Выбери любимый жанр

Любовники и лжецы - Джойс Бренда - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

– Я не хотела… – начала было оправдываться она, но тут в дверь снова постучали. «Спасена!» – подумала Белинда.

– Не хотела? Черта с два! Я всего лишь читаю текст, который пишешь ты, бэби. – Джек распахнул дверь и быстро вышел из комнаты.

Сердце у Белинды колотилось со страшной силой. Не поворачивая головы, она постаралась спокойно сказать:

– Поставьте поднос на стол, пожалуйста.

– Что он здесь делал? – прозвучало вдруг за ее спиной.

Белинда оглянулась:

– Адам?!

Глава 48

«Она, видимо, действительно считает меня придурком», – думал Джек. И не мог с этим смириться. Ведь если бы он был таким мерзавцем, как предполагает Белинда, то заставил бы ее переспать с ним, пригрозив в противном случае отстранить от участия в работе над фильмом. Но Джек никогда в жизни не принуждал к сексу ни одну женщину. И не намерен был делать этого впредь.

Если бы только Джек мог не обращать на нее внимания, то сколько ни крути она задницей перед его глазами, у нее бы ничего не получилось.

Надо же – Белинда отвергла его.

Ему пришла в голову ужасная мысль: а что, если ее действительно к нему не влечет? Что, если она играет с ним, словно с глупым, сексуально озабоченным мальчишкой? А он, сам того не желая, подыгрывает ей?

«Забудь о Белинде, – приказал себе Джек. – Забудь. Пусть даже она хороший сценарист, но как женщина – всего лишь «динамистка». Зачем тебе это надо?»

Легко сказать, да нелегко сделать. Джек не мог заснуть. Здесь появился ее приятель, тот самый парень, который был с Белиндой на вечеринке у Маджориса, где они встретились впервые. Может, именно в этот момент они занимаются любовью. Джек отчетливо представил себе, как массивный пенис ее дружка вторгается в Белинду, а она стонет от наслаждения. Джек повернулся на живот – возбужденный и злой. Она сейчас с этим безымянным ничтожеством, а могла бы быть с ним. Белинда не просто выставила его, она предпочла ему другого мужчину!

Невероятно!

* * *

– Адам, ты не имеешь права допрашивать меня!

– Ты с ним спала?

– По-твоему, я идиотка? Я хочу держаться от него как можно дальше!

Белинда говорила так убедительно, что Адам, поверив ей, успокоился и взял ее за руку. Они сидели на кровати.

– Извини, Белинда. Я был в шоке, когда увидел, как он выходит из твоей комнаты, а ты так одета.

– Я тоже была в шоке, когда он здесь появился. – Белинда старалась не думать о предостережении Форда насчет того, что он мог бы навредить ей, если она откажется переспать с ним.

Адам улыбнулся и прижал руку Белинды к своей груди.

– Не сердись, я соскучился.

– За один день?

– Да.

– Адам, тебе нельзя здесь оставаться. Я работаю, у меня и без того хватает проблем.

– Разве я проблема?

Конечно, он создавал проблему, но не могла же Белинда прямо сказать ему об этом.

– Нет, я не это имела в виду. Но твое присутствие здесь может причинить вред моей профессиональной репутации.

– Я приехал всего на несколько дней. Всего. Сегодня среда, мы могли бы провести вместе уик-энд.

– Нет. Мы работаем и в этот уик-энд, и в следующий, потому что Форд пробудет здесь лишь две недели, до рождественских каникул, и нам необходимо отснять все сцены с его участием. Извини, Адам, но тебе никак нельзя здесь остаться. Прежде чем лететь сюда, следовало посоветоваться со мной.

– Когда речь идет о тебе, Белинда, я плохо соображаю. Конечно, надо было предварительно позвонить.

– По-моему, Адам, завтра тебе стоило бы полюбоваться живописными окрестностями, а потом мы могли бы пораньше поужинать вместе, и ты вернулся бы в Лос-Анджелес.

– Наверное, это лучше, чем ничего. Скажи, а на Рождество ты поедешь в Аспен?

Белинда насторожилась:

– Откуда тебе известно, что я езжу в горы на каникулы?

Он улыбнулся:

– Ты говорила как-то, что увлекаешься лыжами, а у твоих родителей есть бунгало в Аспене.

Она совсем забыла об этом. Надо быть осторожнее. По правде говоря, Белинда не думала об Аспене, поскольку голова была забита множеством других мыслей.

– Я пока не знаю.

– А я поеду туда. Получил приглашение от Келлеров. Ты, должно быть, знаешь, что гвоздем сезона в Аспене всегда бывает их бал, посещаемый всеми, кто имеет вес в обществе. Пойдешь со мной?

Конечно, Белинда знала о знаменитом рождественском бале у Келлеров, который они ежегодно устраивали пятнадцатого декабря. Правда, ее еще никогда туда не приглашали, но, как дочь Эйба, она могла пойти туда, если бы пожелала. Пока такого желания у нее не возникало. Но теперь, став восходящей звездой, Белинда подумала, что было бы нелишним завязать там нужные знакомства.

– Ради твоей карьеры, – заметил Адам, – тебе не следовало бы упускать такую возможность.

– Договорились, – сказала Белинда. Теперь предстояло преодолеть еще одно препятствие. – Адам, я сегодня поднялась в половине шестого утра. Сейчас десять. Я безумно устала.

Он был явно разочарован.

– Извини. Зря ты не позвонил.

– Ну, делать нечего. Признаюсь, мне хотелось бы заняться с тобой любовью, но я прилетел сюда не только ради секса. Мне хотелось увидеть тебя, побыть с тобой. – Адам коснулся ее щеки.

Белинда ощутила угрызения совести. Ведь она ни разу не вспомнила об Адаме после их последней встречи.

– Значит, пожелаем друг другу спокойной ночи?

– При условии, что встретимся завтра.

– Договорились.

Белинда проводила Адама до двери, смиренно подставив щеку для поцелуя. А как только он ушел, в изнеможении рухнула на кровать. И последняя мысль перед тем, как она погрузилась в сон, была, конечно, о нем. О Джеке Форде.

Глава 49

Царила абсолютная тишина.

К полудню стало еще теплее, чем накануне, даже жарко. В ноябрьском небе – ни облачка. Площадку в русле пересохшего ручья, на которой они снимали целое утро, кольцом окружали грузовики, прицепы, генераторные установки, кабели, осветительная аппаратура, приспособления для специальных эффектов и масса другого оборудования. В этот момент Джек Форд и его партнерша, потрясающе красивая брюнетка, стояли не двигаясь.

– Дайте обратный кадр, – без всякого энтузиазма скомандовал Масционе.

Брюнетка отошла от Джека и заняла исходную позицию. Форд, засунув руки в карманы, сердито уставился себе под ноги. Масционе медленно приблизился к нему.

– Расслабься, Джек, все в порядке. Уверен, сейчас у тебя все получится.

Форд взглянул на режиссера. Лицо у него было мрачнее тучи.

Белинда, наблюдавшая за этой сценой, закусила губу.

– Послушай, – улыбнулся Масционе, – на этот раз, когда ты произносишь…

– Нет! – безапелляционным тоном отрезал Форд.

Все разговоры между членами съемочной бригады немедленно прекратились. Умолк и Масционе. Белинда чувствовала: сегодня что-то идет не так. Еще вчера Форд был великолепен, но сегодня они снимали один и тот же кадр с восьми утра.

– Что тебя не устраивает, Джек? – спросил Масционе.

– Этот диалог никуда не годится. – Джек впервые за утро взглянул на Белинду. – Он неубедителен.

Все посмотрели на Белинду.

Она покраснела.

– Что значит «неубедителен»?

– То, что он неубедителен. Ник Райдер не сказал бы этих слов.

– Ладно, – миролюбиво сказал Масционе. – Всем перерыв на двадцать минут. Белинда, милочка, подойди сюда.

Стараясь не выказать своих чувств, Белинда подошла к режиссеру. Он повернулся к ней и, как будто она не слышала его разговора с Фордом, сказал:

– Думаю, этот диалог нуждается в более тонкой настройке. Попытайся сделать это, милочка.

Белинда улыбнулась – подхалимствовать перед ним оказалось не так уж трудно – и повернулась к Форду. Он исподлобья смотрел на нее.

– Что именно я должна сделать? – спросила Белинда самым медоточивым тоном, как и положено «милочке».

Джек устремил на нее напряженный, пытливый взгляд. В этот момент Белинда поняла, что он тоже помнит вчерашний вечер.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело