Дело беспокойной рыжеволосой - Гарднер Эрл Стенли - Страница 29
- Предыдущая
- 29/44
- Следующая
– Хорошо, я попробую, – согласился Нили, – дерните меня за пиджак, если начну говорить что-нибудь не то.
Между тем допрос свидетеля продолжался.
– Вы безусловно знаете, что это за револьвер. Это так называемый «кольт-кобра». Мы хотели бы поместить его среди вещественных доказательств под номером один.
– Да, сэр.
– Вы производили контрольный выстрел из этого револьвера?
– Да, сэр.
– Опишите эту процедуру, мистер Рэдфилд.
– Во время произведения контрольного выстрела дуло револьвера было вставлено в коробку с паклей, так что пуля застревает в ней, оставаясь при этом неповрежденной.
– Что происходит потом?
– Затем производится анализ пули.
– Какова цель этого анализа?
– Его цель – выявление характерных отметин на поверхности пули. Они подразделяются на две группы: общего свойства и индивидуального.
– Что значит «общего свойства»?
– Это царапины, которые появляются на пуле при прохождении через внутреннюю поверхность ствола. Все они имеют характерную ширину и глубину и слагаются в определенный рисунок. Отметины общего свойства позволяют узнать марку и калибр оружия, из которого был произведен выстрел.
– А что такое «индивидуальные характеристики»?
– Это углубления, появляющиеся на пуле из-за неровности ствола. Невозможно представить себе идеально гладкую поверхность, и, разумеется, ствол каждого револьвера по-своему шероховат. То или иное сочетание этих выступов или углублений встречается только однажды, таким образом, каждый ствол оставляет на пуле свои микроскопические отпечатки, по которым она может быть безошибочно идентифицирована.
– Скажите, было ли произведено сравнение контрольной пули с пулей, извлеченной из столба ограды?
– Да, конечно, сэр.
– Что вы можете сказать о результатах этого анализа?
– Мы провели экспертизу общих свойств, равно как и индивидуальных. Как специалист, я могу со всей уверенностью заявить: оба выстрела сделаны из одного и того же оружия.
– А пуля, найденная в теле жертвы? Ее доставили к вам в лабораторию?
– Да, сэр.
– Вы имели возможность осмотреть ее?
– Должен сказать, что она оказалась в достаточной степени повреждена. Состояние ее не позволяет провести детальный анализ, но можно утверждать, что и на этот раз стреляли из револьвера того же типа – кольта тридцать восьмого калибра.
– Вы изучали ее индивидуальные характеристики?
– Да, но в настоящее время их недостаточно, чтобы идентифицировать пулю. Вы знаете – она была наполовину расплющена…
– Итак, ваша честь, – торжествующе провозгласил Страун, – я повторяю свое предложение: объявить револьвер, представленный сержантом Голкомбом, вещественным доказательством номер один.
– Я протестую, – внезапно проговорил Нили, вставая, – это заявление некорректно и не может быть принято во внимание. Оно не имеет под собой достаточных оснований. Оно никак не вытекает из показаний свидетеля.
С высоты своего места судья Киппен с любопытством взглянул на молодого адвоката.
– Правильно ли я вас понял, мистер Нили, – доброжелательно, но с оттенком легкого недоумения проговорил он, – основываясь только на том факте, что пуля не может быть достаточно тщательно исследована, вы предлагаете не включать оружие, по всей видимости находившееся у обвиняемой, в число улик?
– Обвинение не доказало, что револьвер находился у обвиняемой. Он был изъят у мистера Мейсона.
– Разумеется, можно придираться к мелочам, – судья пожал плечами, – но я не хотел бы быть излишне пунктуальным. Вы можете представить свидетельство, доказывающее, что револьвер находился у другого лица. Если же такого свидетельства не существует, выводы обвинения должны быть приняты во внимание.
– С позволения суда, я хотел бы высказать еще одно замечание: несмотря на заявление свидетеля, мы пока не знаем, из какого оружия было совершено убийство.
– Я не вижу никаких оснований не доверять очевидным фактам: обвиняемая показала, что у нее был револьвер и что из него она произвела два выстрела в направлении движущейся следом машины, которой управлял человек с лицом, закрытым наволочкой.
– И мы можем с уверенностью сказать, что ни одним из двух этих выстрелов человек этот не был убит, – вмешался Мейсон.
– Почему?
– Потому что из показаний свидетеля следует, что наволочка была надета на жертву после совершения преступления.
– Именно. Этот вывод и дает возможность обвинению настаивать на виновности подсудимой, – проговорил судья.
– Совершенно верно. И именно этот вывод позволяет утверждать, что убитый не является тем человеком, в которого стреляла обвиняемая.
– Как? Что вы сказали? – Судья Киппен даже привстал от неожиданности. – Вы считаете, что в тот день на дороге было два человека в масках из наволочек?
– А почему бы и нет? – улыбнулся Мейсон. – Мы предлагаем обвинению доказать обратное.
– Если это очередной спектакль, – покачал головой судья, – вам не удастся заставить меня принять ни одно из ваших возражений, но если у вас есть доказательства…
– Они есть, ваша честь, – произнес Мейсон. – Я попросил бы суд провести повторный осмотр того места, где была найдена машина.
– Что нам это даст, мистер Мейсон?
– Защита сможет представить реальные доказательства, подтверждающие ее правоту. Я думаю, эти доказательства покажутся суду достаточно убедительными.
– Ваша честь, – голос Страуна дрожал от негодования, – всем давно известно, что во время предварительного следствия адвокаты нередко стараются отвлечь внимание суда подобными эффектными выходками. Между тем функции нашего сегодняшнего разбирательства четко определены: мы должны установить, было ли совершено преступление, и если да – есть ли вероятность, что подсудимая является его участницей. Я уверен, что, принимая во внимание доказательства, представленные обвинением, суду следует ответить на оба поставленных вопроса утвердительно.
– Суд склонен согласиться с мнением прокурора, мистер Мейсон, – проговорил судья.
– Разумеется, – произнес Мейсон, вновь занимая свое место за столом защиты.
– Простите, мистер Мейсон, – обратился к нему судья Киппен, – я не собирался лишать вас возможности отстаивать свое мнение.
– Мне нечего сказать, – произнес Мейсон, – имеющиеся свидетельства показывают, что убийство было совершено и что виновна в нем, по-видимому, подсудимая.
– Вы… Вы так считаете? – с недоумением проговорил судья.
– Да, конечно. Но мне бы хотелось, чтобы уважаемый суд согласился с тем, что имеющихся свидетельств недостаточно для всестороннего рассмотрения дела.
– Я, кажется, начинаю понимать, – улыбнулся судья.
– Я протестую, – проговорил Джофри Страун. – Я считаю…
– Вы хотите лишить обвиняемую права представлять доказательства своей невиновности? – не дав ему договорить, горячо произнес Мейсон.
– Нет, разумеется, нет, но… Я так и знал: нас снова втянули в эту игру. Я не понимаю, что может извлечь суд из повторного обследования места происшествия. В конце концов, у нас есть фотографии.
– Что ж, дайте мне взглянуть на них, – решительно произнес судья, – если мне покажется, что в этом есть необходимость, мы сами осмотрим место происшествия.
– Надо ли мне приглашать фотографа, чтобы он засвидетельствовал подлинность снимков, ваша честь? – спросил Страун.
– Это необходимая процедура, если только…
– О, в этом нет необходимости, – проговорил Мейсон, – мы разделяем стремление суда, насколько это возможно, сократить время предварительного расследования. Если господин прокурор даст слово, что эти снимки были сделаны под его руководством опытным фотографом и что они правдиво освещают изображенную на них действительность, у нас не будет оснований не принять их в качестве допустимой улики.
– Очень хорошо, ваша честь, – произнес Страун и с улыбкой обратился к Мейсону: – Возможно, я был к вам несправедлив. Меня радует ваше стремление к сотрудничеству.
- Предыдущая
- 29/44
- Следующая