Парагвайский вариант. Часть 2 (СИ) - Воля Олег - Страница 51
- Предыдущая
- 51/56
- Следующая
Вся эта довольно компактная конструкция работала на невероятно низком параметре пара. Всего 0,8 атмосферы избыточного давления. Это притом, что по железным дорогам США бегали локомотивы, чьи котлы выдавали от 6 до 8 атмосфер. (1)
— Видно, молодой человек, что вам не хватает систематического образования, — усмехнулся главный инженер завода Беверли Кеннон на этот резонный вопрос. — Морские пароходы используют для работы забортную воду. Как-то нелепо везти с собой запас пресной воды для котлов через океан. Согласитесь. А практика показала, что нарастание слоя накипи увеличивается пропорционально температуре воды. Ну и, соответственно, давлению пара в котле. Пороговое значение, найденное на практике, это сто сорок градусов по Цельсию. То есть примерно тридцать два фунта на квадратный дюйм. При этой температуре начинается осаждение из морской воды гипса, и теплопроводность стенок котла резко снижается. А следовательно, катастрофически возрастает вероятность аварии.
Солано с трудом поставил себя на место инженеров этого времени и вынужден был согласиться с их резонами. Кроме того, еще одним аргументом для низкого давления была цена. Повышение давления вынуждает конструкторов делать стенки толще. А это утяжеляет и удорожает конструкцию. Тем более что большая часть котлов делалась из дорогой красной меди. Железо еще только начинает свой путь в котлостроении. Слишком уж нестабильные характеристики у пудлингового железа — единственного доступного конструкторам.
— Так что при двенадцати фунтах на квадратный дюйм, как у нас заложено в проекте, накипеобразование минимально, а котел имеет небольшие габариты и вес, — закончил спич инженер.
— Ну что же. Спасибо за пояснения. Теперь мне стало чуть понятнее. Но всё равно странная конструкция у этого двигателя. Почему было не использовать традиционные и простые цилиндры? Ведь их можно расположить так…
И Солано на листочке накидал схему с двумя нормальными цилиндрами, расположенными лоб в лоб друг к другу, и кинематикой, работающей на общий вал. Модель подобного двигателя Иван Долов видел в документальном фильме про мониторы времён Гражданской войны в США.
Эскиз, нарисованный рукой Солано, вызвал уважительный кивок со стороны опытного инженера. Идея была проста, но до сих пор почему-то в голову никому не приходила. Он и сам осознавал, что конструкция Эрикссона слишком сложна и плохо масштабируется под разные задачи. Кроме того, под такие двигатели не было наработанной практики и теории расчёта. Например, сказать — какая будет индикаторная мощность у двигателя с качающимися пластинами — не мог и сам изобретатель. И по сути механизм делали на авось. Вариант Солано, напротив, сводил всё к уже знакомым элементам и рассчитывался элементарно.
— А можно пойти еще дальше, мистер Кеннон. Вы же наверняка знаете о опытах по использованию последовательных цилиндров для разного давления пара. Так называемую схему компаунд. Здесь ее тоже можно с успехом применить. Один цилиндр сделать меньше под полное давление котла, а второй больше под пар, вышедший из первого цилиндра. Эта схема даст двукратную экономию топлива. Если ваше предприятие предложит рынку такой двигатель, то от заказчиков не будет отбоя.
Инженер скептически усмехнулся.
— Цена, молодой человек. Всё упирается в цену двигателя и цену его обслуживания. Компаунд-машины и сами по себе дороже, так еще для них нужны очень хорошо подготовленные машинисты. Торговцы предпочитают решения попроще. Им не так важна компактность.
— У военно-морского флота должны быть подготовленные люди. И для них эта концепция как раз идеальна.
— Ну разве что у военных. Тем не менее мысль отличная. И возможно даже является поводом взять привилегию.
Инженер прищурился глядя на Солано.
— Можете оформлять её на себя, мистер Кеннон, — улыбнулся Солано. — Совершенно не претендую на авторство. И буду рад оказаться в числе ваших заказчиков на подобный двигатель.
— Можете не сомневаться, что для меня вы всегда будете в приоритете, мистер Дебс, — растрогался инженер, мгновенно оценивший свои перспективы.
(1) О силовой установке USS Princeton читайте отдельную статью в блогах: https://author.today/post/740345
* * *
— Юджин, ты говорил, что Парагваю нужно оборудование для денежной полиграфии. Так? — на третий вечер спросил По, принимая от Солано пачку переводов. После совместно выпитого они как то незаметно перешли в общении на ты.
— Совершенно верно. Но я ещё не занимался поисками. Некогда.
— Хочешь, познакомлю с моим хорошим другом — федеральным маршалом Пенсильвании? Его постоянная головная боль это фальшивомонетчики. У него среди конфиската наверняка найдётся то, что тебе нужно.
У Солано аж ладони зачесались от предвкушения. Конфискаты он очень любил и всерьёз на них рассчитывал. Но узок мир тех, кто близок к этой сладкой теме. Трудно подступиться чужаку со стороны. А тут заход через общего знакомого. Лучше и быть не может.
— Разумеется, я буду рад познакомиться. Только пить я не буду, — предупредил он, получив в ответ понимающий смешок поэта.
Знакомство состоялось на следующий день. По не стал усложнять и просто привёл Солано в офис федерального маршала.
— Джо, знакомся это специальный агент правительства государства Парагвай Юджин Дебс, — поэт представил Солано суровому мужчине в полувоенной форме с любопытством взирающему на вошедших.
Лицо у него было тщательно бритое, и почти бритая голова. Короткий ежик волос очень напоминал прически военных из двадцатого века. Такое редко встречалось во внешности солидных господ этого времени, склонных к разнообразным бородам, бакенбардам и усищам.
Офицер поднялся из-за стола и протянул руку.
— Это мистер Джо Робинсон, федеральный маршал Пенсильвании. Гроза мошенников и фальшивомонетчиков. Мой хороший друг.
— И почитатель творчества, — добавил правоохранитель и улыбнулся. — Присаживайтесь. Рассказывайте, что случилось? Обычно ты так просто ко мне не приходишь, Эдгар. Приходится тебя по салонам вылавливать.
По отмахнулся.
— Сегодня у меня никаких дел к тебе нет, Джо. Но ты можешь сильно помочь моему молодому другу. А он, как ни странно, помочь тебе. Так что я не мог не совершить это благодеяние и не познакомить вас.
— В каком смысле помочь? — у маршала улыбка стала несколько менее искренней.
— Джо. Ты говорил, что финансирование из Вашингтона недостаточно и несвоевременно. И ты говорил, что половина твоих средств идёт от распродажи арестованного имущества. Так?
Маршал согласно кивнул, выжидательно глядя на поэта.
— А часть этого имущества ты не можешь продать, ибо это готовые орудия преступлений для фальшивомонетчиков. И ты не хочешь усложнять себе жизнь. Ну так вот. Юджину как раз нужно именно то, что ты не можешь выставить на продажу. Он навсегда увезёт это в Парагвай, и больше эти станки не будут печатать фальшивки у нас в США. Как тебе идея?
Маршал потёр бритый подбородок и внимательно посмотрел на юношу.
— Парагвай, говорите. Это где-то рядом с Уругваем?
— Да, — кивнул Солано. — Вглубь континента.
— Деньги, наверно, печатать задумали?
Солано утвердительно кивнул.
— И туда эта дурная идея дошла, — проворчал маршал. — Неужто вам честного серебра мало?
— Мало, сэр, — пожал плечами Солано. — Для задуманных экономических реформ нам позарез нужно это полиграфическое оборудование.
Робинсон взглянул на По и нахмурился.
— Мистер Дебс. Убедите меня, что вам это надо. Пока что я очень сомневаюсь. Мне, право слово, проще сжечь всё это, чем выпускать джинна из бутылки.
- Предыдущая
- 51/56
- Следующая
