Глаз вечности - Фьюри Мэгги - Страница 59
- Предыдущая
- 59/108
- Следующая
– Следуй за мной.
Сама не зная как, Алианна заскользила к ней. Женщина развернулась и двинулась прочь; воровка послушно поплыла следом, словно бумажный змей на нитке. Внезапно тьму прорезала ослепительная вспышка, и беглянка полетела куда-то вниз. Жесткое падение сотрясло каждую кость во вновь обретенном теле. Оглядевшись, девушка обнаружила, что стоит на четвереньках посреди усеянного галькой морского пляжа. Всего лишь раз, в самом юном возрасте, Алианна была на море с отцом. Но тусклые воспоминания о клочьях пены и бесцветных медузах не шли ни в какое сравнение с чудесным переживанием, открывшимся ей в этот миг. Бурные волны с шумом перекатывали круглые камешки, то захлестывая берег, то отползая прочь. Заливались трелями птицы, звенела мошкара, в рощице ласково шелестел ветер. Полуденное солнце тут же напекло девушке спину. В воздухе носились пряные ароматы просоленного бриза, луговых цветов, летних трав и раскаленной земли.
Неужто холодная, непроглядная пучина осталась позади? Девушка затряслась всем телом и прикусила губу, чтобы не разрыдаться. Но слезы радости уже текли неудержимым потоком. Так она и плакала, не вставая с колен, обратив лицо к ясным небесам.
– Ну во-от еще выдумала! – язвительно протянул знакомый голос. – Чего реветь-то? Совсем на тебя не похоже.
– Пакрат!
Не прошло и мгновения, как беглянка вскочила на ноги, бросилась к товарищу и заключила его в жаркие объятия.
– Я думала, что убила тебя! – смеялась она, размазывая песок по мокрым щекам. – Я думала, мы оба умерли!
Серый Призрак вырвался и сердито взглянул на отчаянную сумасбродку.
– И как это ты недоглядела, а?! Слушай внимательно: в следующий раз, когда я скажу «хватит», поворачиваем обратно без разговоров! Даже если придется тащить тебя волоком.
– В следующий раз вышиби из меня дух, прежде чем я сделаю хоть шаг, ладно? – примирительно сказала она.
– С превеликим удовольствием! – Воришка усмехнулся, показывая редкие, правда, не по красоте, зубы. – Ну все, наигралась в бедную родственницу? Нас там ждут. Какая-то леди хочет с тобой поговорить.
Алианна впервые заметила ступени белого мрамора, взбегающие вверх по крутому склону, туда, где в прекрасном саду утопал домик с террасой из того же благородного камня. У перил стояла темноволосая женщина в одеянии, ниспадающем бирюзовыми волнами. Девушка без труда узнала таинственную провожатую, что указала ей путь из глубокого мрака. А рядом – рядом с нею витало непонятное сияние, переливающиеся искорки, то ли реальные, то ли порожденные обманом зрения. У воровки тут же разболелась голова и заслезились глаза, так что она скорее перевела взгляд опять на величественную незнакомку.
– Идите сюда, – позвала та, и невозможно было не повиноваться этому голосу. – Нам нужно побеседовать.
Взявшись за руки, друзья тронулись к белоснежной лестнице.
Гельвериен сгорала от любопытства, хоть и отлично скрывала свои чувства.
– Добро пожаловать, – бесстрастно произнесла она, дождавшись, пока пришельцы поднялись к ней. – Располагайтесь, будьте как дома.
Маг с нарочитой небрежностью повела рукой в сторону стола – на террасе буквально из ниоткуда возникли два удобных стула и две новые чаши. Гости ахнули от восторга. Хозяйка едва сдержала самодовольную улыбку.
– Эй, они всего лишь люди! – уколола ее фея. – Нашла кого удивлять!
– Что ж, меня это вполне устраивает, – не смутилась Гельвериен. – Знала бы ты, как много столетий мое искусство никого не изумляло!
Тем временем новички робко присели на краешки стульев, опасаясь, как бы те не растаяли в воздухе.
– А теперь, – любезно улыбнулась магиня, – не пора ли познакомиться? Кто вы и как сюда попали?
Алианна открыла рот, но не успела промолвить ни звука.
Пространство загадочного Иномирья заколебалось, будто потревоженная водная гладь. Хозяйка оцепенела, беспомощно глядя на Тиришри.
– Тебе не померещилось, – подтвердила фея. – Сюда пробился кто-то еще.
Гельвериен ощутила укол раздражения – и неожиданного интереса.
– Да как же они все к нам проникают?!
– Трудно сказать, но это значит: ворота где-то рядом, – мечтательно изрекла Шри. – Осталось только найти и открыть их.
Самый жуткий кошмар Кайты исполнился наяву. С первого дня в храме целительница ждала этого. Когда толпу людей запирают в тесных, душных стенах надолго, а за воротами разлагаются горы мертвой плоти, иначе и быть не может. И все же начало стало для нее настоящим ударом. Ужасное открытие заставило Кайту окаменеть; под ложечкой омерзительно засосало, в ушах зашумел участившийся пульс.
Милосердный поступок Меча Божьего навлек на уцелевших тиарондцев беду. Спасенная женщина, Керелла, принесла с собою болезнь. Почти обескровленное тело до вечера сотрясалось от безудержной рвоты, затем проявились диарея, и через пару часов несчастную прикончила горячка. Опасаясь распространения заразы, целительница приказала помощникам обернуть труп чистой простыней, как можно осторожнее вынести его к потайным воротам храма и сбросить со скалы. Лучше бы сразу предать останки огню, но на сегодняшний день у Кайты не оказалось иного выбора.
Не успела она отдать последние распоряжения, как в лазарет влетел запыхавшийся Шелон.
– Младенца Кереллы тоже тошнит! Кормилицу что-то зазнобило; ее собственный малыш то и дело плачет, я пощупала ему лобик – пылает огнем.
Целительница все поняла. Почившая женщина пряталась в погребе, в Священных Пределах – там, где рыщут крысы и жирные мухи, что откормились разлагающимся человеческим мясом. Они заразили Кереллу и ее дочку, та передала болезнь Ирлин, кормилица разделила инфекцию с ребенком, и если бы только с одним! У нее есть и другие дети, которые свободно играли с остальными весь день напролет, а те отправились потом к своим родителям.
У Кайты подкосились ноги. Она опустилась на стул и отдышалась. Постепенно слабость улеглась. Помощница не сводила с целительницы озабоченного взгляда. Затем, оглянувшись – нет ли кого поблизости, негромко произнесла:
– Это эпидемия?
Кайта взяла себя в руки.
– Да. Найдешь, с кем послать весточку прочим целителям и каждому, в чьи обязанности входит работа с больными? Передай, собираемся здесь, и как можно, скорее. А ты, Шелон, поспеши за Гиларрой. Скажи, это очень срочно.
Помощники торопливо покинули лазарет. Невеселые думы Кайты отчаянно закружились вокруг одного – как остановить смертельную заразу?
Время от времени женщина печально вздыхала: «Ах, Гальверон, Гальверон, где же ты?»
22
НОВЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
Сколль наслаждался отличной погодой, что царила за магической Завесой: жители Каллисиоры уже и забыли, когда в последний раз видели нечто подобное. Высоко в небе летучие облака то сбивались в стаи, обряжая зеленые склоны холмов резным кружевом теней, то расступались в стороны, и тогда солнце протягивало земле ослепительные руки-лучи. Бодрящий ветер слегка покусывал за щеки, однако давал отдых после унылой промозглости суровых торфяников. Возможно ли тосковать в такой день? Чародей Кер сумел рассеять последние страхи, заверив юношу, что тот непременно вернется домой. А коли так, и его пребывание в этой земле временно – следует уповать на лучшее, радуясь тому, что есть.
На душе у Сколля прояснялось с каждой минутой, он даже почти простил Дарка. За время этой скачки по просторным, обдуваемым вольными ветрами возвышенностям и покрытым буйной зеленой травой долинам смущенный колдун так часто приносил извинения, что, слушая его, парнишка с трудом сохранял серьезное выражение. Ученик Грима полюбился невольному спутнику еще в ту пору, когда таил человеческое лицо под загадочной, вселяющей ужас маской мертвеца. Устрашающая наружность не обманула юношу, ведь ее обладатель так радушно обошелся с незваным гостем!
- Предыдущая
- 59/108
- Следующая