюйм, и, клянусь Богом, я отрежу её.

Я имею в виду его руку. Руку того неуважительного темноволосого мудака, которая нависает прямо над идеально круглой попкой моей девочки.

Она не твоя девочка, Арчер.

Пока.

Рука чувака опускается ещё на миллиметр, но Дарси никак не реагирует. Вместо этого она продолжает свой разговор с ним в баре.

Иди домой и подрочи в душе, думая о ней. Это безопасный и разумный вариант. Это то, чем ты занимаешься с тех пор, как она переехала сюда полгода назад.

– Хочешь ещё крылышек в дополнение к своему сеансу разглядывания, или тебе хватит? – улыбаясь, новая невестка Дарси, Кендра, наклоняется ближе ко мне.

– Ха–ха–ха, блядь, – протягиваю я, пытаясь оторвать взгляд от Дарси и придурка.

– Ты всё ещё пялишься, – напевает мне Кендра вполголоса.

– Я, блядь, знаю это, – напеваю я в ответ.

– И о чём вы двое шепчетесь? – Джек притягивает Кендру к себе, запечатлевая быстрый поцелуй на её макушке.

Она небрежно машет рукой перед собой, ничем не выдавая себя и оказывая мне при этом большую услугу. Моя одержимость становится всё более очевидной с каждой секундой, и это только вопрос времени, когда я больше не смогу выдавать своё увлечение за уловку, чтобы раздражать моего центрового.

– О, ничего. Я просто спросила вашего вратаря, собирается ли он пить это пиво перед собой или почитать ему сказку на ночь.

Я кручу свой полный бокал на подставке. Видимо, каждый раз, когда Дарси с нами, я никогда не могу допить пиво.

– Скоро начинается предсезонка, и я думаю, что на этот раз я откажусь от алкоголя пораньше.

Кендра протягивает руку и кладет её мне на плечо.

– Ладно, кто ты такой и что ты сделал с тусовщиком Арчером?

Я сохраняю невозмутимый вид и смотрю на Джека, нового помощника капитана нашей команды. По сравнению с моим седьмым сезоном, это будет его третий сезон в “Blades”. Мне двадцать семь. Я должен был делать успехи в НХЛ, как он. Вместо этого я всё ещё гоняюсь за рекордом шатаутов1, который установил гребаные годы назад.

И это ещё не всё, в чём мой лучший друг превзошел меня. Недавно женившись на девушке, по которой тосковал годами, теперь он может называть её своей до конца своих дней. Он живет своей обычной жизнью со скоростью семьдесят миль в час, не сбавляя скорости на автостраде. В то время как я едва сошел с трапа.

– Как там было Оксфорде после свадьбы? – я меняю тему. Они недавно вернулись из Великобритании.

Кендра вздыхает, поднимая голову, чтобы посмотреть на мужа.

– Медовый месяц был райским. Столько чая и пирожных, о которых только может мечтать девушка.

Я приподнимаю бровь, вспоминая впечатляющий послеобеденный чай, который они приготовили для каждого гостя. Я усердно готовил бутерброды со сливочным сыром и огурцом так, словно от этого зависела моя жизнь. Что я могу сказать? Это было полезным развлечением, отвлекающим от разглядывания подружки невесты Кендры.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело