Выбери любимый жанр

Искатель 3 (СИ) - Шиленко Сергей - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

Но к таким выпадам я был готов.

— Люди! Я готов поклясться перед любым магистратом, судьёй или даже самими богами, что все эти вещи принадлежат моей спутнице, и я лишь помогал ей с продажей. Белла сама добыла их, проливая пот и кровь на протяжении нескольких лет. Не верите мне? Разуйте глаза и посмотрите на её уровень, а затем на мой.

После этого даже единичные возмущенные крики стали затихать. Да, людям не нравилось, что владельцам товаров оказался Звероморфом, но воров они не любили ещё больше.

Вскоре прибыли стражники. Они быстро скрутили вора, заковав его в тяжёлые кандалы, а затем, спокойно опросили меня, Беллу, Зару, а затем и всех остальных присутствующих.

К концу допроса они выглядели вполне довольным. Не удивлюсь, если за поимку вора им положена премия. Проворовавшегося мужика в тюрбане увели прочь, но наш мини аукцион без внимания не оставили. Пара стражников осталась внимательно смотреть и контролировать всё происходящее, может, надеялись ещё кого-нибудь поймать на горячем?

Второй торговец, выигравший аукцион, с тощей бородкой подошёл ко мне, довольно потирая руки.

— Ну что ж, раз этого идиота наконец увели, приступим⁈

Глава 20

— Отлично, — сказал я, принимая протянутый мужчиной небольшой мешочек полный денег, и передал его Белле, чтобы она пересчитала, а сам указал на нашу волокушу. — Товар в вашем полном распоряжении, выбирайте!

— Не волнуйтесь уважаемый. Мужчина погладил руками свою жидкую бородку. Мои руки всегда на виду и такой ерундой как кража среди бела дня я точно заниматься не буду.

— Кстати, этот олух Хадрен — известный в округе мошенник и аферист. Я бы мог вас предупредить, что он что-то замышляет и скорее всего хочет обмануть, но в нашем городе не приветствуются голословные обвинения, да и вы, вряд ли бы мне поверили.

Он показательно пожал плечами. — Город у нас маленький, каждый друг-друга знает и какими бы не были соседи, мы своих, даже мошенников и аферистов — не выдаём. Другое дело, если попался с поличным на собственной глупости.

Это было неожиданное, но довольно ожидаемое высказывание. Гадить и подставлять местных, даже если они действительно аферисты — опасно. Так можно получить красного петуха на складах или в собственном доме. Или того хуже, не выйти живым из тёмного переулка.

Пока я размышлял, мужчина быстро осмотрел наши вещи и вернулся от вещей, довольно потирая руки.

— Знаете, я посмотрел ваш груз и готов его полностью выкупить. Считаю, что сто двадцать золотых монет — это справедливая цена за ваши товары. Что скажете?

Из толпы, что собралась вокруг нас раздались возгласы удивления и разочарования. А я сузил глаза и внимательно посмотрел на торговца:

— Вы готовы выкупить наши товары, практически не осмотрев их за сто двадцать золотых? В чем подвох?

— О, уважаемый, вы не правы. Я внимательно осмотрел ваши товары пока хитрец Хадрен рыскал вокруг тюков и пытался спереть что нибудь подороже. А сейчас просто проверил и убедился в своих выводах. Ваш груз меня устраивает. А что касается цены — наш город держится в основном на пиломатериалах и сельском хозяйстве. Искателей и охотников — единицы, но и они не заходят глубоко в лес. Так что Ваши товары для нашего города — это редкость. Но её быстро не продать. Так что, вложив деньги сейчас, я буду продавать ваши товары на протяжении всего года. И извлеку как минимум двойную или тройную прибыль. Но как и сказал, на это потребуется время. А как я посмотрю, ждать вы не готовы и торопитесь снова в путь. Так что, вы примете моё предложение?

Я взглянул на Беллу, которая радостно завиляла хвостом и утвердительно кивнула мне. — Этот торговец честен с нами и мне нравится его предложение. Сто двадцать золотых это и правда справедливая цена.

— Ну что ж, уважаемый, Вы слышали решение леди Беллы, — я обернулся к мужчине и протянул руку для рукопожатия.

— Но он ко мне не подошёл, лишь кивнул и направился к удивлённой Белле и пожал её руку, тем самым закрепляя условия сделки непосредственно с хозяйкой груза. Вот он, профессионализм настоящего прожженного дельца. Я лишь кивнул и хлопнул в ладоши.

Но лишь рукопожатием торговец не ограничился, он собрался и дальше ковать железо пока горячо.

— Леди Белла, — он одарил прекрасную кошко-девушку своей улыбкой. — Если Вы согласны, я с удовольствием приглашу Вас на хороший ужин, в честь нашей успешной сделки. Где каждый из нас получил свою выгоду и остался доволен полученным результатом. У меня в винном погребе, как раз для такого случая есть бутылка «Розовой азалии», которую мы могли бы вместе с вами продегустировать.

Это было неожиданно, более того, я ощутил легкое чувство верности. Да, Белла была просто нашей спутницей, свободной в своём выборе и действиях и могла делать всё, что ей заблагорассудится. Но сейчас, я неожиданно понял для себя, что считаю её своей близкой подругой, спутницей и не готов уступать её какому-то прощелыге торговцу. Кровь вскипела, сердце забилось чаще. Я уже был готов вмешаться и побороться за внимание Беллы, но этого не потребовалось.

Белла отрицательно покачала головой, искоса взглянула на меня и слегка покраснев от смущения ответила торговцу:

— Спасибо за приглашение, но я вынуждена вам отказать. У меня на этот вечер совершенно другие планы.

Белла вновь посмотрела на меня и сразу же отвернулась, покраснев ещё сильнее.

Учитывая острый слух и нюх моей спутницы, она мгновенно считала мою реакцию и кажется сейчас, на её губах сияла победная улыбка.

— Да, как мало нужно, чтобы разобраться в самом себе и своих чувствах. Всего лишь маленький тычок под дых.

— Очень жаль, мисс Белла, но в любом случае, моё предложение остаётся в силе, и если ваши планы изменятся или вы передумаете, торговец украдкой посмотрел на меня оценивающим взглядом, двери моего дома, всегда будут для Вас открыты.

Уважаемый, купец обратился ко мне и указал рукой на волокушу: — Чтобы оплатить мисс Белле за товар, мне нужно посетить зал гильдии и обналичить сбережения. Вы сможете перенести туда весь купленный мною груз?

— С трудом натянув на своё лицо дружелюбную улыбку я ответил обратившемуся ко мне торговцу:

— Если городская гильдия находится недалеко, для нас не составит доставить туда груз.

— Зал гильдии находится на другой стороне площади, пойдемте.

Торговец зашагал первым, показывая дорогу, а мы с девушками, взявшись за верёвку, быстро потянули по каменной мостовой волокушу. Она была уже на последнем издыхании, но чудом устояла и добралась до гильдии без приключений.

Гильдия оказалась большим двухэтажным каменным зданием. Стоило торговцу к ней подойти, как тут же, словно из воздуха появились носильщики, что быстро стали сгружать с нашей волокуши мешки и связки товаров, что выкупил у нас торговец. Они относили их внутрь больших складских ворот, куда с легкостью могла проехать даже телега. Не прошло и десяти минут, как на нашей волокуше остались только небольшие мешки с медными монетами.

Зара осталась на улице, приглядывать за деньгами, а мы с Беллой поднялись вверх по ступенькам и зайдя в двери вместе с торговцем оказались в коридоре, а затем оказались в приёмной, где заседал седовласый клерк. Кстати, очказалось, что торговца зовут Педро, он выписал Белле чек на сотню золотых, а оставшуюся сумму в двадцать монет передал в кожаном мешочке полновесными монетами.

Чек, что выписал нам Педро, заверил своей печатью местный чиновник и предложил Белле открыть личный счёт в Торговой гильдии королевства Харальдар. Я не ожидал, что здесь, в магическом средневековье работает аналог современной банковской системы. Причём ни в Дрифтене ни в Кобране я с ним до сегодняшнего дня не сталкивался. И как приятно было осознать, что есть альтернатива не таскать с собой всю эту кучу золота.

Белла получила от работника небольшую каменную пластину внутри которой был вмонтирован самоцветный камень в нутри которого пульсировала магическая искра.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело