Новолуние - Майер Стефани Морган - Страница 65
- Предыдущая
- 65/125
- Следующая
– Могла просто позвонить!
– Знаю, – кивнула я.
Джейк принялся расхаживать взад-вперед. Прислушавшись, я уловила шорох гальки, чуть заметный на фоне плеска волн.
– Зачем пришла? – ни на секунду не останавли ваясь, спросил он.
– Решила поговорить. Джейк, я хочу предупредить…
– О егерях и охотниках? Не беспокойся, уже знаем.
– Как это не беспокоиться? – не поверила я своим ушам. – У них ружья! Они ставят ловушки, объявляют вознаграждения и…
– Мы сами о себе позаботимся! – меряя пляж шагами, прорычал Джейк. – Они никого не поймают, а по сути, себе же хуже делают: число пропавших будет только увеличиваться.
– Джейк! – прошипела я.
– А что? Это всем известно!
Мой голос задрожал от отвращения.
– Как ты можешь… такое говорить? Ты что, мес тных не знаешь? Чарли тоже среди них! – От этой мысли заныло сердце.
Встающее солнце сделало облака серебристо-розовыми, и я смогла разглядеть смуглое лицо, в котором отражались злость и горечь разочарования.
– Неужели… ну… неужели нельзя как-нибудь… не быть оборотнем? – шепотом спросила я.
– Будто у меня есть выбор! – Джейкоб в отчаянии сжал руки. – Да и чем это поможет, если ты так беспокоишься об исчезающих туристах?
– Не понимаю…
Темные глаза прищурились, изо рта вырвалось звериное рычание.
– Знаешь, что меня больше всего бесит?
В его взгляде горела такая враждебность, что я невольно отпрянула. Джейк ждал ответ, так что пришлось покачать головой.
– Ты лицемерка, Белла: сидишь, рассуждаешь, а сама до смерти меня боишься! Как так можно?
– Лицемерка? Разве страх перед монстром – признак лицемерия?
– А-а! – простонал он, сжал виски и зажмурился. – Ты только послушай себя!
– Что?
Он шагнул ко мне и, дрожа от злобы, заглянул в глаза:
– Понимаю, Белла, тебе нравятся другие монстры! Я ведь кровопийце и в подметки не гожусь, верно?
– Дело совсем не в этом, идиот! – вскочив на ноги, заорала я. – А в тебе и твоих поступках!
– И что это означает? – сверкая глазами, зарычал он.
Бархатный голос Эдварда застал меня врасплох.
«Не доводи его, Белла! – предупредил он. – Пусть успокоится!»
Сегодня даже серебряный баритон не произвел впечатления, но я все-таки послушалась. Ради этого голоса на все готова!
– Джейкоб! – как можно мягче и спокойнее за говорила я. – Разве обязательно убивать людей?
Неужели нет других способов? Если даже вампиры придумали, как обойтись без убийств, почему бы и тебе не попытаться?
Джейкоб выпрямился так резко, будто от моих слов било током. Глаза стали круглыми, темные брови изогнулись.
– Без убийств?
– Конечно, мы же об этом говорим!
Джейкоб перестал дрожать и взглянул на меня с робкой надеждой:
– Я думал, дело в том, что ты ненавидишь оборотней!
– Нет, Джейк, нет, это совсем не важно! – заверила я, уверенная, что говорю правду. Пусть даже в ипостаси огромного волка, Джейкоб Блэк останется моим другом. – Если удастся обойтись без человеческих жертв, будет совсем хорошо. Такие, как Чарли, ни в чем не виноваты, и я просто не могу не замечать…
– Правда? – неуверенно улыбнулся парень. – Боишься, что я убийца? Только и всего…
– А этого мало? Джейкоб захохотал.
– Джейкоб Блэк, здесь нет ничего смешного!
– Да, да, конечно! – давясь смехом, согласил ся он.
Широченный шаг – и меня сжали в медвежьих объятиях.
– Нет! – прохрипела я. – Джейк, дышать нечем! Он отпустил, но тут же взял меня за руки:
– Белла, я не убийца!
Я пытливо заглянула в глаза: он говорил правду. Из груди вырвался вздох облегчения.
– Честно?
– Честно! – торжественно проговорил он.
Прижав его к сердцу, я вспомнила первую поездку на мотоциклах – парень крупный, здоровый, но больше, чем когда-либо, похож на маленького ребенка.
Как и в прошлый раз, он потрепал меня по голове:
– Прости, что назвал тебя лицемеркой.
– Прости, что назвала тебя убийцей. Джейк рассмеялся.
Неожиданно вернулась тревожная мысль, и я отстранилась, чтобы увидеть его лицо.
– А Сэм? И все остальные?
Джейкоб покачал головой и улыбнулся, будто стряхнув тяжелое бремя:
– Конечно, нет! Помнишь, как мы себя назы ваем?
Память не подвела, еще бы, я совсем недавно об этом думала.
– Защитники?
– Вот именно!
– Тогда не понимаю, что творится в лесу. Исчезающие туристы, кровь…
Лицо Джейка стало серьезным и встревоженным.
– Белла, мы просто делаем свою работу. Пытаемся защитить людей, хотя всегда чуть-чуть опаздываем.
– От кого защитить? В лесу правда водится огромный медведь?
– Милая, враг у нас один, от него и защищаем. Даже существуем только потому, что есть они.
Целую минуту я в недоумении смотрела на старого приятеля и только потом поняла. На лице не осталось ни кровинки, а с губ сорвался беззвучный стон.
Джейкоб кивнул:
– Я знал: из всех обывателей именно ты поймешь, чем мы на самом деле занимаемся.
– Лоран! – прошептала я. – Он все еще здесь. Блэк захлопал глазами и наклонил голову:
– Кто такой Лоран?
Чтобы ответить, пришлось навести порядок в своих мыслях.
– Ну, ты его видел на лугу… Ты там был… – Я постепенно постигала непостижимую информацию. – Ты там был и не дал меня убить.
– А-а, тот смуглый, похожий на червяка? – недобро ухмыльнулся Блэк. – Как, говоришь, его зовут?
По спине побежали мурашки.
– О чем ты только думал?! – прошептала я. – Он мог тебя убить! Неужели ты не понимаешь, на сколько опасен…
Меня перебил взрыв хохота.
– Белла, вампир-одиночка – легкая добыча для такой большой стаи, как наша! Все прошло почти моментально, даже неинтересно…
– Что прошло быстро?
– Убийство вампира, который собирался убить тебя. Ну, я это убийством не считаю, – поспешно добавил он. – Вампиры же не люди!
– Вы… одолели… Лорана? – ошарашенно спросила я.
Индеец кивнул:
– Общими усилиями.
– Так Лоран мертв?
Джейкоб изменился в лице.
– Ты что, расстроена? Он же хотел с тобой расправиться – мы знали, что у него на уме, еще до того, как вышли на ту поляну. Ты понимаешь?
– Да, да, понимаю и вовсе не расстроена. Просто… – Захотелось присесть; я шагнула назад и, когда наткнулась на дерево, бессильно опустилась на белесый ствол. – Лоран мертв… Он за мной не придет.
- Предыдущая
- 65/125
- Следующая