Выбери любимый жанр

Лорд Системы 18 (СИ) - Мики Яростный - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

— Сколько надо, столько и будем, — совершенно серьёзно ответил ему Хвост. — Тем более что я же не говорю, что нам не надо расширяться. Надо! Но для этого нужен стартовый капитал. Который мы сейчас и зарабатываем.

— Ну да, заниматься перепродажей канделябров и мётел из Москвы в Спарту — очень прибыльное занятие! Я хочу чего-то большего! — заявил Борщ.

— Ты давай не борщи, приятель, — возразил ему коллега, — Между прочим, на таких, как мы с тобой, и держится вся торговля Спартанского Королевства.

— Да неужели⁈ — свёл брови над переносицей Борщ.

— А то! Думаешь, Лорду Шурику, Леди Хрюше или Совету Союза есть дело до таких мелочей? Они решают реально масштабные вопросы! — вздохнул Хвост. — Например, разрешение конфликтов между дельцами Киото и Константинополя, когда артефактные холодильники первых дали сбой в работе, а партия фруктов испортилась по пути с архипелага. Или вспомни о том, сколько торговых артелей чуть не перегрызли друг другу глотки за право поставки товаров в захваченный Рим!

— М-да, на их фоне ощущаю себя какой-то пылинкой. Маленькой и незначительной, — сморщился Борщ.

— Не всё сразу, мой поспешный друг, — рассмеялся Хвост. — Зря, что ли, я работал брокером на Старой Земле? Можешь быть уверен, тот же канделябр в Спарте или в Сладкой Жизни будет стоить куда дороже, чем в Москве. Заработаем на таких безделушках нужную сумму. Наберём людей себе в помощь. А там, глядишь, и будем сами разъезжать по железной дороге! И товары через неё же развозить! Тем более, что ГЖЕКС скоро ветку до Москвы проложит.

— Если смотреть с этой точки зрения, то да… не всё так плохо, — ухмыльнулся Борщ. — Железная дорога. Чёрт, я, если честно, думал, что в мире Системы её никогда больше не увижу! Тут же, по сути, сплошное средневековье кругом! А тут вона как… дирижабли, паровозы, танки те же, говорят, у Техаса есть. Может, и до тракторов скоро дело дойдёт.

— Да, пути Системы неисповедимы, — согласился с ним Хвост, прочищая горло. — Кхм-кхм, это даже хорошо. Быть может, через пару годков даже небоскрёбы появятся. Я бы душу продал свою только бы купить квартирку на этаже этак пятнадцатом или и того выше!

— Это да, мечты-мечты, — хмыкнул Борщ. — Но, может, и не одни мечты прям. Нора же выдаёт одну новинку за другой. Может и до железобетона дойдём лет этак через пять.

— Хорошо бы. Кхм-кхм, — закашлялся Хвост. Борщ постучал тому по спине, полагая, что коллега подавился воздухом. Но кашель всё не прекращался.

— Хвост, ты чего? Всё в порядке?

— Да, в норме. Вроде бы. Кхм-кхм, — отмахнулся мужчина и поплотнее закутался в свой кожаный плащ. — Знал ведь, что нужно было одеваться в дорогу теплее. Простыл поди.

— Ну ты держись, — попытался приободрить напарника Борщ. — Как только доедем до Врат, купим тебе прополис, и любая болезнь уйдёт в два счёта!

— Очень на это надеюсь…

* * *

Когда эти двое наконец-то добрались до Врат, Борщ арендовал им комнату с двумя кроватями на ночь.

— Эй, Хвост, ты куда? Мы же только приехали? — поднял кружку с сидром Борщ, смотря на то, как его товарищ двинулся в сторону лестницы, ведущей к апартаментам на втором этаже.

— Да что-то я устал больно по дороге. Продрог, — вздохнул Хвост. — Я это… лучше отдохну сегодня.

— Прополис съел? Травяной отвар выпил? — уточнил на всякий случай Борщ.

— Как только заселились…

— Значит, к утру будешь как огурчик! Давай, не скучай! Если что спускайся! — отсалютовал тому кружкой Борщ и продолжил предаваться пьянству. Хвост же двинулся неуверенной походкой наверх.

Уже поздней ночью Борщ не вошёл, а ввалился в их общую комнату.

— Хвост, ты в порядке, ик⁈ — икнул пьяный игрок. Хвост никак не отреагировал на его слова.

«Спит собака. Спит крепко, хрен разбудишь», — смекнул Борщ, хихикнул и завалился на свою постель. Перед тем, как он провалился в глубокий сон, мужчина раз за разом повторял их разговор с коллегой.

«Набрать людей, подзаработать, выйти в свет — вот наш план, — думал про себя Борщ, — И завтра всё изменится. Обязательно изменится! Мы не будем прежними! Мы станем лучше себя сегодняшних!»

Наконец, усталость накрыла мужчину с головой. И тот провалился в сон.

* * *

Продрав глаза, Борщ скривился. В комнате воняло. Причём воняло просто ужасно! Он знал, что нужно было оставить окно открытым! Неужто пока он полз к своей койке, его стошнило по пути?

Чёрт, а если это ещё кто-то видел? Какой стыд! Какой позор!

— Хвост, встаём. Солнце уже высоко. Нам ещё ехать до Спар… ты, — Борщ остановился на полуслове. Побледнел. А потом заорал во всю мощь своих лёгких.

— А-а-а-а-а-а-а-а!

Потому что на кровати его старого товарища лежало мёртвое, высушенное, точно мумия, тело Хвоста, покрытое тёмно-синими пятнами и смотрящее безжизненными глазами на своего коллегу.

* * *

— Ты уверен? — прерываю я рассказ Сквидварда, — Труп? В мире Системы? Но в мире Системы нет смерти в привычном нас понимании. Все тела сразу же исчезают, а игрок перерождается.

— Ну, отчасти это не совсем так, — поправляет меня Сквидвард, протирая очки в своей руке тряпочкой. Вернув их на законное место, на переносицу, он поясняет, — Если взять тот же случай одержимости, то дух вытесняет душу игрока. Пожирает её, выкидывает, не столь важно. А важно то, что тело-то само по себе остаётся! Становясь вместилищем для духа-пиявки, тело всё ещё существует в отдельности от души игрока.

— Логично, — киваю я.

Выждав паузу, старик продолжает:

— Или то же появление Лича Хенга! Зараза, которую он принёс, разве она не являлась зомби-вирусом? Игроки умирали и становились послушными марионетками этого злостного создания! Так что не всё так просто в мире Системы.

— Хорошо, с этим сложно спорить, — соглашаюсь я с доводами собеседника. — Так и что дальше? Ты же принял меры?

— Увы, информация дошла до меня не сразу, — вздыхает Сквидвард. — На постоялый двор поначалу были вызваны стражники и лекари. Вместо того, чтобы принять решение самим, они обратились к начальству. И на место событий прибыл Мустафа.

— Вот чёрт, — рычу я, уже понимая, куда всё идёт.

— Уже спустя полчаса Мустафа вышел на балкон на втором этаже постоялого двора и объявил о карантине. Он приказал валькириям взять здание в оцепление. Не впускать никого и никого не выпускать. Если же кто-то попытается нарушить приказ, то его следует убить, не подпуская близко, дистанционным оружием. Несмотря ни на что. Неважно, кто это будет — ваш родственник, друг или же начальник.

Ситуация — дрянь. И это ещё мягко сказано!

— Я собираюсь отправиться с группой специалистов, чтобы расследовать эту непонятную болезнь. Как врач я вас сразу предупреждаю, что риск слишком велик и вам не стоит ехать вместе со мной, Лорд Шурик, — заявляет Сквидвард.

— Я понимаю, однако…

— Однако, — вздыхая, перебивает меня доктор, — я знаю ваш характер достаточно хорошо и знаю, что вы не будете сидеть в поместье, ожидая доклада от меня с места событий. А потому предлагаю выехать немедленно!

И всё же проницательный старик, этот Сквидвард! Я должен быть рядом с местом событий. Иметь возможность среагировать на любое развитие ситуации! Даже самое неблагоприятное из возможных.

— Полагаешь, это и есть наше испытание? — спрашиваю я у мужчины.

— Думаю, что да, — кивает Сквидвард, — это первый случай, но, похоже, мы столкнулись с настоящем эпидемией. И самое страшное, что мы совершенно к ней не готовы и не знаем, как её можно одолеть!

* * *

В кратчайшие сроки мы прибываем во Врата. Здесь уже в самом воздухе можно ощутить нервозность и беспокойство жителей. Пахнет дымом.

У самого же трактира выставлены посты. Постройки на прилегающей территории разобрали на доски и брёвна и на всякий случай жгут.

Повезло, что постоялый двор стоит особняком от соседних зданий. В противном случае потребовалось бы эвакуировать всех игроков в округе.

30
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело