Фею не драконить! (СИ) - Завойчинская Милена - Страница 12
- Предыдущая
- 12/60
- Следующая
Девушки выдохнули и уставились на меня с восхищением.
Потом одна неуверенно спросила:
— Но пленник королевы… Он тоже ваш муж?
— Увы! — развела я руками.
Хотя Ирден и уверяет, что моим мужем является только он, но в храме я была с Эдгаром. И пока не улажу вопрос с жрецами, ситуация для меня неоднозначная. Да и наглый тип упорно величает себя моим мужем, повторяет это раз за разом, даже получив в морду. Значит, это неспроста.
Вторая девушка глянула на кулон с красным камушком на своей груди. Насколько я вижу, слабенький артефакт. И, судя по поведению его владелицы, одна из его функций определять правдивость сказанного собеседником. И опять же, судя по тому, что камень не поменял цвет, он посчитал мои слова правдой.
Как интересно.
Я выразительно глянула в глаза Ирдену. И погрозила кулаком Эдгару. Тот криво улыбнулся, виновато пожал плечами и выдавил:
— А я им говорил, что прошел в храме брачный обряд с феечкой. А они мне не верили.
— Полагаю, нам стоит пройти к вашей королеве всем вместе. Мне бы не хотелось оставлять своих мужчин без присмотра. Всех. Вы же знаете, что с ними всегда сложно, — вежливо обратилась я к охранницам, а сама подошла к плененному дракону и присмотрелась, как именно его приковали. — Вы, разумеется, нас сопроводите. И да, Эдгара мне тоже придется забрать. Я сама объясню ее величеству причину. Увы, но я пришла за ним, и без него не уйду.
— Но, светлая госпожа, цепь! — шагнула вперед одна из девушек. — Она зачарована! Никто не может ее…
Я не успела услышать, что именно она хотела сказать, потому что поспешила. Каюсь. Наверное, нужно было бы узнать, но я злилась, нервничала, а потому, переложив топорик в правую руку, просто и незамысловато тюкнула им по участку цепи, лежащему на полу. Немного не удержала равновесие и взмахнула еще и левой рукой, чтобы выровняться.
Цепь от удара орочьим топором издала звук, похожий на визг, в месте удара полыхнуло искрами, но от движения волшебной палочки цепочка распалась на две части.
— Но… как⁈ — ошеломленно выдохнули девушки и уставились на меня в изумлении.
Не поняла их удивления, поскольку заклинания наложены были несложные и неопасные. Я ведь проверила, прежде чем рубить. Никакого вреда вмешательство мне не принесло бы. Более того, как только я цепь разрубила, она стала совсем простой. На таких выгуливают домашних питомцев.
— О-о-о! Какое облегчение! — воскликнул Эдгар и подтащил к себе свисающий конец. — Милая жена! Как же я счастлив, что ты откликнулась на мой призыв о помощи и пришла за мной!
— Му-гу… — буркнула я. Вытянула из его рук конец цепи, намотала на свой кулак и слегка потянула к себе. — Пойдем к владычице местного края. Будем разбираться, что ты натворил, дорогой муженек.
Ирден усмехнулся, блеснул веселым взглядом и спрятал улыбку в кулак.
— Хозяютька, а мозьна я его все-таки укусю снатяла? — Вспорхнула Зараза и перелетала на плечи к растерявшемуся Эдгару.
Он явно не ожидал, что я соберусь его вести вот так, на поводке.
— Можешь стукнуть его по голове. Несколько раз, — щедро разрешила я нечисти, не обращая внимания на едва сдерживаемые улыбки орков и Ирдена.
В общем, вот так мы и пошли.
Возглавляла шествие одна из приставленных к Эдгару девушек. За ней — Базетог и Джерзог.
Потом шла я. Палочку и топор я повесила на пояс, чтобы освободить руки, так что в левой я держала цепочку, соответственно за моим левым плечом шагал пленник. На его плечах вольготно устроилась горгулья. Место за моим правым плечом занимал посмеивающийся Ирден. Я не совсем понимала, что его так веселит, но на мой вопросительный взгляд он только покачал головой.
Следом шагали трое орков. И замыкала шествие вторая охранница.
Коридоры, по которым мы шли, были широкие, но абсолютно пустые. Никаких украшений, зеркал или статуй, мебели или зеркал. Лишь гладкие стены из светлого камня и светильники под потолком. Все. Периодически встречались двери в покои, и вот как раз они поражали красотой и резьбой. Точно такая же вела и в ту комнату, где был заперт Эдгар.
— Интересно, что это за часть здания? — спросила я негромко.
— Гале́м, хозяютька. — невозмутимо сообщила мне Зараза. — Мы с тобой пелвые постолонние зенсины в галеме кололевы.
— То есть ты знаешь, где мы⁈ — глянула я на нее.
— Конесьна! Ты тиво? Это зе амазоньки.
— Я не слышала про амазонок.
— Это же легенда, — тихонечко добавил Ирден и придержал меня за руку, чтобы я медленнее шла.
— Ой, ну вы тиво? Сбезяли они от о́льков. Захотели зыть свободно. Давно узе.
— Насколько давно? — уточнил приличный дракономуж.
— Не помню. Я тогда иссе не вылупилася. А моя бабуська маинькая быля. Навелное тысся лет назадь. Или две тысси. Или тли тысси. Какая лазница?
— То есть местные женщины когда-то давным-давно были орчанками? — озадаченно уточнила я.
Впереди идущие Базетог и Джерзог чутко прислушивались к нашей беседе, но помалкивали.
— Ага. Здолово, плавда? Мы насли амазоньков.
— Зараза, пожалуйста, постарайся немного разборчивее говорить, — поморщилась я.
Упрямая нечисть так и не желала произносить слова нормально, сколько я ее ни просила за все время нашего знакомства. Правда, иногда она забывалась и от избытка чувств переходила на нормальную речь. Когда ругалась, пугалась или восхищалась. Во всех остальных случаях заставить ее перестать картавить и коверкать слова было невозможно.
Вот и сейчас она лишь фыркнула, зачем-то дернула Эдгара за ухо и клацнула зубами.
Тот ойкнул от неожиданности и хотел горгулью скинуть. Правда, наткнулся на мой взгляд и руки опустил.
Ведущая нас девица оглянулась, едва заметно улыбнулась и пошла дальше. Естественно, она слышала разговор. Но никак не прокомментировала.
Наконец мы добрались до нужного места. Высокая двустворчатая дверь, как и остальные была изумительной и резной. Замечательные мастера тут живут.
Охранница обернулась, коротко мне поклонилась и попросила подождать, пока она доложит. После чего приоткрыла одну створку и проскользнула внутрь. И в эту же минуту Ирден молча обнял меня за талию и подтянул к себе. Я сначала хотела вырваться. Чего это он руки распускает, но наткнулась на его взгляд и замерла. А дракон, поняв, что я не сопротивляюсь, прикрыл глаза и замер. Не знаю, как он это сделал, потому что я не почувствовала ни малейшего колебания магии, но вдруг услышала голоса.
— … величество. Она смогла разрубить зачарованную цепь. А вы знаете, это невозможно, если только…
— Она говорит правду? Плененный дракон точно принадлежит ей?
— Да, ваше величество. Артефакт подтверждает, светлая госпожа не лжет. А ее второй муж, тот который пришел с ней, близнец вашего пленника. И ужасно зол на тот факт, что его брат также принадлежит его жене. Мужчины ревнивы и глупы.
— Очень интересно. И она действительно фея?
— Да, ваше величество. Светлая фея. Очень сильная. Она пришла через разрыв пространства, причем не одна, а провела с собой нечисть и шестерых мужчин. Вы знаете, как много нужно сил на такое.
— Про нечисть подробнее, Ама́лия.
— Карликовая горгулья. Только… Она отчего-то без чешуи и розовая. Какая-то мутация, вероятно. Я не знаю. У нас подобных никогда не водилось. Возможно, древняя и потеряла чешую от старости. Но вроде не похоже, шустрая такая. Ведет себя как типичная нечисть, считает фею своей собственностью, хотя и не говорит этого вслух.
— Вот как? Фея что говорит на это?
— Мне неизвестно, ваше величество. Фея не одергивает нечисть, терпит. Мне показалось, у них что-то вроде дружбы.
— С нечистью не бывает дружбы. Даже у фей, Амалия. Ты должна бы это знать.
— Да, ваше величество.
— Что ж, впускай.
— Всех? Орков тоже? Или же их…?
— Нет, Амалия. Мы не станем сердить фею. Попробуем договориться с ней.
— Но…
— Амалия!
- Предыдущая
- 12/60
- Следующая