Выбери любимый жанр

Кровь черного мага 5 (СИ) - Гарднер Эрик - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

Я несколько секунд молча смотрел на нее.

— Вы уверены, что готовы это увидеть?

— Что? — волшебница смотрела на меня с непониманием и в ее глазах я увидел появившийся страх.

— То, что тут произошло. Предполагаю, что зрелище для вас будет тяжелым.

— Вы можете показать? Что ж, как бы ужасно всё ни выглядело, я хочу это увидеть.

Я начал выписывать сложное и длинное заклинание. В морозном воздухе затрепетали символы, словно расплавленное золото, вспыхнули, оставив вместо себя золотистый туман. Через несколько мгновений он сгустился, превратившись в прозрачные фигуры фризских магов. Они словно только что поднялись по дороге, выйдя на пустырь за водонапорной башни. И тут их внезапно атаковали магией.

Финбарр оказался прав — тёмные поджидали высших магов, затаившись в кустах и за стенами построек. В обычной ситуации светлые магии обязательно бы обнаружили засаду. Но на темных лежала магическая защита, причём довольно высокого уровня. До самого момента, как они напали, высшие маги врагов не увидели.

Тёмные колдуны атаковали одновременно. Воздух разорвали алые молнии. Они оказались неожиданно мощными и вряд ли подобную силу можно было ожидать от темных. Двое фризских магов не успели поставить защиту и были поражены молниями. Остальные, едва успев защититься и получив незначительные ожоги, ответили на атаку. В ход пошли плазменные шары. Однако у темных в руках возникли непонятные приборы, развернувшие перед врагами прозрачные щиты. Атака светлых разбилась и во все стороны брызнула раскалённая плазма.

Фризские маги повторили атаку, максимально усилив боевые заклинания, но она точно также разбилась о невидимую защиту.

В светлых вновь полетели молнии. Мощные, несущие неизбежную гибель, они пробивались защиту, касались тел и сжигали их. Над пустырем наверняка прозвучали душераздирающие крики раненых и умирающих, но к счастью мое заклинание звуки не воспроизводило.

Я увидел, как содрогнулась Маделиф, наблюдая за боем, как сжала руки в кулаки, в гневе и бессилии, понимая, что ни помочь, ни предотвратить то, что она видит, она не сможет.

Фризские маги гибли один за другим. Кто-то из них всё еще пытался установить защиту, но она рвалась в клочья вражьими алыми молниями.

Я внимательно всматривался в устройства, что были у темных, и почти не сомневался, что и у них, и у антимагического оборудования в Управлении полиции было одно происхождение. Хотя, конечно, исключать то, что до одной вещи додумываются два гения, не стоило.

Темные между тем добивали оставшихся магов. Когда на пустыре все затихло, колдуны извлекли из имеющейся у каждого заплечной сумки небольшие цилиндры и кинжалы, наклонились над трупами и, нанеся сильные удары в грудную клетку, вложили в раны эти самые цилиндры. После этого тёмные вывели заклинания, которые стянули края ран, и теперь их вмешательства не было видно.

— Что за чертовщина? — спросил Карлфрид, наклоняясь над одним из трупов.

— Карлфрид, назад, — рявкнул я.

Маг замешкался, но его схватил за плечо Финбарр и рванул на себя. В этот же момент руки обгорелого трупа схватили воздух там, где только что находился маг.

Вслед за первым начали пробуждаться остальные мёртвые. Они бесшумно вставали, вытягивая вперёд обгорелые конечности. На некоторых руках не хватало пальцев или целых кистей. Обрубками рук мертвые начали выводить заклинания. Такими же пепельными символами, какими были их закопчённые тела.

— Что происходит⁈ — прокричал полицейский директор. — Это нахцереры⁈

— Что-то очень на то похожее, — ответил я. — Прикажите своим людям отойти подальше. Финбарр, Карлфрид, Маделиф, и вы, господин Зебальд, — все спиной ко мне. Живо.

К счастью, мертвецы не интересовались полицейскими. Зато весьма целенаправленно заковыляли к нам. Я с удивлением понимал, что магическая энергия фризских магов никуда не делась вместе с их смертью, преобразовывавшись в темную, но при этом оставшись такой же мощной, как у высших.

Я не стал дожидаться момента, когда мертвые закончат плести заклинания, и с моих ладоней потекло два потока пламени. Потоки разрослись, превращаясь в полноводнуе реку, окружившую нас широким кольцом, а затем, резко раскрутившись, превратились в смерч. Огненный вихрь поднялся высокой непроходимой стеной. Мы пятеро оказались в том самом оке бури, в котором царило спокойствие. Зато смерч, расширившись, мгновенно смёл все ходячие трупы, сжигая и без того обгорелую плоть, обращая кости в пепел, а пепел в ничто.

И только крошечные предметы, что вложили фризским магам в грудную клетку, остались невредимыми, кружась в огненном вихре.

Я уменьшил силу смерча, загасил огонь и подошел к одной из упавших на землю вещиц. Проверил магией и, поняв что она не представляет ни для кого угрозы, поднял, чтобы рассмотреть повнимательнее.

Это была небольшая капсула, довольная тяжёлая по весу, в которой ощущалась чёрная магия. Сперва меня озадачило, почему я сразу не ощутил эту магию, как только мы оказались на пустыре, но потом пригляделся внимательней и заметил остатки янтарного покрытия. Видимо кто-то хорошо знал, что подобным способом можно замаскировать от меня магический предмет. Очередное скверное открытие.

Я поглядел в сторону магов, Финбарра и полицейского.

— Можете подойти, опасности больше нет.

— Что это было, Ваше Светлость? — спросил Бастиан Зебальд.

— То что вы подумали — нахцереры. Только вот мертвые в них были обращены не просто магией, а магией с использованием специальных устройств, которые очень похожи на те, что используются в Управлении полиции.

— Что это значит?

— Это значит, что все мы угодили в весьма масштабный заговор. И то оборудование, которое имеется в вашем Управлении, вполне может служить дурным целям.

— Служить кому⁈

— В этих приборах использована черная магия, так что ответ очевиден, — я хмуро посмотрел на полицейского.

— Думаю мы должны немедленно проверить Управление, чтобы обезопасить Фризию, — заметил Карлфрид.

— Но ведь это оборудование поступило от Министерства по делам магии, — произнес растерявшись Бастиан Зебальд. — Насколько мне известно, Министерство прежде тесно сотрудничало с Хайдельбергской Гильдией магов. Чиновники Министерства должны были с ними всё согласовывать, а маги должны были проверить, как оно функционирует.

— Не совсем так. Механизмами, в которых заключена магия, занимается исключительно Гильдия Богемии, — заметила Маделиф. — С ними нам ещё предстоит разобраться, но сперва всё же давайте проверим ваше Управление, господин Зебальд, чтобы обезопасить полицию и людей.

Директор полиции согласно кивнул. Было видно, что произошедшее его сильно потрясло и он был растерян.

— Эгихард, сможете взять все эти приборы? — шёпотом произнесла волшебница. — Мне… страшно к ним прикасаться, и, более того, — омерзительно… Они убили моих коллег, с которыми я сражалась и работала много лет.

Я кивнул, подобрал остальные устройства и бросил их в карман пиджака, который сразу заметно оттянуло под их тяжестью. Мы с полицейским направились к оставленным за оцеплением машинам.

— Погодите, — произнёс Финбарр. — След уводит с этого холма дальше. Может быть, стоит посмотреть, куда направились темные?

— Вряд ли бы они стали дожидаться нас, Барри, прошло больше суток, — заметил Карлфрид.

— Но ведь я могу отследить их.

Мы переглянулись и я сказал:

— Можно проверить, куда они ушли. Но уверен, что они за собой хорошо подчистили и мы ничего не найдем.

Бастиан Зебальд сделал знак полицейским идти за нами, и Кузен повел всех вниз к другому более высокому холму, часть которого заросла лесом, а другая часть представляла собой сплошные голые скалы, белевшие в лунном свете. Я думал, что след проведет нас к стоянке, где колдуны просто сели в машины и уехали, но Финбарр стал подниматься на холм. Едва заметная тропа, то ныряя в лес, то петляя среди скал, вывела нас в итоге к пещере. Мы с недоумением переглянулись.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело