Медленное пламя (ЛП) - Эшли Кристен - Страница 2
- Предыдущая
- 2/81
- Следующая
Но Рэйчел была настоящей. Она была красивой и милой. Не излучала атмосферу фальши.
И готовила потрясающе.
Тоби хотел, чтобы она осталась рядом.
Очевидно, этого не произойдет, и, как обычно бывает с его отцом и его подружками, это был не ее выбор.
— Если эта женщина когда-нибудь вернется, я ударю ее по лицу, — услышал Тоби гневный голос Марго. — А потом вырву ей волосы, выцарапаю глаза и вышвырну из города.
Теперь Марго говорила о Сьерре.
О папиной жене.
Матери Джонни и Тоби.
Насколько Тоби знал, они все еще оставались женаты.
Несмотря на то, что его отец пытался скрыть это от сыновей, он пытался найти ее, но не смог. Пару лет назад, после очередной неудачной попытки, Тоби услышал, как Дэйв предложил отцу развестись в одностороннем порядке (что бы это ни значило). Но его отец сказал: «Я дам ей больше времени. Зная свою Сьерру, она не сможет долго оставаться в стороне от своих мальчиков».
Он ошибался, учитывая, что к тому моменту она отсутствовала уже восемь лет.
Тоби не думал, что его матери нужно больше времени. У нее его было предостаточно. Прошло десять лет.
Она не вернулась.
Потому что и не собиралась возвращаться.
И если бы она это сделала, никто бы не захотел ее возвращения.
Кроме его отца.
И Тоби.
Он мало что о ней помнил. Был слишком мал, когда она ушла.
Вот только помнил, что она красивая. И как хорошо от нее пахло.
Он помнил, как она делала отца счастливым.
Хотя эти воспоминания уже почти стерлись.
И на данный момент ему нравилась Рэйчел.
— Не знаю, — сказала Марго. — Уверена, Дэвид поговорит с ним. Но он не послушает. Мне кажется, он считает, что должен быть свободен, когда она вернется. Но эта женщина никогда не вернется. Дэйв это знает. Я это знаю. Весь Мэтлок это знает.
Как отметил для себя Тоби, он тоже это знал.
— Нет, — отрезала Марго. — Я даже не могу понять, что творилось у нее в голове. Но вот что я тебе скажу: смеется тот, кто смеется последним, и это будем мы.
После этих слов Тоби насторожился.
Как они могли смеяться, когда мама ушла и оставила их?
Марго объяснила ему.
Ну, не ему, а своей собеседнице.
— Джонатону пятнадцать, и он уже один из лучших людей, которых я знаю. Хороший. Порядочный. Добросердечный. Сильный. Имеет собственное мнение и то, как его высказать. Сообразительный. И она никогда не узнает, каким сказочным мужчиной станет ее мальчик.
Ага.
Ну, конечно.
Джонни был потрясающим.
Все знали, что Джонни потрясающий.
Все.
Даже Тоби, и иногда ему за это хотелось ненавидеть старшего брата, но Джонни был именно таким парнем.
И за это его нельзя было ненавидеть.
Никто не мог ненавидеть Джонни Гэмбла.
— А Тобиас…
Тоби оживился.
— Он понятия не имеет о своем потенциале…
Ну, конечно.
Его потенциал.
— Но когда он поймет… — она на секунду замолчала, а затем продолжила: — Я борюсь с ним. Но можно ли обуздать всю эту дерзость? Правильно ли пытаться мешать мальчику поглощать жизнь? Он такой смелый, Джуди, что иногда у меня перехватывает дыхание. В иные времена он был бы первым, кто ступил на Луну. Кто первым прибыл бы на место тушения пожара. Джонатон найдет милую девушку, заведет с ней детишек, будет работать в автомастерских отца и заживет хорошей жизнью, тихой и счастливой. Тобиас найдет вспыльчивую девушку, которая будет бросать ему вызов и сводить с ума, и они помчатся по миру, бегая с быками в Памплоне, выискивая спрятанные сокровища в Египте или что-то в этом роде.
Тоби удивленно моргнул.
Марго так думала?
О нем?
— И что мне делать тогда? — спросила Марго свою подругу Джуди (которая пекла не такое вкусное печенье, как Марго, но тоже ничего). — Мой последний мальчик, пусть и не рожденный мною, уйдет? Как женщине смириться с тем, что ее ребенок путешествует по Амазонке или погружается в глубокое море, чтобы исследовать затонувшие пиратские корабли? Боюсь, остаток своей жизни я проведу в ожидании звонка только, чтобы услышать, что с ним все в порядке. Господи, надеюсь, он найдет женщину, способную общаться. По крайней мере, справляться, как мы поживаем.
По собственной воле тело Тоби соскользнуло по стене дома Дэйва и Марго.
До самого низа.
Пока он не уселся на задницу.
Потому что она так думала.
О нем.
— И Сьерра этого не поймет, — продолжила Марго. — Не поймет надежности Джонатона или бесстрашия Тобиаса. Ей этого никогда не узнать. Она никогда не будет держать на руках внуков, которых ей подарит Джонатон. Никогда не услышит по телефону волнение детей Тобиаса, когда те позвонят и, затаив дыхание, поделятся новой затеей их отца.
Тоби почувствовал, как что-то ударило в живот, и это был не тот обычный удар, когда кто-то упоминал его маму.
Это было что-то совсем другое.
— Так что, полагаю, мне следует поблагодарить ее, — заявила Марго. — Потому что она ушла, и все это досталось мне. Она ушла, и это стало моим. И я полагаю, мне не следует злиться на Ланса за его разрыв с Рэйчел. Потому что, если бы он нашел себе женщину, она могла бы заявить права на этих мальчиков. Потому что, какая женщина, кроме Сьерры, которая в принципе не женщина, не станет претендовать на этих мальчиков? И что тогда делать мне?
И снова по собственной воле его тело оторвалось от пола, поднялось на ноги и повернуло направо к сетчатой двери.
Марго никогда ничего не упускала.
Поэтому, хотя она и стояла у кухонной стойки боком к двери, с трубкой настенного телефона, прижатого к уху, она почувствовала его присутствие и обернулась.
Тоби не двинулся с места.
Он просто смотрел на нее, на ее красивые светло-рыжие волосы и большие глаза, одетую в одно из ее красивых платьев (она всегда была в красивых платьях), и ощутил в животе то самое чувство.
— Джуди, мне пора. Тобиас вернулся домой из школы, и если я не принесу ему перекус, его желудок съест себя сам. — Она сделала паузу. — Хорошо. Да, конечно. Тогда и увидимся. Да, Джуди.
На этом она повесила трубку.
Но все, о чем мог думать Тоби, это то, что она сказала, что он вернулся «домой».
И он был дома.
Их у него было три.
Отца.
Бабушки и дедушки.
И Марго.
И после школы она готовила ему чертовски вкусный перекус.
Всегда.
Всегда, сколько он себя помнил, он приходил к ней.
И это дала ему его мама. Всё это.
И она сделала это, уйдя.
Не двигаясь, он смотрел, как она идет к нему.
Он пошевелился только тогда, когда она толкнула сетчатую дверь.
Она держала ее открытой, стояла в дверях и изучала его.
— Как много ты слышал, дорогой? — тихо спросила она.
— Много, — ответил он.
Ее красивое лицо приняло такое нежное выражением, как ему нравилось, а потом она прошептала:
— Дитя.
Тоби ничего не сказал.
— Я знаю, что тебе нравилась Рэйчел, Тобиас, но… — начала она.
— Ты мне нравишься.
Она замерла. Моргнула.
Затем ее рука поползла по груди и прикрыла горло, чтобы не дать ему увидеть, как она старалась не заплакать, потому что дамы не поддавались слезам и истерике на публике. Это было невежливо.
По словам Марго.
— Когда я найду женщину, она будет такой же, как ты, — заявил ей Тоби.
— Мой прекрасный мальчик, — тихо сказала она.
— Хотя ей придется носить брюки, если она собирается бегать с быками или чё там еще.
Черты ее лица стали еще мягче, но она сказала:
— «Что-то», Тобиас. Не «чёкай». Ты не из деревни.
— Я — настоящий деревенский житель. Все жители Кентукки — деревенские жители, разве ты не знала?
Ее губы шевельнулись тем самым движением, которое часто совершали при разговоре с ним. Они дрогнули, будто она пыталась не рассмеяться, а затем вытянулись в суровую линию.
— Я не из деревни, я родилась и выросла в Кентукки. И ты тоже не из деревни, — заявила она.
- Предыдущая
- 2/81
- Следующая