Выбери любимый жанр

Грязный адвокат (ЛП) - Уитни Джи - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

— Говоря о слове «этика», ну, обобщая, Вы считаете, что закон совершенен?

— Вовсе нет.

— Как Вы думаете, нарушение закона делает человека плохим?

— Это сложный вопрос.

— Это простое «да» или «нет».

— Нет, — сказала я. — Нарушение закона не делает человека плохим, но…

— Значит, ваш ответ — нет, — перебил он. — Хорошо.

Он выглядел так, словно хотел сказать что-то еще, но не задал ни одного вопроса. Он смотрел в мои глаза, а я смотрела в его, снова и снова теряясь в них.

Он наклонился вперед, и я последовала его примеру, естественно притянутая к нему так, как никогда раньше не была притянута к мужчине. Его взгляд остановился на моих губах, он поднял руку, но стук в дверь заставил его откинуться в кресле.

— Войдите, — сказал он, и брюнетка вошла внутрь.

— Извините, что прерываю, но у вас срочная встреча.

— Скажите, что я буду через минуту.

— А еще внизу разъяренный таксист ругается на администратора, — сказала она. — Что-то насчет того, что мы должны ему денег.

— Я разберусь с этим, — он встал и протянул мне руку.

Я подняла портфель и пожала его руку, чувствуя, как по моим венам мгновенно пробежал электрический разряд.

Он издал тихий стон, подтверждая, что тоже почувствовал это.

— Было интересно познакомиться с Вами, мисс Таннер, — сказал он, все еще держа меня за руку. — Я не шутил насчет плана оплаты. Вы можете прислать мне по почте свои идеи и приличные сроки.

— Взаимно, мистер… Вообще-то я не расслышала Ваше имя.

— Оно Вам не понадобится, — он отпустил мою руку и открыл дверь. — До свидания, мисс Таннер.

МОТИВ

ВЕРОЯТНАЯ ПРИЧИНА, ПО КОТОРОЙ ЧЕЛОВЕК СОВЕРШИЛ ПРЕСТУПЛЕНИЕ, НАПРИМЕР, РЕВНОСТЬ, ЖАДНОСТЬ, МЕСТЬ ИЛИ ЧАСТЬ ХИЩЕНИЯ

Дэмиен

Я выбросил анкету мисс Таннер в мусорную корзину.

Даже если бы она не была откровенной мошенницей, я бы не решился взять ее к себе на работу; на собеседовании мне удалось задать всего четыре настоящих вопроса, потому что я был слишком возбужден и отвлечен ее присутствием.

Каждый раз, когда она отпивала из своего стакана, каждый раз, когда ее щеки краснели от лжи, я представлял себе, как оттаскиваю ее за волосы и прижимаю к окну.

Я, черт побери, голосую за «нет».

Подойдя к конференц-залу, я поправил галстук, прежде чем открыть дверь.

— Доброе утро, — я протянул руку женщине в костюме кремового цвета. — Я Дэмиен Картер.

— Я знаю, кто вы, — она улыбнулась. — Уинтер Мэттьюс. Я целенаправленно обратилась к вам.

— Чем я могу помочь, мисс Мэттьюс?

— Кто-то сплагиатил мою работу и зарабатывает на этом миллионы. Я хочу засудить его до беспамятства.

Заинтригованный, я предложил ей присесть.

Я достал из пиджака ручку.

— Мне понадобятся доказательства, но расскажите мне немного больше о вашей украденной работе.

— С радостью. Знаете, каково это — видеть слова, в которые ты вложил свою кровь, пот и слезы, под чужим именем? — ее голос надломился. — Это как вторжение в душу.

Я протянул ей салфетку.

— Пока вор привлекает внимание, новых подписчиков и награды, я… — она всхлипнула. — Я тоскую на заднем плане.

— У нас есть специальная команда, которая занимается нарушением авторских прав, — сказал я. — Я прослежу, чтобы они серьезно отнеслись к вашему делу.

— Хорошо, потому что эту вороватую сучку нужно посадить, — ее глаза внезапно расширились, а тон полностью изменился.

— Вот ваше доказательство, — она протянула мне свой телефон. — Мне нужно увидеть ее в оранжевом тюремном комбинезоне, и я хочу получить каждый цент, который она когда-либо получала с моих слов.

— Подождите секунду, — я взглянул на экран. — Вы что-то случайно нажали? Это похоже на чей-то личный аккаунт в X или Twitter.

— Вы что, не слушали? — она фыркнула. — Она украла мои твиты! Она скопировала и вставила их слово в слово, строчка в строчку, эмодзи в эмодзи.

Я положил телефон.

— Я написала в Twitter «В раздумьях, гуляя под облаками фокуса в моем сознании» тринадцатого октября и получила три лайка. Эта самозванка написала то же самое две недели спустя и получила два с половиной миллиона лайков.

Я моргнул.

— Если вы прокрутите страницу вниз, то через неделю после этого вопиющего акта плагиата я написала: «Не имею никакого отношения к фальши. Я слишком настоящая», и получила двадцать восемь лайков и пять комментариев. Она добавила эмодзи сердца к тем самым словам — моим словам — и получила свой самый большой твит за все время? За все время!

Я встал из-за стола.

— Не забудьте подойти на ресепшн, когда будете уходить, чтобы получить талон на бесплатную парковку.

— Я преподношу вам дело века на блюдечке с голубой каемочкой, мистер Картер, — сказала она. — Если люди могут плагиатить твиты, что дальше? Книги?

— Вы искренне верите, что никто еще не занимался плагиатом книг?

— Я думаю обо всех авторах, которых вы спасете, если возьметесь за мое дело, — безумный взгляд ее глаз испугал меня до чертиков. — Мы должны засудить и опустить эту дамочку так глубоко в ад, чтобы люди гуглили слово «этот», прежде чем использовать его.

Я вышел из комнаты, пока она продолжала бушевать, раздумывая, не позвонить ли мне в отделение психиатрии.

К счастью для нее, Джессика написала мне, что нужно вернуться в комнату для собеседований.

Когда я вошел внутрь, Эндрю смотрел прямо перед собой и выглядел таким же подавленным, как и я.

— Неужели твое первое собеседование было таким плохим? — я сел рядом с ним.

— «Плохо» было бы приемлемо, — сказал он. — Я считаю, что мы неправильно подходим к этому процессу. Может, нам стоит уволить всех из отдела кадров и заставить новую команду смириться с этим.

— Чтобы это стало возможным, тебе придется уволить Джессику.

Он выглядел так, будто обдумывал эту идею, но я знал, что этого никогда не произойдет.

Сумасшедшая она или нет, но она была такой же частью этой фирмы, как и мы.

Прежде чем я успел рассказать ему о своей катастрофе с «экстренным клиентом», в комнату вошел следующий претендент — парень в сером костюме из Йельского университета.

— Добрый день, мистер Хардман, — сказал я. — Добро пожаловать в фирму. Я Дэмиен Картер, а это Эндрю Гамильтон.

— Мы очень рады познакомиться с вами, — Эндрю не старался звучать убедительно. — Почему мы должны рассмотреть вашу кандидатуру для работы в нашей фирме?

— Ну… — он сел в кресло. — Лично я думаю, что смогу сделать вашу репутацию в этом городе более располагающей.

— Располагающей?

— Как мужик мужику, — сказал он, — я имею в виду, как мужик мужику, каждая фирма в этом городе презирает вас, и я думаю, это потому, что, глядя со стороны, вы слишком самоуверенны в том, что являетесь номером один.

Мы с Эндрю обменялись взглядами, и мистер Хардман положил на стол одну из наших визитных карточек.

— Как это, — сказал он. — На визитке буквально написано: «Добро пожаловать в фирму», и больше ничего, как будто вы единственная фирма в городе. На ней даже нет номера телефона.

— Я разработал эти визитки, — сказал я. — Наши клиенты, похоже, находят нас без проблем.

— Это понятно, но мое поколение — это поколение социальных сетей. Нам нужно чувствовать связь не только с бизнесом. Мы хотим чувствовать, что вы заботитесь о нас еще долго после обмена деньгами. Мы хотим, чтобы вы утешали нас всякий раз, когда…

— Убирайтесь, — в один голос сказали мы с Эндрю.

— Что?

— Сейчас же, — снова сказали мы в унисон, и он взглянул на нас, прежде чем покинуть комнату.

— Хм-м… — я взял визитку и уставилась на нее. — Тебе нравятся наши визитки?

— Я люблю наши визитки.

— Может, добавить нашу контактную информацию?

— Я говорил тебе сделать это много лет назад.

— Может, поэтому я и не сделал этого.

— Тридцать секунд? — Джессика ворвалась в комнату. — Вы задавали мистеру Хардману какие-нибудь реальные вопросы, или вы запугивали его, чтобы он ушел после того, как сказал одну вещь, которая вам не понравилась?

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело