Выбери любимый жанр

Ирландец 3 (СИ) - Владимиров Алексей Владимирович - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

«Значит, Линч умер, но почему мне не сообщил об этом Ли Хонг? — мелькнуло у меня в голове. Может быть, китаец совсем ни при чем, и Линч умер сам? Нет, тут явно что-то не так».

— Но как же теперь совет организации? — спросил мистера Берка кто-то из толпы собравшихся.

— Друзья, мы с мистером Линчем и мистером Мораном должны были на этой неделе собраться еще раз для обсуждения данного вопроса, поскольку наша организация не может существовать без председателя.

— Так что теперь все снова откладывается, пока не выберут третьего для голосования? — спросил все тот же голос.

— Пока рано об этом говорить, нужно проводить в последний путь нашего дорогого друга, — ответил мистер Берк. — Но, уверяю вас, данный вопрос будет решен в кратчайшие сроки.

После пламенной речи мистера Берка к нему подходили собравшиеся и выражали свои соболезнования, обнимая и пожимая ему руку.

Заметив меня, он медленно подошел с широко раскинутыми руками и крепко обнял.

— Джон, мальчик мой, — протянул Берк. — Ты не представляешь, какая это утрата для всех нас.

— Да, мистер Берк, я хоть и не знал мистера Линча так близко, как вы, но мне тоже его очень жаль, — ответил я.

— Идем, мой мальчик, нам нужно с тобой поговорить наедине, — сказал Берк и обнял меня за плечо.

— Подожди меня здесь, — сказал я Робу, и мы с мистером Берком пошли на второй этаж, где был бордель. Поднимаясь по лестнице, я видел, как на меня смотрел Лари. Его глаза сверкали, как у дикого волка, готового растерзать меня.

Поднявшись на второй этаж, мы прошли до конца коридора. Открыв дверь своего кабинета, Берк пригласил войти.

Кабинет был довольно просторным, но из-за плотных штор на окнах казался немного мрачноватым. В середине кабинета стоял небольшой столик, на котором стояли бутылка виски и пара стаканов. У столика стояли два роскошных кожаных кресла.

В дальнем правом углу кабинета располагался рабочий стол мистера Берка.

— Присаживайся, — тихонько произнес мистер Берк, указывая левой рукой на кресла. Пока я усаживался, Берк подошел к столику и наполнил стаканы. — Надеюсь, ты не откажешься. — И он протянул мне стакан.

— Разумеется, — ответил я и взял стакан. Берк уселся в кресло напротив меня.

— Так что теперь? — спросил я.

— Помянем старину Линча, — ответил Берк и поднял стакан.

Я также в ответ поднял стакан, после чего мы опустошили их.

— С немногим опозданием, но ты выполнил свою работу, — продолжил Берк.

— Я держу слово, — ответил я.

— Я тоже сдержу свое слово и, думаю, не прогадал, выбрав тебя, — выдохнув, произнес Берк. — На следующей неделе будет собран совет, на котором осуществится выбор нового главы организации, как, собственно, ты уже слышал.

— Надеюсь, с Мораном таких проблем, как с Линчем, не будет, — поинтересовался я.

— Нет, мы с ним уже договорились, так что он проголосует за меня, ну а если нет, то… — Тут Берк снова глубоко выдохнул и сделал паузу на пару секунд. — То у тебя появится еще одно важное задание.

— Не хотелось бы повторять то же самое, — ответил я и скривил правый уголок рта.

— Да ты успокойся, никто даже из близких людей Линча ничего не заподозрил, — произнес с ухмылкой Берк. — Не знаю, как тебе это удалось, но я доволен.

— Как будет проходить голосование по выбору нового председателя? — поинтересовался я. — Ведь вас осталось только двое.

— Все так же, как я тебе и говорил ранее, я и Моран должны будем выбрать единогласно, кто из нас займет эту должность в присутствии всех помощников выбираемых кандидатов.

— А как же помощники покойного мистера Линча?

— Разумеется, они тоже будут присутствовать на выборах, такие правила, — ответил мистер Берк. — Кстати, и ты тоже должен быть на данном мероприятии.

— Так я же не являюсь вашим помощником, — тут же возразил я. — Да и Лари, думаю, будет против моего присутствия.

— С Лари я все улажу, так что не переживай за него, — ответил мистер Берк.

— Хорошо, а как же тогда… — Тут я сделал паузу.

— Об этом я не забыл. Как только стану главой организации, через пару дней будет организован прием в эту честь. Собственно, на нем я оглашу свое решение о выборе твоей кандидатуры на пост помощника главы организации.

— Я думаю, многим ваш выбор не понравится, и они будут против.

— Разумеется, не понравится, — с ухмылкой ответил мистер Берк. — Будет проводиться голосование, но все ровно последнее слово останется за мной.

— Когда состоятся похороны Линча? — поинтересовался я.

— Через три дня, как и положено, — ответил мистер Берк. — Я бы хотел, чтоб ты пришел и проводил Орана в последний путь.

— Хорошо, я приду, — ответил я. — Ну а теперь, если позволите…

— Да-да, конечно, бизнес есть бизнес, — ответил Берк.

Я встал с кресла и пожал мистеру Берку руку, после чего вышел из кабинета и спустился в бар, к Робу.

В баре уже начались поминки Орана Линча. Виски тек рекой, и все присутствующие рассказывали истории о покойном.

— Идем, Роб, — оторвал я его от стакана с виски. — У нас есть дела.

Роб допил, и мы вышли из бара.

— Поверить не могу, что Линч скончался, — буркнул Роб.

— Да, я тоже, — ответил я. Но у меня из головы не выходил Ли Хонг. Почему этот китаец не явился в бар вечером и не сказал, что все сделано?

Добравшись до своего бара, я заглянул на кухню, но Ли Хонга там не было.

— Нис, Ли Хонг сегодня был? — спросил я.

— Нет, Джон, его не было, — ответил Нис

Странно, может, что-то случилось? Хотя если его вычислили, то наверняка бы уже все знали, что Орана Линча убили.

Я сидел за своим столом в зале и обдумывал разные варианты исхода данного дела. Вскоре в бар пришел Риган вместе с Крисом.

— Риган, идем со мной в кабинет, — буркнул я. Риган, не понимая, что случилось, взглянул на Криса, и мы поднялись наверх.

— Что случилось, Джон? — спросил Риган, как только мы вошли в кабинет.

— Оран Линч… — протянул я. — Он мертв.

— Так это же хорошо, — с улыбкой ответил Риган. — Или нет?

— Хорошо-то оно хорошо, но вот где исполнитель этого всего? — произнес я и поджал губы.

— Может быть, его… — произнес Риган, скривив уголок рта.

— Нет, тогда бы все об этом знали, хотя… — Тут меня посетила мысль, а что, если это сделали специально? Всем сказали, что он умер собственной смертью, а сами все-таки вычислили нашего китайца и сейчас пытаются узнать у него имя заказчика.

— А может, он попросту испугался? — произнес Риган с ухмылкой.

— Хм, этот вариант тоже надо рассмотреть, — ответил я и на несколько секунд погрузился в размышления. — Так, собирай парней и прочеши все подвалы и заброшенные дома. Также проверь китайский квартал, может, там где спрятался. Далеко он уйти не мог и на чужую территорию вряд ли пойдет, поэтому нужно искать здесь. Но учти, он мне нужен живой и невредимый.

— Хорошо, Джон, все сделаю, — ответил Риган и выскочил из кабинета.

Я достал бутылку виски и наполнил стакан. Сделав глоток, откинулся на спинку кресла и погрузился в размышления. В голове мелькали мысли, перебивая одна другую, от той, где сейчас Ли Хонг, да того, выполнит ли условия сделки мистер Берк. Или же, став главой организации, он попросту устранит меня, как и Орана Линча.

Не знаю, сколько так просидел в кабинете, но меня от этих размышлений отвлек легкий стук в дверь.

— Привет! — донесся нежный голос Хелен. — Ты не пришел сегодня, вот я решила сама к тебе зайти.

— Привет! — ответил я и вышел из-за стола. Подойдя к Хелен, обнял ее и поцеловал в щеку. — Проходи, присаживаясь.

— Ты чем-то расстроен? — спорила Хелен.

Я не спеша прошел за свой стол и уселся в кресло. Сделав глоток виски, закрыл ладонями лицо и откинулся на спинку. Глубоко выдохнув и убрав руки с лица, я посмотрел на Хелен.

— День сегодня не совсем хороший, — произнес я. — Умер один из руководителей нашей организации. Более того, мой повар куда-то пропал.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело