Выбери любимый жанр

"Фантастика 2025-55". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Свержин Владимир Игоревич - Страница 642


Изменить размер шрифта:

642

– Тык в суд энтот ваш ведьминский поперся, – гаргул буркнул равнодушно, а потом зашебуршился в карманах жилетки, свисающей почти до пола, – он жа свидетелствовает тама чо та. На каретке угрохотал с четверть часу вназад.

– Суд? Боже! – я лихорадочно огляделась по сторонам. – Господи, сколько же времени жрет эта Серебряная дорога!

Судебная повестка лежала на комоде, придавленная краем лампы с абажуром, на котором замерли стеклянные бабочки. А между прочим, когда зажигали свет, эти бабочки просыпались и красиво махали крыльями.

Триш явно ждал меня. Несколько самых элегантных платьев из мастерской господина Эрнста отглаженные и прекрасные ждали меня на кровати. 

Я схватилась за первое попавшееся, светло-зеленое. Переодевалась в армейском режиме – спичка не успела бы догореть. Выскочила обратно в гостиную собственного номера, удивленно уставилась на маму. Нет, я знала, что у нас с ней один размер одежды, но что и она вот так вот просто возьмет и переоблачится во второе из приготовленных платьев…

– Я иду с тобой, – непоколебимо сообщила мама. 

Я хотела было запротестовать, но потом глянула на часы, чуть не взвыла и решила не тратить на это ни секунды драгоценного времени. Схватила книгу, вытряхнула её из занавески, крепко сжала в руках и бросилась к первой попавшейся двери. 

– Гражданский магический суд, зал номер тринадцать, – подумала отчаянно. Дверь, будто ощущая уровень моей спешки, тут же полыхнула ответным белым светом по периметру. 

Уже шагая в неё, я услышала неприятный голос какой-то старушенции.

– Многоуважаемый Атлас ди Венцер. Вы знаете порядок приема документов, доказательств и свидетелей по всем делам волшебного порядка. Все, не явившиеся в зал суда, не предоставившие своих доказательств в нужный срок, считаются уклоняющимися от магической судебной присяги, а значит – их интересы признаются ничтожными…

– Я возражаю, – взревели мы с мамой в два голоса, едва успев проморгаться от ослепительно белого света арки.

Проморгались мы и увидели темноватый судебный зал, такой весьма типичный, с высокой трибуной для судьи и скамьями для истцов и ответчиков. Для того, чтобы оные не передрались, в этом мире догадались установить едва заметную полупрозрачную стену. Мы вышли с нужной стороны, с той стороны, где по лавочкам сидели Триш и Атлас…

Все, да. Господин супруг не удосужился явиться.

Ну, а как бы он сюда попал? Телепортировался бы?

А почему не мог! По своим теням он почти летает. Хоть для поддержки бы пришел. Вон Елагины – весь клан сюда притащили. Видимо, для устрашения.

– Против чего вы там возражаете, дамы? – за стойкой судьи в напудренном парике восседала зеленоватая пожилая особа с кривым и длинным ведьминским носом и в огромных очках, делающих её глаза похожими на глаза стрекозы, – и откуда вы взялись, скажите на милость?

– Многоуважаемая госпожа Галеан, – Атлас тут же взлетел на ноги, – это и есть моя подзащитная, супруга главы клана ди Венцер и магическая наследница Матильды ди Бухе. Это её права на наследство оспаривает госпожа Елагина.

– И госпожа Гурцкая опоздала к началу слушанья, – медовым голосочком заявила Софик, не поднимаясь с места на своей первой скамье. Сегодня она походила на напомаженную лиловую сливу, – а по королевскому закону о судебном порядке она признается проигравшей…

– Я возражаю, – снова повторила моя мама из-за моей спины, – моя дочь не может быть признана проигравшей из-за опоздания хотя бы потому, что её задержка была обусловлена не умыслом по уклонению от магической присяги. Просто, чтобы получить доказательство того, что наследуемый ею дом принадлежит ей не только по праву магического наследства, но и по праву кровного – ей пришлось потратить время на путешествие между мирами. Несколько путешествий, если быть точнее. Да и обратный путь отнял у нас почти пять дней. 

Кажется, Софик подавилась воздухом. По её взгляду на мою маму я четко прочитала: “Ну, вот, еще одна выскочка на мою голову”.

Вот она – волшебная сила официального тона и непререкаемой уверенности в собственной правоте.

Елагины зашуршали. Не зашептали, не зашушукались, а откровенно зашуршали, переглядываясь и склоняясь друг к другу.

Определенно мамина скорость мысли меня восхитила, но выражение опаски на лице Атласа подсказывало, что, конечно, оправдание мы сочинили неплохое, но в том, сработает ли оно – уверенности у него нет.

– Ну-ну, к порядку, к порядку, – заворчала длинноносая судья, подслеповато прищурившись на меня, – что же за доказательство вы нам принесли, госпожа Гурцкая?

– Ди Бухе, – поправила я невозмутимо, укладывая на трибуну перед судьей ведьмину книгу, – моя бабушка была старшей дочерью Матильды ди Бухе, а значит, я – являюсь наследницей первой очереди в сравнении с четвероюродной внучатой племянницей последней хозяйки дома. И только я и моя мама имеем право на фамилию ди Бухе, потому что только мы и являемся потомками первой обладательницы этой фамилии.

– Эта книга не может быть учтена как доказательство, – Софик взвилась с места, – она доставлена суду после официального времени. Она может быть подделана! Она…

Судья безмолвно повела длинным желтым ногтем в воздухе, и Софик схватилась за рот, из которого больше не вылетало ни звука. 

С этой секунды мне определенно начал нравиться этот маникюр “а-ля гоблин”. 

– Разумеется, королевский закон о судебном порядке гласит, что все доказательства, представляемые суду, должны быть внесены в судебные двери до часа суда, – медленно проговорила судья Галеан, перебирая в воздухе сжатыми пальцами, будто штопая невидимую дыру, – однако существуют двенадцатая и четырнадцатые поправки о том, что маги времени и маги, прокладывающие тропы между мирами, не всегда могут быть властны над собственным временем, а значит, не могут быть обвинены в уклонении от волшебной присяги. 

Софик все еще была лишена права издавать звуки, но с каждой секундой раздувалась все сильнее.

– Господин Атлас, будьте так любезны, возьмите эту книгу – вынесите её из зала, и внесите обратно. Дабы чары истины поведали нам свой вердикт об этом артефакте.

Судья говорила каждое слово не торопясь, будто вся вечность была у неё в запасе. Атлас же вскочил, словно молодой окрыленный пегас, и быстрым бодрым, таким не свойственным его важной профессии шагом слетал туда обратно до тяжелых дверей и обратно.

– Итак, книга цела, – меланхолично кивнула судья, – нерушимое заклинание истины подтверждает нам, что это действительно ведьминская книга, подписанная Матильдой ди Бухе, хозяйкой одноименного поместья. Книга, переданная старшей дочери и принесенная прямой наследницей.

– Мы не можем этого знать! – на этот раз голос подал Ольмар, муженек Софик. – Она могла её выкрасть. У потомков настоящей внучки Матильды. И вообще, откуда нам знать, что явилась эта выскочка из другого мира? Портал может быть местным. Она не проходила присягу Истины и может лгать.

– Что ж, раз госпожа Гурцкая является ведьмой-портальщицей, значит, на неё действуют некоторые поблажки, – снова чиркнув ногтем в воздухе и лишив права вяка и Ольмара, кивнула судья, – юная леди, выйдите и войдите в зал. Только сделайте это ногами, пожалуйста. А не так, как вы привыкли являться везде, куда вам нужно.

Эй, я не поняла, она что, знает, что я так не только в суд явилась? 

Сплетни, всюду сплетни!

Что ж, хорошо.

Шагая по зеленой ковровой дорожке по ступенькам к дверям, я успела заметить Отраду и даже поймала её улыбку. Улыбнулась в ответ. 

Высокий усатый мужик, стоящий у дверей, зыркнул на меня недовольно, но тяжелую дверь судебного зала передо мной открыл. 

Я вышла в пустой коридор, секунду подумала о том, насколько это все по-дурацки выглядит и вошла обратно. 

Точнее…

На долю секунды что-то задержало меня в дверях. Что-то плотное, вязкое и одновременно упругое. 

С этой секунды в этом зале ты будешь говорить только истину. Клятва эта рассеется в миг, когда судья вынесет решение и трижды хлопнет в ладоши.

642
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело