Выбери любимый жанр

Кровь Василиска. Книга VIII (СИ) - Винокуров Юрий - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Сейчас, даже если бы я не был одаренным, которые уже имеют некоторые преимущества над обычными людьми, то я с уверенностью мог сказать, что сейчас Люка Кастельмора, в чьем теле я находился, можно было назвать атлетичным.

Благодаря комплексу физических тренировок, которому я обучился в Гильдии, я развивал сразу все мышцы, выполняя упражнения. Поэтому, если я и уступал, например, Де’Жориньи в силе, в особенности по причине его массы, то я хотя бы точно был быстрее и ловчее его.

А еще гораздо выносливее по причине того, что он часто пил и курил трубку, да и в целом вел не самый правильный образ жизни. А еще я иногда думал, глядя на этого здоровяка, какой бы машиной смерти он мог стать, возьмись он за себя и начни выполнять вместе со мной тренировки.

Возможно, он бы даже смог стать еще более сильным магом, ведь не зря же говорили в моем родном мире, что в здоровом теле — здоровый дух.

В любом случае, сейчас я был хоть и не на пике своей силы, до которого было еще очень далеко и требовалось проделать очень много работы, но в то же время я был как сильным по местным меркам магом, так и достаточно хорошо развит в физическом плане.

И на данный момент меня все устраивало.

— Ожидаемый ответ, — усмехнулся мой командир. — Сержант, помогите мне оттащить труп в кусты. А вы, лейтенант, следите, чтобы никто не заметил пропажи. Мне понадобится какое-то время, — отдал приказы Де’Фаллен и я сразу понял, что он собирается сделать.

Спрятавшись в зарослях, я начал ждать.

И ждать пришлось недолго.

Спустя минут пять из густых зарослей кустарника, куда ушли майор и его верный сержант, вышли двое. Одним был все тот же Килиан Ларл, а вторым — иллириец, которого я убил.

— Лейтенант, вы используете какие-то магические яды? — поравнявшись со мной, неожиданно спросил меня Тьери.

«Черт!» — выругался я про себя.

Нужно было впитать яд обратно! Ведь можно было предположить, что майор решит превратиться в убитого врага. Хотя, с другой стороны, откуда я знал, что Де’Фаллен может как-то определить яд в крови убитого благодаря своей магии?

— Да, — кивнул я. — Смазываю наконечники ножей для верности, — соврал я майору.

— Ясно. Хорошее решение, — поверил мне собеседник.

Хм-м. А он куда более доверчивый, чем кажется. Что, конечно, не так хорошо для его специализации в военных операциях, но в то же время хорошо для меня.

Меньше вопросов, меньше проблем.

— Так, лейтенант, вы по возможности устраните дозорных, которых сможете найти, но сильно не высовывайтесь. Сделайте все так же тихо, как с первым, — тем временем продолжил майор. — Мы с сержантом сделаем вид, будто я его пленил, а затем нападем на врагов, когда они этого не ждут. Все понятно? — спросил Де’Фаллен, и я кивнул. — Отлично, тогда приступаем, — скомандовал Тьери и вместе с Килианом покинул укрытие.

Они сразу же направились в сторону центра лагеря. А я, в свою очередь, решил не терять времени и поступить так, как приказал мне майор. Поэтому, бесшумной тенью передвигаясь меж деревьями и в зарослях ночного леса, я начал искать новых жертв.

И одну из них нашел быстро.

Иллириец был одаренным.

Правда, очень слабым. Не знаю, как у них ранжировались маги по силе, но он вряд ли дотягивал даже до первой ступени. Зато, будучи одаренным, он видимо, имел превосходство над обычными людьми, поэтому уже имел несколько отличительных знаков.

Думаю, по званию он был близок к Ларлу. Но это не точно, ибо я так и не удосужился изучить воинские отличия в армии врага, полагаясь на одно простое правило: чем вычурнее форма и чем больше на ней всяких лычек и отличительных знаков, тем более высокое звание занимает этот иллериец.

Пока я обо всем этом думал, я подобрался поближе к врагу и, удостоверившись, что рядом никого, я метнул в него еще один отравленный нож. И, разумеется, я попал в цель. Вот только у иллерийца оказалась защита.

«Черт!» — выругался я про себя, когда мой нож отскочил в сторону и мягко упал на траву.

Недолго думая, я сразу же выхватил шпагу и пока враг осознавал, что случилось, резко рванул его в сторону, концентрируя магическую энергию на кончике шпаги.

Заметили меня быстро.Вот только среагировать правильно иллериец не успел. Ему бы закричать, привлечь внимание и уведомить остальных о враге, но вместо этого он потянулся к своему пистолету, и это была фатальная для него ошибка.

Противник успел достать оружие, поднять его и даже направить на меня, вот только выстрела не последовало. Умер он мгновенно от укола в сердце. Благо магическая защита на нем была слабой, и шпага практически не встретила сопротивления.

Убив иллерийца, я ни мгновения не задержался на месте. Подхватив его мертвое тело, закинул его на плечо и сразу же поспешил в густые и темные заросли, которые были моей ночной вотчиной.

Все произошло так быстро, что я невольно улыбнулся, будучи очень довольным собой. Первое, что я сделал, это использовал магическое зрение.

Нужно было найти, что давало убитому магическую защиту. Оказалось, что это невзрачный перстень на его левой руке, магический источник которого был настолько слабым, что я его даже не заметил, когда смотрел на иллерийца.

«Пригодится», — решил я для себя, и, стянув магический предмет, отправился на поиски своих новых жертв.

И при встрече со следующей произошла довольно курьезная ситуация. А именно: мы с Пересмешником наткнулись друг на друга.

Оба мы хотели «снять» жертву тихо и без шума, при этом приближались к ней с разных сторон. И что самое забавное, враг никого из нас даже не заметил. В отличие от первого иллерийца, он подошел к своим обязанностям спустя рукава и клевал носом, облокотившись на древко алебарды.

— Ты или я? — с помощью знаков спросил я Пересмешника.

— Я, — ответил он, и я не стал ему мешать.

«Погляжу хоть, на что он способен», — подумал я, наблюдая за лекарем, которого, как оказалось, не зря боялись иллерийцы, ибо действовал он профессионально.

В итоге убийство не заняло у него и десяти секунд. Анри бесшумно подкрался к ничего не подозревающему врагу, а затем просто перерезал ему горло, зажав рот рукой.

Бедняга и пикнуть не успел, а уже был мертв. Пересмешник кивнул в сторону, и вместе с ним мы скрылись в ночных зарослях.

«Зря враги решили разбить лагерь в таком месте», — подумал я, пока мы шли по лесу. Нужно было им выставиться прямо на вершине, а не втором ярусе горной высоты, как это сделали они.

Да, место для стоянки, конечно, было удобным. Им попался ровный участок, одна сторона которого была защищена скалой. Но при этом, вокруг него простирался лес, из которого опытные убийцы вроде меня или вообще всех, кто отправился на эту миссию, могли с легкостью убивать свои цели, при этом оставаясь незамеченными, скрываясь в лесу.

Да и гарнизон с караулом, как по мне, был выстроен неправильно. Но не мне их судить.

Пока это играло нам на руку и мне грех было жаловаться.

Вскоре я объединился с группой Жумельяка.

— Вас задержали ловушки? — спросил я, и Жозе кивнул.

— Ага. В одну чуть не попали, но все обошлось, — ответил он. — Как вы?

— Все нормально. Командир принял облик иллерийца и они с сержантом отправилист вырезать командиров. Думаю, убив кого-то из вышестоящих, он снова перевоплотится. Ну а дальше все будет еще легче, поэтому он, скорее всего, справится даже без нас, — ответил я сыну кардинала, и он усмехнулся.

— А вы знаете, как правильно использовать способности майора, — произнес он, с интересом глядя на меня.

— Это логично, — я пожал плечами. — Я бы поступил именно так. Майор Де’Фаллен человек умный и рассудительный, поэтому не удивлюсь, если он поступит так, как я предположил, — добавил я, и улыбка на лице Жумельяка стала еще шире.

— И скромности, я смотрю, вам тоже не занимать, — снова усмехнулся Жозе.

— Что поделаешь, — ответил я. А буквально через пару секунд со стороны одной из палаток в лагере иллерийцев послышался выстрел, а затем еще один и еще.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело