Отряд обреченных - Гарднер Джеймс Алан - Страница 33
- Предыдущая
- 33/73
- Следующая
Я была так ошарашена, что поначалу даже не вслушивалась в слова. С экрана на меня смотрел Чи!
ЧАСТЬ X ИНФОРМАЦИЯ
УШИ
Чи на экране выглядел моложе — меньше морщин на лице, всего несколько седых прядей в темных волосах — длинных, до плеч; но они не могли скрыть больших ушей неправильной формы, испещренных красными прожилками.
Уши наверняка были результатом неудавшегося проекта генной инженерии, ставившего своей целью достигнуть непонятных результатов. Хотя это запрещено законом, всегда находятся глупцы, латающие гены своих отпрысков, не понимая того, что изменения в энзиме А могут повлиять на то, как тело использует В, С и D. Чаще всего подобная перестройка генов убивает плод еще in utero; однако иногда, по чистой случайности, ребенок выживал и появлялся на свет с деформациями наподобие тех, которые я видела сейчас на экране.
Человек с ушами мультипликационного персонажа. Или разведчик.
Точно, с такими ушами ему была одна дорога — в Академию… если эти уши слышали. Если же они не слышали, на помощь были бы брошены все возможности медицины Технократии: реконструктивная хирургия, протезирование, целенаправленная вирус-терапия… Однако если уши были просто уродливыми, а сам ребенок разумный, здоровый, психологически податливый… только в Академию.
Чи. Разведчик.
Да он ли это, в самом деле? Может, просто близкий родственник, брат или даже клон? Все возможно, но я просто нутром чувствовала, что вижу настоящего Чи.
Чи знал о разведчиках больше любого другого адмирала — например, как облегчиться во время разминки.
Разведчик, каким-то образом ставший адмиралом.
Как давно была сделана эта запись? Сигнал может снова и снова передаваться на протяжении десятилетий — пока хватает мощности источника питания. Если Чи был одним из первых, кто высадился здесь, значит, прошло лет сорок…
Разведчик на экране выглядел на тот возраст, когда «таблетки молодости» принимают раз в несколько месяцев. Через сорок лет он вполне мог стать тем самым Чи, который умер всего несколько часов назад.
Сорок лет.
Конечно, если ему была сделана операция на ушах.
Конечно, если он нашел способ бежать с Мелаквина.
РЕЧЬ ЧИ
Я с усилием заставила себя сосредоточиться на словах. (Голос… это определенно был голос Чи.)
— …ожидая, что нас и дальше будут ссылать сюда. Если вы окажетесь в таком же положении, приглашаю вас присоединиться ко мне и моему напарнику в обнаруженном нами подземном городе, построенном сотни лет назад, — полностью автоматизированном, самовосстанавливающемся. Люди здесь гуманоидного типа, но прозрачные, как стекло; все выглядят спящими, хотя мы не знаем, что произошло на самом деле. Нам удается привести их в сознание, но не дольше, чем на минуту.
С точки зрения технических возможностей нам повезло больше: я имею в виду эту передающую станцию. Есть предположение, что передача распространяется по многоканальной сети, возможно, охватывающей всю планету. Мы также обнаружили очень старые корабли, способные совершать космические перелеты — или, по крайней мере, могли, столетия назад. Если нам удастся восстановить работоспособность одного из этих кораблей, мы сможем покинуть планету. Однако ни одного корабля, могущего передвигаться со сверхсветовой скоростью, мы пока здесь не обнаружили, но нам нужно добраться всего лишь до любой другой звездной системы, то есть просто покинуть Мелаквин и его ближайшие окрестности, чтобы иметь возможность послать сигнал о помощи.
Итак, мои товарищи, я приглашаю вас помочь нам в осуществлении этого проекта. Да, мы не специалисты в области космической техники, но мы умны и изобретательны. Со временем мы сможем восстановить корабль и убраться отсюда — если будем действовать сообща.
Чи внезапно состроил гримасу прямо в камеру.
— Дерьмо, это звучит напыщенно, не так ли? Но вы понимаете, что я имею в виду. Мы сможем убраться отсюда, если не будем сидеть сложа руки.
Кое-кому из вас, наверно, «повезет» высадиться у черта на куличках, на другой стороне океана. Не падайте духом, оглядитесь повнимательней. Прежде чем уснуть, эта цивилизация создала множество сложных приспособлений. Может, вы и сами найдете космический корабль, а если нет, то морское судно или летательный аппарат, с помощью которых доберетесь к нам, как бы далеко вы ни находились.
А куда это «к вам», можете вы спросить? Ответить на этот вопрос я попрошу моего напарника. Она покажет вам карту и на ней точное месторасположение нашего города…
Чи потянулся к камере, его руки приняли угрожающие размеры, а потом изображение переместилось. Мгновенье спустя в поле зрения появилась женщина. Она держала в руках карту, но не карта приковала к себе мой взгляд.
На левой щеке женщины багровело родимое пятно, точная копия моего. И этим знаком было отмечено лицо адмирала Сил.
СНОВА МОЙ ПЕРВЫЙ АДМИРАЛ
Адмирал Сил. Мой первый адмирал. Та, которая провела со мной несколько дней на «Палисандре». Та, которая уделяла мне так много внимания. А я думала, что она хочет ко мне в постель.
— Дерьмо, — прошептала я. — Дерьмо, дерьмо, дерьмо.
— Что не так, Фестина? — спросила Весло, глядя на экран. — Ты сердишься, потому что эта женщина скопировала твое уродство?
«Да, именно поэтому, — подумала я. — Я подам на нее в суд за кражу моего товарного знака».
Адмирал Сил. Не удивительно, что она проявила ко мне такой интерес. У меня пятно было справа, у нее слева; мы выглядели как зеркальные отражения друг друга. На экране она рассказывала о приметах местности, показывая их на карте, и на вид ей было примерно столько же лет, сколько мне сейчас… вот только запись была сделана сорок лет назад. А потом женщина на экране состарилась и превратилась в адмирала Сил, которая плакала надо мной.
Но куда исчезло ее родимое пятно? Куда подевались уродливые уши Чи? И как оба они стали адмиралами?
Мне на ум приходило единственное объяснение. Эти двое восстановили космический корабль, сбежали отсюда, вернулись домой и заключили с Советом сделку. Какого рода сделку? Снова в голову пришло лишь одно: Чи и Сил будут молчать о Мелаквине, а за это их вылечат, превратив в обычных людей, и предоставят высокие посты.
А что еще можно было подумать?
— Ублюдки, — прошептала я. — Ублюдки и предатели.
Они продали своих товарищей в обмен на серую адмиральскую форму и пластическую операцию. У них был шанс разнести к черту Высший совет, но они придержали языки. Сорок лет спустя разведчиков все еще сбрасывают на Мелаквин, словно мусор.
— Проклятье! — взорвалась я. — Чи, как ты мог пойти на такое? Как ты мог поступить с нами, точно мы и впрямь… расходный материал?
Экран не давал ответа. Спустя некоторое время изображение сменилось статическими разрядами.
ЭГОИСТ
Я почувствовала прикосновение к плечу.
— Ты огорчена, Фестина? Почему? — Весло взволнованно смотрела на меня.
— Я огорчена, потому что тот, кого я считала своим другом, оказался эгоистом.
— Это плохо, — рука женщины все еще лежала у меня на плече. — Это больно, когда люди ведут себя как эгоисты, когда они делают так, ни о чем не заботясь. Это очень неправильно.
— Да, но… Я пока не располагаю всеми фактами, — я вздохнула. — Сегодня у меня был долгий день, Весло. И несколько часов без сознания — это не отдых. Здесь можно где-нибудь поспать?
— Джелка спал в соседней комнате.
«Нет, я отказываюсь провести ночь под той же крышей, что и телевизор, и таким образом выражаю свое презрение Чи и Сил!» Глупость, конечно. Почему бы не провести ночь в постели Джелки?
— Точно, сумасшедшая! — пробормотала я. — Сколько эмоций может втиснуться в какую-то жалкую минуту?
- Предыдущая
- 33/73
- Следующая