Выбери любимый жанр

Королевская охота (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16
* * *

— Эрмеландо! — рявкнул граф в раздражении, покинув столовую следом за гостем. Он не стал его провожать, показав тем самым своё отношение к наглецу, возомнившему себя высокородным дворянином. Подумать только, старый дурак Эррандо, никогда не страдавший доверчивостью, вдруг решил сделать наследником какого-то торгаша! Чего в этом решении было больше: глупости или хитрости? — Кто-нибудь видел этого чёртова мальчишку?

Дворецкий Томис опытной рукой прекратил суету и разослал слуг по особняку и двору, чтобы те нашли молодого повесу, а сам с дрожью в коленях ожидал, когда приступ гнева покинет хозяина. Но тот и не думал останавливаться. Первым делом он пинками уронил несколько стульев, сломал одно из зеркал (дюже дорогое!) в парадной, а потом предупредил, чтобы Эрмеландо тотчас же, как его найдут, явился в кабинет.

Эмиссар и шпион в одном лице — дворянин в десятом поколении, верный вассал графа Абры — проскользнул через небольшую щёлку в двери и застыл на пороге помещения, не забыв скинуть шляпу и обмахнуть ею натёртый до блеска пол.

— Звали, милорд?

— Помнишь, ты мне рассказывал о некоем торгаше Сироте? — Абра как голодный лев расхаживал по кабинету, тряся роскошной гривой волос. — Так вот, он сегодня заявился ко мне ранним утром, напросился на завтрак, нахамил за столом и ещё имел наглость ставить мне условия?

— Вы его убили, милорд? — первым делом поинтересовался молодой мужчина.

— Как я могу убить аристократа, не вызвав его на дуэль? — фыркнул граф, закладывая руки за спину.

— Простите, милорд, я что-то упустил? — удивился Эрмеландо. — Каким образом Сирота стал дворянином?

— Был усыновлён эрлом Эррандо Толессо будучи уже дворянином, — пыхтел Абра, остановившись посреди огромного кабинета. — А патент получил по ходатайству лорда Торстага. Ага, вот кого он имел в виду, когда говорил о покровителе! Видать, и вправду, у них какие-то общие интересы!

— А можно подробнее про усыновление? — Эрмеландо огляделся по сторонам в поисках скромной банкетки. Если хозяин с утра в таком настроении, нужно настраиваться на долгую беседу, в конце которой он получит важное задание.

— Старый идиот перед смертью написал завещание в пользу торгаша, спасшего его внучку, — поморщился Абра, как будто неразумность эрла Толессо приносила ему душевные муки. — И не просто завещал все богатства рода, а официально объявил его сыном. Представляешь?

— Вот же повезло, — пробормотал Эрмеландо.

— Повезло? — рявкнул граф. — Везение ещё впереди! Скоро у проклятого Сироты, получившего статус эрла, свадьба с леди Тирой Толессо!

Молодой мужчина от такого известия даже шляпу уронил, но лихорадочно поднял её с пола и напялил на голову для надёжности. На его лице нарисовалось настоящее потрясение.

— Мне плевать на пронырливость этого везунчика, но он вздумал угрожать мне, что дойдёт до самого герцога Хуггорта и расскажет о низаритах, которых я нанял для уничтожения мальчишки Агосто! Ты понимаешь, чем грозит раскрытие моих связей с Нофре?

— Ваша милость, чтобы доказать вашу связь с Орденом низаритов, нужно поймать хотя бы одного из них, — уверенно произнёс Эрмеландо. — Известно, что эти бешеные убийцы лучше глотку себе вскроют, чем попадутся в руки врагов.

— Тебе-то откуда известно про их законы? — хмыкнул граф, немного успокоившись, понимая, насколько глупо выглядит, разбрасываясь угрозами впустую. Да ещё перед своим вассалом. — Они сами тебе рассказали?

— Я покопался в библиотеке магистратуры, — признался Эрмеландо, даже не покраснев от того факта, что вдруг решил приобщиться к знаниям и добровольно заставил себя засесть за изучение книг. — Хотел почитать что-нибудь про Халь-Фаюм. Понимал, что про Орден вряд ли найду хоть какое-то описание, но повезло наткнуться на книгу одного путешественника. Янто Брайс, путешественник и морской офицер — я даже фамилию его запомнил — упомянул вскользь про древнее сообщество тайных убийц, в которых можно узнать низаритов. Так и узнал, что им запрещено попадать плен.

Граф Абра фыркнул, нисколько не веря в подобные слухи, и задал логичный вопрос:

— А если он ранен и не может перерезать себе горло? Если внезапно пленили и связали по рукам и ногам? Как в таком случае?

— Не знаю, в книге не описываются способы самоубийства, — пожал плечами Эрмеландо.

— Чушь полная, — решительно махнул рукой хозяин. — Все хотят жить. Это раньше на каждом шагу фанатики встречались, а сейчас времена другие. Вот скажи мне, верный вассал, как ты поступишь, если попадёшь в руки Сироты, а он пытками заставит тебя выдать все секреты, которые ты знаешь? Предпочтёшь умереть или всё выболтаешь? А? Молчишь. Вот так-то, дорогой Эрмеландо. И низариты тоже умеют языком болтать не хуже наёмной прачки. Ладно, я всё понимаю. Верность стала редким исключением…

— Милорд, я не…

— Помолчи, — вздёрнул руку граф. — Хватит пустословить. Мне нужно, чтобы ты выполнил одно задание. Кондотьер — у меня даже язык не поворачивается назвать его эрлом, тьфу! — поселился в почтовой гостинице. Завтра утром он отъезжает в Скайдру. Как думаешь, Эрмеландо, разбойников в лесах ещё хватает или армия всех развешала на деревьях?

— Думаю, десяток лихих отщепенцев найти можно, — улыбнулся эмиссар.

— А двадцать — ещё лучше, — граф отвернулся к окну и стал разглядывать ожившую улицу, по которой то и дело катились кареты, мчались всадники и разгуливали разряженные горожане в ярких одеждах, большая часть которых направлялась к берегу Эритии, где магистратура решила разбить парк и построить набережную. Всем было интересно, что из этого получится.

— Несомненно, милорд, — согласился Эрмеландо, склонив голову. — Главное, чем их привлечь к рискованному делу.

— Денег не жалей. Найди Гвинфора, пусть выдаст тебе тысячу либров, — приказал хозяин насчёт казначея. — Золото не бери, не смущай взоров ворья и разбойников. Лучше расплачиваться монетой помельче. Надеюсь, у тебя есть парочка надёжных ублюдков, которые до ночи наберут необходимое количество людей для нападения на Сироту? У него небольшой конвой, но хорошо вооружённый.

— Не извольте беспокоиться, милорд, — деловито сказал молодой мужчина, уже начиная просчитывать в уме, какой барыш он получит после выполнения задания. Тысяча либров — это чуть больше двенадцати крон. Для того, чтобы подкупить бандитов, понадобится от силы восемь-девять золотых. На карман останется три. Хватит на золотую брошь для красотки Лоури из семейки йомена[1] Войлса. Глядишь, растает волоокая девица и согласится на пару жарких ночек. Кто-нибудь мог посчитать Эрмеландо скупердяем, но сам он плевать хотел на чужое мнение. Будь у него любовница с высоким статусом, тогда вопрос потратить свои кровные на серьёзное украшение не стоял бы. Лоури же — всего лишь приятное времяпровождение до тех пор, пока папаша не найдёт ей подходящую партию.

Он шаркнул сапогом по паркету, энергично кивнул в спину отвернувшегося от него графа и тихонько покинул кабинет.

Примечание:

[1] Йомен — свободный мелкий землевладелец, самостоятельно занимающийся обработкой земли.

Глава 5

Ночной улов

Виконтесса Эдна — матушка Нима — радушно предложила мне и моим бойцам остаться в своём особняке до отъезда, но я отказался. Не хотелось подвергать опасности хорошую женщину и её двух дочерей. Узнай граф Абра, где я нахожусь, тут же организовал бы нападение на усадьбу Агосто. Ему же не привыкать чужими руками устранять проблемы. Поэтому и позаботился заранее снять в почтовой гостинице комнату, в которой сейчас слушал Рича с Жалом о проделанной работе. Они расположились напротив меня и жадно поедали рыбный пирог, попутно прикладываясь к огромным кружкам с пивом.

— Мы, как в город пришли, облазали все центральные улицы, возле ратуши потолклись, с бродягами поговорили, — вытаскивая изо рта рыбью кость, отчитался Рич. Оценив её размеры, хмыкнул и бросил на стол. — Я подумал, что низариты не станут рисковать и разгуливать по Натандему в своих дурацких балахонах. Это же как крикнуть в толпе, что ты сумасшедший. Значит, они будут в обычных одеждах. Но внешность-то куда денешь? Вот и спрашивал, не встречал ли кто смуглолицых людей в городе? Один оборванец подсказал, что в порту крутились несколько матросов с корабля, пришедшего из Скайдры. Ладно, сходили, — Рич отхлебнул из кружки пенного, а Жало только кивнул, подтверждая слова старшего. — Действительно, тёмненькие. Только это аксумцы на своей карке приплыли в Натандем. Потом я поставил себя на место наёмников и стал думать, где бы спрятался, чтобы никто особо не обращал на меня внимание, и недалеко от графского особняка. Выходило, что в самом особняке под крылышком Абры лучше всего, или снять какой-нибудь захудалый домик, не бросающийся в глаза.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело