В битве с исходом сомнительным - Стейнбек Джон Эрнст - Страница 21
- Предыдущая
- 21/71
- Следующая
– Повезло, что убийства не случилось, – заметил Джим.
За носилками шла целая процессия, и к месту происшествия со всех концов сада спешили люди. Когда подошли к упаковочному сараю, сортировочная лента замерла и шум ее оборвался. Мужчины и женщины толпились в дверях и молчали. Процессия двигалась медленно и важно, как на похоронах.
Из-за угла выскочил Мак и, увидев Джима, поспешил к нему.
– Что это? Отойди сюда, подальше от толпы!
Люди в грозном молчании шли за носилками. Только что подошедшим негромко объясняли: «Лестница. Старая лестница оказалась». Основная часть толпы прошла вперед, оставив Мака и Джима позади.
– Теперь расскажи, что произошло. И побыстрее говори. Надо действовать, пока люди так обозлены.
– Это из-за старика Дэна. Он свою силу показать хотел, две перекладины лестницы под ним обломились, он упал на спину. Сказал, что, наверно, бедро сломал.
– Ну, бывает, – сказал Мак. – Я ждал чего-то в этом роде. Когда люди в таком состоянии, им много не надо. Схватятся за что угодно. Вот и старый хрыч на что-то сгодился.
– Сгодился? – переспросил Джим.
– Конечно. Стал спусковым крючком. Можем в таком качестве его и использовать.
Они ускорили шаг, догоняя толпу. Пыль от многих ног висела в воздухе, медленно растекаясь бурым облаком. Со стороны города доносился грохот сцепляемых на станции вагонов.
На флангах толпы суетились женщины, но мужчины шли за носилками, храня молчание, двигаясь к бараку.
– Поскорее, Джим, – подгонял Мак. – Надо поторапливаться.
– Куда мы сейчас?
– Надо Лондона разыскать и сказать ему, что и как делать, затем нам надо будет пойти телеграмму отправить, а после я собираюсь, не откладывая, повидать Элова старика. Гляди, вот и Лондон там показался! Привет, Лондон! – Мак перешел на бег, и вслед за ним припустил и Джим.
– Начало положено, Лондон, – отдуваясь, произнес Мак. – Старый Дэн свалился с дерева. Дальнейшее зависит от нас.
– Что ж, это нам на руку, не так ли? – произнес Лондон. Он снял шляпу и поскреб свою тонзуру.
– Еще бы, – запальчиво бросил Мак. – Но все пойдет вразнос, если мы не овладеем ситуацией. Смотри, вон там идет твой тощий приятель. Позови его, пусть подойдет.
Лондон сложил ладони рупором.
– Сэм! – заорал он.
Джим увидел, что к ним направляется тот мужчина, что сидел возле костра. Мак сказал:
– Слушай, Лондон, и ты, Сэм. Я сейчас скажу вам много важного и очень быстро, потому что мне надо отлучиться. Эти парни готовы вот-вот поднять бучу. Ты, Сэм, пойди и скажи им, что надо провести собрание. А потом ты выдвинешь Лондона в председатели. На это они согласятся. Они почти на все согласятся. Больше от тебя ничего не требуется. – Мак черпанул пригоршню земли, растер в ладонях, беспокойно затопотал, переминаясь с ноги на ногу. – Теперь слушай ты, Лондон. Как только станешь председателем, велишь всем соблюдать порядок. И дашь список человек из десяти, чтоб проголосовали за них. Это будет комитет, который станет всем заправлять. Ясно?
– Ясно, конечно. Понял.
– Теперь смотри: вот как надо делать. Если хочешь, чтобы проголосовали за что-то, говоришь: «Хотите это сделать?» Если хочешь, чтобы проголосовали против, говоришь: «Вы не хотите этого, правда же?» Главное, проводить голосование за все. Понятно? Этого они ждут.
Они разглядывали толпу возле барака. Мужчины не шумели, но вели себя беспокойно. Им трудно было долго стоять на месте, они передвигались, разминали плечи, но их лица были невозмутимы, как у спящих.
– А вы куда, парни? – спросил Лондон.
– Нам надо место разведать, где людям находиться, когда начнутся открытые действия, ферму одну осмотреть. О да, еще одно: выделите группу из самых рьяных и пошлите их на другие ранчо – пусть побеседуют, поагитируют. Подберите самых речистых. Ну, договорились?
– Да, договорились, – кивнул Лондон.
– Разрешишь «фордиком» твоим воспользоваться? Нам кое-какой путь предстоит.
– Конечно, берите, если управитесь с ним. Он у меня с причудами.
Мак повернулся к Сэму:
– Хорошо. Вон туда иди. Встань где-нибудь повыше и гаркни: «Ребята! Нам собрание провести надо!» А потом кричи: «Предлагаю Лондона в председатели!» Давай, Сэм. Идем, Джим.
Сэм затрусил в сторону барака, за ним более солидной походкой направился туда и Лондон. На задах за бараком Мак и Джим отыскали старенький «форд».
– Залезай, Джим. Поведешь эту развалину!
Из-за барака донесся рев голосов. Джим повернул ключ, включил зажигание. Подобно маленькой гремучей змейке, зажужжал распределитель. Мак крутанул заводную ручку, выждал, крутанул опять. Новый рев толпы пронесся над крышей барака. Двигатель заработал, и в его реве утонули шум и крики толпы.
Мак впрыгнул в машину, крича:
– Ну, думаю, Лондон теперь наш председатель. Давай, двигай!
Джим дал задний ход и вырулил на шоссе. Оно было пусто. Закатное солнце отбрасывало косые тени деревьев, согбенных под тяжестью плодов. Машина катила вперед, в цилиндрах стучали поршни.
– Сперва на телеграф, а после на почту! – выкрикнул Мак.
Они въехали в город. Джим вырулил на главную улицу и припарковался напротив офиса «Вестерн юнион».
– Почтамт вон там, за квартал отсюда. Видишь? – показал Мак. – Слушай, Джим. Пока я буду отправлять телеграмму, сходи на почтамт и спроси корреспонденцию на имя Уильяма Дауди.
Несколько минут спустя Джим вернулся с тремя письмами. Мак уже сидел в машине. Раскрыв конверты, он стал читать.
– Черт возьми! Слушай! Вот это письмо от Дика. Он пишет, что Джой сбежал из тюрьмы и неизвестно, где он теперь. Его везли в суд, а он шлепнул полицейского и ударился в бега. Я отправил телеграмму с просьбой прислать подмогу, и доку Бертону телеграфировал, чтобы взял на себя санитарный контроль. Погоди. Сейчас я тебе ее открою. Дуй до фургона-закусочной Эла.
Когда Джим подрулил к фургону, через стекло они увидели хозяина. Облокотившись на пустую стойку, он разглядывал улицу. Едва они вылезли из машины, как Эл, узнав их, приветственно поднял пухлую руку.
Мак толкнул задвижную дверь.
– Привет, Эл! Как продвигается бизнес?
Глаза у Эла сверкнули огоньком интереса.
– Шел лучше некуда. Вчера вечером целая толпа ребят с яблочных садов нагрянула.
– Я просветил их насчет того, какие первоклассные бифштексы ты подаешь, – сказал Мак.
– Очень любезно с твоей стороны. Сами-то перекусите?
– Ясное дело, – обрадовался Мак. – Мы даже и заплатить бы могли. Только вообрази – мы и платим за все что угодно!
– Нет, с меня причитается, – запротестовал Эл. – Это вроде как компенсация, плата за то, что клиентов ко мне направили.
Он открыл холодильник, пропустил между ладонями фарш и бросил на раскаленный противень две получившиеся котлетки, окружив каждую венком из рубленого лука.
– Ну а у вас как дела? – спросил он.
Мак с таинственным видом перегнулся через стойку.
– Слушай, Эл. Я знаю, что ты парень, которому можно довериться. Таким ты у нас в списках значишься. Ты нам всегда удружить был готов.
Довольный Эл даже покраснел от такой похвалы.
– Да я бы и вовсе заодно с вами был, ребята, только вот о бизнесе заботиться надо. Любой видит, что вокруг делается, несправедливость видит и всякое такое. Каждый, кто с мозгами, приходит к тому же, что и вы.
– Конечно, – поспешно подхватил Мак. – Парня с мозгами учить незачем. Сам понимает, что к чему.
Эл отвернулся, чтобы скрыть довольную улыбку. Он перевернул мясо, потом расплющил его лопаточкой и, собрав поджаренный лук, вмял его в мясную корочку. Потом соскреб жир в отдельный лоток. Прогнав с лица улыбку, он повернулся к ним и с серьезным видом сказал:
– Конечно, ребята, довериться мне вы можете всегда. Какое же у вас ко мне дело?
Он налил две чашки кофе и подвинул их через прилавок поближе к ним.
Мак легонько постучал по стойке лезвием ножа.
– Может случиться так, что о нас с Джимом тебя шпики расспрашивать станут.
- Предыдущая
- 21/71
- Следующая