Новолуние - Майер Стефани Морган - Страница 80
- Предыдущая
- 80/125
- Следующая
– Извините, – проворчал Билли. – Мы вас раз будили?
Я подняла глаза на Блэка-старшего и, всмотревшись в его лицо, чуть не заплакала.
– Ой, нет, Билли, нет!
Посерев от горя, он медленно кивнул. Джейк бросился к отцу и взял за руку. Искаженное гримасой боли, его лицо казалось неестественно детским в сочетании с телом взрослого мужчины.
Стоящий позади Сэм проталкивал коляску в дверной проем. Всепоглощающего спокойствия, которым обычно дышал его облик, сегодня как не бывало.
– Мне очень жаль… – прошептал он.
– Нам всем будет непросто, – кивнул Билли.
– Где Чарли?
– Твой отец еще в больнице вместе со Сью. Нужно… нужно столько всего организовать.
Я нервно сглотнула.
– Пожалуй, пойду, – буркнул Адли и поспешно скользнул за дверь.
Выпустив руку сына, Билли покатил через кухню в свою комнату.
Посмотрев отцу вслед, Джейкоб опустился на пол рядом со мной и спрятал лицо в ладонях. Я потрепала его по плечу, лихорадочно подбирая нужные слова.
После долгой паузы он прижался щекой к моей руке:
– Ты как? Наверное, стоило заехать к врачу.
– Обо мне не беспокойся, – прохрипела я.
Джейк повернулся, и я увидела: глаза у него по краснели.
– Выглядишь неважно.
– Наверное, потому, что и чувствую себя неважно.
– Сейчас подгоню пикап и отвезу домой – думаю, тебе лучше вернуться до прихода Чарли.
– Да, пожалуй.
Дожидаясь его, я валялась на диване. В соседней комнате совсем тихо. Я чувствовала себя чрезмерно любопытной особой, сующей нос в чужое горе.
Джейк вернулся быстро: знакомый гул двигателя вспорол ночь гораздо раньше, чем я ожидала. Не сказав ни слова, парень обхватил меня за плечи и помог встать.
От ночной прохлады бросило в дрожь. Ничего не спрашивая, Блэк устроился на водительском сиденье и привлек меня к себе. Я прильнула к его груди.
– Сам-то как домой попадешь?
– Я и не собираюсь. Мы ведь до сих пор не поймали кровопийцу!
Я вновь содрогнулась, на этот раз не от холода.
В кабине стало тихо, холодный воздух выветрил остатки сна. В голове воцарилась полная ясность, сознание работало с поразительной скоростью.
Что, если… Как же мне поступить?
Свою жизнь без Джейкоба я не мыслила; сама идея представить ее в таком виде внушала ужас. Каким-то образом он сумел стать неотъемлемой частью моего существования. Но оставить все, как есть… не будет ли это, как выразился Майкл, бессердечно?
Вспомнилось, как я мечтала, чтобы Джейк был моим братом. Теперь ясно: на самом деле мне просто хотелось иметь на него определенные права. Например, сейчас он обнимал явно не по-братски, но мне в его руках очень тепло и уютно. И безопасно. Джейкоб – мой островок безопасности, тихая гавань.
Пожалуй, определенные права на Джейкоба Блэка заявить можно, думаю, мне это вполне по силам…
Понятно, в обмен придется все ему рассказать, иначе получится несправедливо. Придется объяснить так, чтобы Джейк понял: я в норму не приду никогда и он для меня слишком хорош. Парень уже в курсе, что мое сердце разбито, так что это откровением не станет, нужно только уточнить, до какой степени… Придется добавить, что я сумасшедшая и слышу голоса. Пусть узнает все, прежде чем принять окончательное решение.
Впрочем, я чувствовала, Джейк примет меня несмотря ни на что. Ни на секунду не задумается.
Если решусь, придется идти до конца, подключив все фибры души и осколки разбитого сердца. Лишь так я смогу воздать Джейкобу по заслугам. Хочу ли я этого? Смогу ли?
Что плохого в том, чтобы сделать юношу счастливым? Пусть даже чувства к нему – слабый отголосок того, на что я способна, пусть даже в сердце до сих пор царствует ветреный Ромео, что в этом плохого?
Блэк остановился перед моим домом, заглушил двигатель, и воцарилась тишина. Далеко не в первый раз я отметила, что он будто чувствует мое настроение.
Одна рука Джейкоба уже обнимала меня за плечи, теперь к ней присоединилась вторая, прижимая, приковывая меня к мускулистой груди. Ощущения удивительные, будто из зомби с разбитым сердцем я превратилась в нормальную девушку. Почти нормальную…
Сначала показалось, что он думает о Гарри, однако, когда Джейк заговорил, голос был приглушенным, извиняющимся.
– Прости, Беллз, я знаю, ты относишься к этому немного иначе, чем я. Но клянусь, меня это не коробит. Я дико рад, что с тобой все в порядке, я готов петь, а это шоу не для слабонервных! – Он засмеялся неподражаемым гортанным смехом прямо мне в ухо.
Дыхание участилось, царапая стенки горла.
Разве Эдвард, несмотря на равнодушие, не захотел бы, чтобы я была счастлива, насколько это возможно при таких обстоятельствах? Неужели в его душе не осталось бы ни капли дружеского участия, чтобы желать мне самого лучшего? Уверена, что осталось и он не лишил бы меня шанса подарить кусочек ненужной ему любви Джейкобу Блэку. Тем более это совсем другая любовь…
Теплая щека Джейка прижалась к моим волосам.
Если повернусь и прильну губами к его обнаженному плечу… Нетрудно догадаться, что за этим последует. Причем совершенно естественно, сегодня никаких объяснений не понадобится.
Смогу ли я? Смогу предать разбитое сердце ради спасения никчемной жизни?
Всего-то нужно – повернуть голову…
А потом я услышала бархатный голос Эдварда; он звучал поразительно четко, будто мне грозила смертельная опасность.
«Будь счастлива!»
Я так и застыла, и почувствовавший напряжение Джейкоб немедленно выпустил меня из объятий и потянулся к дверце.
«Подожди! – хотела закричать я. – Буквально минуту!» – но меня парализовало эхо серебряного баритона, которое звучало в подсознании.
В кабину залетел охлажденный сильным дождем ветерок.
– Ах! – вырвалось из груди Джейкоба, будто кто-то пнул его под дых. – Черт побери!
С поразительной скоростью индеец захлопнул дверцу и повернул ключ зажигания. Непонятно, как ему это удалось: крупные ладони дрожали мелкой дрожью.
– Что случилось?
Мотор пикапа нельзя заводить так быстро: он обреченно фыркнул и заглох.
– Вампир! – изрыгнул Блэк.
Кровь отхлынула от перенапряженного мозга, и мне стало плохо.
- Предыдущая
- 80/125
- Следующая