За тридевять земель (СИ) - "Kancstc" - Страница 18
- Предыдущая
- 18/47
- Следующая
Путешествие до Авалона прошло намного легче, чем предыдущее. Уже и приспособиться как-то сумели, и припас собрали более разумно, да и подошли к острову не к вечеру, как в прошлый раз, а в середине дня. В результате высаживались не абы как, а обошли остров вокруг, нашли обустроенную гавань и там чинно направились к пристани. На пристани их уже ждали: стройный высокий рыцарь в начищенных до блеска доспехах стоял в классической стойке, опираясь на двуручный меч. Его шлем был пристёгнут к поясу и золотые кудри развевал морской бриз.
— Who are you, pilgrims? — спросил рыцарь.
Ваня встал, прочистил горло и, подбирая слова ответил:
— I am Ivan, my bride Vasilisa. We are from Russia. We are traveling in order to find and save my bride Svetlana.
Рыцарь искренне удивился:
— Do you have two brides? Are you a Saracen?
Тут слово взяла Ильмера:
— No, we are Russian pagans. Sir Lancelot of the Lake, may we go ashore?
— Of course, the forest maiden.
Они выбрались на пристань и с некоторым трудом втолковали легендарному рыцарю, что оставлять плавсредство на воде никак нельзя. Он не возражал, чтобы лодка стояла на пристани, и пригласил молодых людей на берег. А когда они вышли на набережную попросил Ильмеру дать ему посмотреть из собственных рук её обручальный перстень.
— Не дам! — обиженно сказала Ильмера, закрывая кольцо другой рукой. Сказала она это по русски, но Ланселот понял и широко улыбнулся и сообщил по-английски:
— Теперь я уверен, что прекрасная лесная дева идёт с вами по доброй воле.
Последовало объяснение, в ходе которого пришлось много раз переспрашивать и уточнять — что поделать, языковый барьер никто не отменял — из которого путники поняли, что магия Авалона разбивает любые принуждающие чары. После этого рыцарь стал гораздо более приветливым, закинул вой меч за спину и пригласил молодых людей в замок, отобедать.
— Жаль, что вы прибыли сюда столь поздно, когда яблони уже отцвели. — сказал он, сворачивая с набережной вглубь острова.
По дороге Ланселот извинился и завернул в укрытый среди старых яблонь кромлех. Посреди него стоял простой каменный ящик, грубая обработка камней которого контрастировала с точностью подгонки плит, из которых он состоял. Рыцарь встал перед этим ящиком на колено и застыл так на минуту, а молодые волшебники не сговариваясь начали рассматривать ауру места. Из ящика, от чего-то, что лежало внутри, шёл чистый Свет. Этот же Свет пронизывал всё вокруг. Именно поэтому на Авалоне дышалось так легко и свободно. И становилось ясно, почему здесь рушатся все чары принуждения. Этот Свет просто стирает их. Тут Ваня грустно усмехнулся: Молодой волхв уже знал то, что оставалось неведомо этому древнему, но всё ещё наивному рыцарю: Свет может подчинять не хуже Тьмы, а местами даже намного жёстче. И такое подчинение здесь, на Авалоне, только укрепится.
Поднявшись, Ланселот ещё раз извинился и предложил следовать дальше.
— Это могила короля Артура? — тихо спросил Ваня.
— Да, — столь же тихо ответил рыцарь.
— Говорят, что он не умер, а только спит… — сказала мавка.
— Вам лучше спросить это у леди Морганы, — уклончиво ответил Ланселот и предложил идти дальше. — Я думаю, вам надо сначала отдохнуть. Ваш корабль, несомненно, волшебный, но он очень мал, а длительное путешествие по морю в таком корабле несомненно было утомительным.
Говорил он сложными оборотами, соблюдая все протоколы вежливости, что не облегчало понимания, но английский на спецкафедре вёл всё тот же Брюс, а он в плане витиеватости языка мог дать фору даже Ланселоту, так что путники быстро приспосабливались.
Замок представлял из себя несомненно древнее сооружение, окружённое рвом и снабжённое подъёмным мостом, однако сейчас мост был опущен, а ворота в круглой надвратной башне открыты. На гербе над воротами была изображена цветущая яблоня. Заметив интерес ребят к крепости, сэр Ланселот пояснил:
— Этот замок был построен через много веков после смерти моего сюзерена, потомками тех, кто сокрушил потомков саксов, с которыми бился Артур. Замок построен специально для того, чтобы учить здесь детей.
И в голосе его была грусть. Но вот за столом, где прислуживали одетые в ливреи домовые, он заметно повеселел и всё норовил подлить в кубки гостей побольше эля. Но тут уже стеной встала мавка, у которой с алкоголем связана серьёзная психическая травма (лешие, как известно, отличаются редкостной нестойкостью к спиртному и легко уходят в запой, что совсем не нравится лесным девам). Она решительно потребовала прекратить спаивать её жениха.
Глава 10
Тайны Авалона
На требование Ильмеры понизить градус, рыцарь только развёл руками: мол, воля дамы — закон, поэтому велел домовым заменить напитки на безалкогольные, а саму её спросил:
— Значит правду говорят, что лесные владыки не стойки к алкоголю?
— Да они… — начала рассерженная мавка и запнулась, пытаясь подобрать подходящие английские слова и Ланселот с улыбкой выговорил по слогам по русски с очень сильным акцентом:
— Бу-ха-ют по чёр-но-му!
— Да, так! И я не позволю спаивать моего жениха!
Ланселот снова развёл руками: мол, парень, ты попал! Что, впрочем, Ваню ни разу не расстроило: он совершенно не хотел терять самоконтроль в присутствии этого древнего существа, которому не особо доверял, несмотря на рекомендации Гарафены. А в том, что Ланселот и с бочки чистого спирта не окосеет, Ваня почему-то не сомневался. Зашёл разговор и о делах.
— Нам надо получить консультацию у леди Морганы, — сообщил Ваня.
— Сейчас каникулы и она отбыла на свой остров… — задумчиво ответил Ланселот. — Но у меня есть способ связаться с ней. Правда этот способ оставлен только на экстренный случай, но, помогать путникам — долг каждого рыцаря! Мы сможем поговорить с ней сразу после обеда. Если вы не против.
— Это было бы очень хорошо, — ответил Ваня.
— В таком случае — десерт! — провозгласил Ланселот и домовые поставили на стол чай и всяческие пудинги.
Настоящий английский чай Ваню не особо впечатлил («Всё равно всё собирают в Индии, что наш, что их!» — прокомментировала потом мавка), а вот из пудингов им кое-что понравилось, причём девушке одно, юноше — другое.
А сразу после трапезы страж Авалона повёл гостей вглубь замка, где, поплутав по многочисленным коридорам и переходам они остановились в небольшой комнате, если Ваня правильно понял — что-то типа приёмной при кабинете директора. Там Ланселот встал напротив большого ростового зеркала и постучал маленьким молоточком по оправе. Через некоторое время в зеркале протаяла высокая бледная женщина в чёрном старинном платье. Какое-то время они с Ланселотом тихо общались, наконец страж Острова пригласил к зеркалу гостей.
— Леди Моргана! — торжественно произнёс Ваня и слегка поклонился.
— А ты, значит, сумел приручить лесную деву? — улыбнулась дама в зеркале. — Хорошее достижение!
— Никого я не приручал! — обиделся Ваня. — Само так получилось.
— Конечно, само, — хитро улыбнулась Моргана. — И шкуру её змеиную ты не прятал…
— Не прятал, — подтвердила Ильмера.
Это древнюю фею заметно удивило, но она не сдавалась:
— И даже отпустил в лес на Бельтайн?
— Как я могу отпустить Василису или не отпустить? — задал вопрос Ваня. — Я же не держу её в клетке.
— Вот как? И ты на Бельтайн убегала в свой лес?
— Почему убегала? — демонстративно удивилась мавка. — Поиграла в лесу с сёстрами весь день, а к вечеру стало холодать и я вернулась туда, где теплее…
На последних словах она демонстративно взяла Ваню за руку.
— Вы обязательно расскажете мне свою историю! — воскликнула Моргана. — Но что вам надо от меня?
Ваня принялся объяснять:
— Нашу подругу, Светлану, захватили люди из организации, называемой контрорденом. Её держат в области изменчивой реальности, названной в вашу честь. Один из ветров обещал перенести нас туда, но для этого нужен летучий корабль, причём какой-то необычный. Ещё он сказал, что только вы знаете, как оттуда вернуться.
- Предыдущая
- 18/47
- Следующая