Предатели - Гамильтон Дональд - Страница 28
- Предыдущая
- 28/42
- Следующая
— Спасу, — пообещал я.
Обещание это было непросто исполнить, но это уже не имело значения для Фрэнсиса. Он умер. Сегодня на этом острове умерли все. Остался один я.
Глава 18
По крайней мере, такое впечатление сложилось у меня в этом пустынном уголке у подножия гор. Когда я добрался до Лахаины, выяснилось, что кое-кто еще вполне жив и здоров. Улицы были прямо-таки заполнены уцелевшими. На окраине городка я свернул с главной улицы и остановил машину. Я решил, что ее могут узнать и не надо, чтобы она слишком бросалась в глаза с незнакомцем за рулем. Но все же “джип” меня устраивал больше, чем “форд” весь в крови и дырках от пуль. Кроме того, у него были нормальные тормоза, и скорости переключались старомодным рычагом. Мне было проще управлять именно такой машиной.
— Я вернулся в центр города, отыскал телефонную будку возле причала и какое-то время стоял и смотрел, как пестрая загорелая масса, туристов и местных циркулирует в замкнутом пространстве, где располагались отель, ресторан и бар, напоминавшие о былых временах, когда китобои заходили в эту гавань в поисках спиртного и женщин. Я ждал, пока меня соединят с Вашингтоном. В нормальных обстоятельствах я бы связался с нашим человеком в Гонолулу, и он бы вывел меня на вашингтонское бюро, но существовала опасность, что весь наш гавайский аппарат находился в руках Монаха, и потому я решил действовать напрямик. Прошло немало времени, прежде чем меня соединили сначала с секретаршей, а потом уже с Маком.
— Говорит Эрик, — сказал я. — Без крыши. Это означало, времени в обрез и надо поскорее обменяться информацией, не отвлекаясь на обычные церемонии.
— Ясно, Эрик. Слушаю.
— Сначала, общая обстановка, сэр.
Я быстро изложил ему все, что случилось со мной за это время. Я говорил и смотрел на похожего на пирата типа в белых грязных брюках и полосатом свитере, который вроде невзначай забрел на веранду старого отеля и вовсю делал вид, что не смотрит в мою сторону. Для потного сходства с пиратом ему не хватало деревянной ноги и черной повязки на одном глазу.
— Вот и все, сэр, — закончил я рассказ. — Если вы действительно хотите покончить с этим тихо-мирно, как вы ранее говорили, то пришлите поскорее уборщиков. До рассвета. Остается надеяться, что ночью никто не поедет по этой дороге на любовное свидание при луне. Пусть повернут у доски, указывающей на какие-то петроглифы в каньоне. Да, да. Петроглифы. На всякий случай — это рисунки или надписи на камне. У нас есть неплохие образцы в Нью-Мексико.
— Правда? Ну хорошо, Эрик, продолжайте.
— Да, сэр. Они без труда найдут машину там, где я говорил, сэр. Машину и все, что в ней находится. Еще один отдыхает ярдах в двухстах к югу у дороги в тростнике. Они найдут его по следам от “джипа”. Пусть поищут там же револьвер Ханохано. Мне некогда было его искать. Кстати, почему это тем, кто работает здесь, выдают новые пушки из нержавейки, а нам приходится обходиться старыми, из вороненой стали, которые ржавеют прямо на глазах?
— Судя по тому, как часто вы меняете оружие, Эрик, — отозвался Мак, — они просто не успевают заржаветь, так что не все ли вам равно? Погодите, я сейчас кое-кого пошевелю.
Коротая время, я снова поглядел на веранду, но пират в полосатом свитере куда-то исчез. Какие-то хорошенькие девушки в муу-муу весело щебетали с молодыми людьми в длинных мешковатых пляжных шортах, которые нынче вошли в моду, вытеснив славные плотно обтягивающие чресла куски материи. Молодые люди напоминали Рога, что вовсе не свидетельствовало в их пользу.
— К полуночи они будут на Мауи, — услышал я в трубке голос Мака. Из этого я сделал вывод, что на островах у него еще есть верные ему люди — он не успел бы так быстро послать бригаду из Штатов. Словно подтверждая мои догадки, он спросил: — Каковы ваши дальнейшие планы, Эрик? Помощь понадобится?
— Человек, который реально может мне помочь, или уже на месте, или на него рассчитывать не придется. Ну, а что касается плана, то это старый добрый метод под названием “Троянский конь”. Надо дать возможность неприятелю затащить тебя в их цитадель и надеяться на удачу. Если Джилл успела туда добраться, то при небольшом везении все выйдет как надо, если нет...
— Вот именно, — перебил меня Мак. — Вы уже трижды полагаетесь на везение. Вы только предполагаете, что К. на острове Молокаи. И опять-таки вы "можете только предположить, что если вас поймают в непосредственной близости от базы, то доставят на нее, а не уничтожат.
— Конечно, если мне удастся отыскать их лежбище незамеченным и проникнуть туда тайком, я это сделаю. Но на такое надеяться не приходится.
Мак продолжал, словно не слышал моих слов.
— И наконец вы предполагаете, что если вас туда и доставят, девушка тоже окажется там и сможет вам чем-то помочь.
— Пока мне везло, сэр, — отозвался я. — Хочу надеяться, что Джилл не ошиблась в своих расчетах места базы и что Монах отреагирует так, как мне хотелось бы. Слишком давно уж он меня ненавидит, сэр. А потому, что толку глумиться над мертвым врагом. Вот когда он жив, но у тебя в плену, это совсем другое дело.
— Это все так, но не забывайте, что этот человек знает все наши методы, и он работал с вами на одном и том же задании, а значит, неплохо изучил и вас. Попав к нему в плен, вы без посторонней помощи с ним не справитесь. Если девушки там не окажется или если она не оправдает ваших ожиданий... — Мак немного помолчал и сказал: — Может, лучше, чтобы она сделала там то, что в ее силах, а вы тем временем спокойно разобрались бы с местонахождением базы и вызвали подкрепление?
— Но как? Мы, конечно, можем привести в боевую готовность — весь американский флот, отправить его прочесывать все подряд на Гавайях, но разве Монах этого не предусмотрел? Может, и удастся понять, где он бывал, но его самого там не окажется. Одному человеку он, может, и позволит приблизиться, особенно если это ваш покорный... Ему известно, что я, как правило, работаю в одиночку. Ему надо свести со мной счеты. Но когда он увидит, что против него разворачивается крупная операция, он сгинет. А главное, что мы можем сказать морякам, сэр? Что один из наших ведет себя как-то странно и вроде бы замыслил какую-то пакость, только вот непонятно, какую? Так что, мол, пожалуйста, мобилизуйте всех ваших морских пехотинцев и в путь? Да они просто рассмеются нам в лицо. К тому же Монаха тут же предупредят о первых признаках повышенной активности ВМС США.
— Я не собирался пускать в дело флот, Эрик. Я думал о таком варианте, но объяснить им, что именно происходит, было бы непросто, тем более, что мы сами теряемся в догадках. — Помолчав, Мак спросил: — Вы по-прежнему так и не выяснили, что затеял Монах?
— Нет, сэр. Создается такое впечатление, что он движется во все стороны сразу. Он создает крышу — группу сторонников мира в Азии. Это с одной стороны. С другой возникают какие-то китайцы с непонятными гостинцами в чемоданах. Ума не приложу, что это за проект, в котором Монаху потребовалась помощь китайцев. Первое, что приходит в голову, это затея со взрывчатыми веществами, но он и сам тут большой умелец. Если это что-то масштабное, связанное с атомным оружием, у него для этого нет соответствующих устройств, аппаратуры, людей...
— Да, это вес сплошные догадки, — сказал Мак. — Зачем людям из Китая, не могущего похвастаться особыми достижениями в области ядерного оружия, передавать что-то подобное американскому агенту, даже если он изменник? Это же абсурд.
— Надеюсь, вы правы, сэр, — сказал я. — Хотя пока ясно одно: мы понятия не имеем, куда он может прыгнуть. Нам только известно, что он скоро совершит такой прыжок. В конце концов, он запер свою резиденцию в Гонолулу, оставив там покойника. Довольно скоро покойник даст о себе знать. Кстати, заодно скажите ребятам, чтобы они почистили и этот дом, когда им представится удобный случай.
— Я уже все им сказал, — ответил Мак.
— Из всего этого можно сделать вывод, сэр, что он предпримет какие-то действия в пределах ближайших сорока восьми часов. Вы по-прежнему поддерживаете с ним официальный контакт?
- Предыдущая
- 28/42
- Следующая