Выбери любимый жанр

Второй шанс для сгоревшего феникса (СИ) - Черная Мстислава - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

Я видела, как побледнел Ялис, переводя взгляд с моего кузена на этого алчного лгуна. Мне даже гадать не нужно было, что произошло и что обещали синеглазому козлу отпущения. Дорогой Арчи тоже ходил с ним на свидание и наплел, что отыскал свидетеля невиновности друга, тому стоит просто довериться, все будет хорошо… даже не надо искать дорогого адвоката, бесплатный государственный сгодится. Все равно у Ялиса нет денег, и Арчи ему не может одолжить, ведь все состояние Нияр пока в руках неразумной провинциалки…

С моего места было хорошо видно, как хмурился Дэмиан Фарроу. Он действительно хороший сыскарь и нюхом чуял, что что-то не так. Вот и сверлил официанта взглядом, будто пытался прочесть его мысли.

Что ж, оставалось дождаться перерыва, поймать лейтенанта и оттащить чуть в сторону.

— Устройте мне встречу с Ялисом! Вы же чувствуете, что происходит что-то странное?

Мои слова легли на благодатную почву и тут же проросли обоснованными подозрениями. А я поспешила их подтвердить:

— Этот человек врет! Я собственными глазами видела, как он подавал пирожные графской чете в другом конце зала. Как он мог видеть лорда Иглори, чтобы теперь так уверенно свидетельствовать против него⁈

Дэмиан смерил меня изучающим взглядом и хотел что-то сказать, но я перебила:

— Я хочу знать правду! Если сейчас приговорят невиновного, я снова окажусь в опасности, понимаете? Помогите мне!

И сделала «янтарные глаза нежного птенчика», как называли этот взгляд мои подружки из пансиона. Мы все репетировали перед зеркалом, и соперниц в умении растопить любую арктическую глыбу умоляющими глазками у меня не было.

— Хорошо, — коротко кивнул лейтенант. — Я дам вам пять минут, не больше. Возможно, что-то и удастся прояснить. Идемте!

— Ари? Ты куда? — Арчи опоздал всего на полсекунды, но опоздал. Фарроу уже подхватил меня под руку и быстро увлек за собой в боковую дверь, куда посторонним вход был воспрещен. Кузен и хотел бы меня догнать, но жандармы в коридоре его не пустили.

Ровно через минуту мы с Фарроу уже стояли возле камеры, где во время перерыва ждал своей участи обвиняемый. Ялис выглядел откровенно паршиво. Я уже мельком слышала, что в суд его привезли прямо из карцера, а стало быть, он несколько суток почти не ел, мало пил и вряд ли спал. Вдобавок ко всему заключение в карцере означало порку кнутом. Короче говоря, синеглазый лорд мог сполна оценить, что именно его ждет в будущем.

— Пять минут! — напомнил лейтенант, оставляя меня наедине с прикованным к стене заключенным. — Леди, надеюсь, у вас получится хоть что-то узнать. А вам, господин Иглори, советую воспользоваться этим шансом. Другого не будет!

Дверь лязгнула, отрезая нас от остального мира. А я подошла совсем близко к осунувшемуся, бледному как смерть и напряженному Ялису.

— Что ж, лорд Иглори. У вас было время подумать. Оценить великодушие, искренность и преданность моих дорогих родственников. Как вам? Понравилось?

Глава 12

Уголок его губ дернулся, но он даже не ухмыльнулся, лишь поморщился, посмотрел на меня больными глазами. В том, что увиденного ему хватило, чтобы сделать правильные выводы, я не сомневалась. Однако Ялис медлил, а секунды утекали. Если нам не хватит времени или он откажется… Он может отказаться⁈

Я сделала то, чего не собиралась, — подняла руку, позволила манжету соскользнуть к локтю и обнажила накрученные на запястья четки из пламенного агата. Ялис не мог их не узнать.

— Что⁈ — дернулся он.

— Я своей магией, своей сутью, своим огнем клянусь, что не стану отыгрываться за вас на леди Глории и Феликсе, клянусь по мере своих сил и возможностей защитить их от посягательств моих родственников, а также оказать им помощь. Я клянусь сделать все это независимо от вашей виновности в преступлении, но только при условии, что вы дадите мне нерушимую клятву верности.

Тряхнув кистью, я скрыла четки под тканью. И не стала уточнять, что на самом деле помогу его бабушке и брату независимо от того решения, что будет сейчас принято.

Очень странное ощущение…

Пока я говорила, мне казалось, что мои глаза светятся подобно солнцу, я чувствовала самый настоящий жар пламени.

Потом обязательно спрошу, как я выглядела со стороны.

Ялис рвано выдохнул, обмяк. Своей клятвой я буквально выжгла его напряжение, недоверие.

— Я своей магией, — заговорил он торопливо, — своей сутью, своей жизнью клянусь…

Его синие глаза полыхнули ярким фиолетовым светом, каждое слово звучало ясно и четко, отдаваясь эхом где-то внутри меня.

Клятва действительно дана.

Я кивнула и повернулась в сторону двери.

— Что, даже не спросите, я это или не я? — поразился Ялис.

Сколько у меня еще времени? Минута? Меньше?

— Спрошу, но позже.

Какая мне разница?

Даже если он не просто знал, а лично подмешивал отраву и высчитывал, какая дозировка меня уничтожит, я вытащу его, потому что сейчас мне это… полезно.

Пусть дядя переживает из-за него, а не из-за меня.

Снаружи раздался предупредительный хлопок по двери, и тотчас створка беззвучно открылась. Я машинально отметила, что за петлями в здании суда следят, смазывают вовремя.

Кажется, офицер Фарроу с ходу почувствовал след магии. Ничего не говоря, он жестом пригласил меня на выход.

Прежде чем дверь снова закрылась, я подмигнула Ялису.

Лейтенант остановился у зарешеченного окна с видом на аллею Судей. По обеим сторонам выложенной плиткой дорожки стояли мраморные статуи величайших вершителей справедливости от основания королевства и до наших дней.

— Удалось? — хмуро уточнил Фарроу.

Я решила выдать лишь часть:

— Когда я поклялась не отыгрываться на его родственниках, он сказал, что невиновен и что молчал по настоянию своего друга и по совместительству моего кузена Арчи. Сказал, что Арчи обещал свидетеля, который подтвердит невиновность…

— Он мог лгать…

— Разумеется, но это лишь предположение. Тот официант утверждает, что видел, как Иглори принес бокал, но, как я уже сказала, я помню, что его там не было. Больше того, хотя у меня нет точной картины перед глазами, я уверена, что Иглори был у бара и не отлучался из зала.

— Время, леди.

Едва мы вернулись в общий коридор, на меня набросились дядя и Арчи. Кузен и вовсе попытался предъявить претензии:

— Офицер, куда и с какой целью вы уводили мою кузину⁈

— Не беспокойся, дорогой, я просто кое-что наконец вспомнила. — Мне даже не пришлось имитировать волнение, стоило лишь немного отпустить контроль. — Так что я буду давать свидетельские показания.

— Что⁈ — Кузен даже рот приоткрыл в шоке. — Ари, ты сошла с ума⁈

— Ты что, наоборот! У меня наконец прояснилось в голове. Прости, все потом! Сейчас мне надо в зал заседаний.

Ровно через пять минут Ялиса вернули в клетку подсудимого, свидетели, приставы и судья заняли свои места. И тут бесплатный адвокат лорда Иглори, которого науськал лейтенант, сразу подал судье прошение о допросе основного свидетеля. То есть меня.

Я почти не волновалась. Разучилась за те годы, что беспомощной куклой сидела в инвалидном кресле и только моргала в ответ на бесстыжие признания родни, на их откровенное издевательство. Арчи, например, довольно быстро после отравления полюбил использовать меня как «пустое место», в которое можно слить не только раздражение, но и всю душевную грязь. Дорогой кузен со вкусом рассказывал все подробности своих афер, так откровенно любовался собой, что в подробностях расписывал юридические и коммерческие нюансы. Мне оставалось только слушать… и учиться поневоле. В том числе и сдерживать слезы — это единственное, что мне оставалось в моем беспомощном состоянии. Слишком уж они нравились всем троим дорогим родственникам, они будто отыгрывались на мне за то, что дедушка оставил их без наследства.

Вот и сейчас, стоило вызвать в памяти то беспомощное состояние, как в душе воцарился пепельный штиль. Все давно отгорело. Нечему волноваться. Но внешне… внешне я могла изобразить что угодно.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело