Выбери любимый жанр

Шестой (СИ) - "ftoroserpro" - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— Понятно, — с блеском в глазах проговорил старик. — А Рагнарёк?

— Рагнарёк - гибель богов и всего мира. Последняя битва живых против Иных. По нашему Долгая Ночь.

Дальше я объяснил и другие слова. Лорд привстал вместе со всеми вождями. Немного в пьяном состоянии. Я пытался, как мог, не пить, но не получилось. И сейчас старался не упасть в сон.

— Слушайте нас, оболтусы! — прокричал вождь. — Мы идём на смерть за сына Неда! Но сражаться я бы стал и за его бастарда!

Послышались пьяные голоса. — Ик. ДА!

— Скоро Рагнарёк! Тфуты! Долгая Ночь! Последний час жизни! Последний бой! Да буду я проклят, если спрячусь в горах! — толпа взревела. Вожди кричали "ДА!". — Я! Нарекаю Белого Волка! Нашим другом! Мы спасём Рикона Старка и посадим на престол Зимы! Истинного Короля Севера! Вы со мной!?

— ДААА!!! — ревели вовсю глотку все хором. Даже Тормунд с одичалыми, кажется, попали в рабство Короны. Хех. Посмеивался я, с мыльными глазами наблюдая за криками.

— ЗА КОРОЛЯ СЕВЕРА!

— ЗА КОРОЛЯ СЕВЕРА!

— ЗА КОРОЛЯ СЕВЕРА!

Примечание к части

Эндрю

Шестой (СИ) - img_31

Дар

Шестой (СИ) - img_32

Тол

Шестой (СИ) - img_33

Петир Бейлиш

Шестой (СИ) - img_34

Верный Клятве

Шестой (СИ) - img_35

Кинжал из валирийской стали

Шестой (СИ) - img_36

Глава III. Битва бастардов

303 год от З. Э.

Джон Сноу

Армия горцев и одичалых, с горем пополам объединившись под моим командованием, двинулись по созданной тропе Станниса. Пока войска продолжали движение к последнему месту для возможного привала под командованием Тормунда и вождей горцев, я с сестрой и отрядом нашли пристань, чтобы отправиться на Медвежий остров.

Сами Мормонты мне были не нужны, но вот их знамя в качестве лордов Севера - очень даже. Чем больше меня будут поддерживать лордов Севера, тем легче вернуть власть Старкам. Ступая по берегу острова, я направился прямиком к усадьбе медведей. Удивительно, но сам остров казался не таким уж и бедным. Он находится в Ледовом заливе у западного побережья Севера. Остров покрыт густым лесом, в котором обитает большое количество медведей.

Миновав водопады, нас встретили воины Мормонтов. И, наконец, меня с сестрой провели на аудиенцию с леди замка. Лианна восседала в кресле за рабочим столом. Рядом с ней по обе стороны сидели советники. Один отвечал за воинов, другой за что-то. Да, точно отвечал. Короче, второй мейстер. Я посмотрел на десятилетнею девочку с каштановыми волосами и глазами.

— Леди Мормонт.

— Добро пожаловать, — ответила мелкая медведица.

— Я служил вашему дяде в Чёрном замке, леди Лианна. Станнис Баратеон стоял в Чёрном Замке до того, как выступил на Винтерфелл и был убит. Он показал мне ваше письмо в ответ на просьбу о людях.

— Я помню, что там было. Медвежий остров признает лишь короля Севера, и имя ему Старк.

— Робб погиб. Но дом Старк нет. И ему нужна ваша поддержка больше, чем когда либо. Я и моя сестра надеемся, что дом Мормонт верен.

— На сколько я понимаю, вы Сноу, а леди Санса - Болтон. Или она Ланнистер? Я получала противоречивые сведения.

Я взял сестру как раз, чтобы она услышала вот этот деликатный ответ, о котором создатели сериала позабыли.

Санса сдержала обиду и ответила. — Я делала то, что должна была, чтобы выжить, миледи. Но я Старк и всегда буду Старк.

— Как скажете. В любом случае, вам нужна не только моя верность, но и мои воины.

Я продолжил. — Рамси Болтону нельзя оставлять Винтерфелл, миледи. Это наш долг. Тем более, что он держит в заложниках нашего брата Рикона Старка. И я понимаю ваше чувства, миледи.

— И что же вы понимаете?

— Понимаю, что вы отвечаете за Медвежий остров. Вы не думали, что окажитесь на этом месте. Будете отвечать за чужие жизни в столь юном возрасте. Я не думал, что окажусь на своём месте. Я был Ночным Дозорным до того, как меня предали собственные братья. А теперь я стою и говорю от лица 4 000 человек за моей спиной. И я здесь, потому что это не чужая война. Это наша война.

— Продолжайте.

— Ваш дядя, лорд командующий Мормонт, сделал меня своим стюардом и выбрал своим приемником. Ведь мне хватает отваги на верные поступки, даже если надо отдать свою жизнь. Джиор Мормонт. Понял, что настоящая война - это не распри нескольких домов. Будут биться живые и мертвые. И не сомневайтесь, миледи, мертвые идут. 100 тысяч мертвецов за Стеной. Неутомимое войско, готовое разорвать нас, пока мы сидим здесь, попивая чаи.

— Это правда?

Я кивнул. — Ваш дядя сражался с ними у Кулака Первых Людей. Я в Суровом Доме. Мы проиграли. Пока Болтоны держат Винтерфелл, Север разобщён. А разобщённый Север не встанет против Короля Ночи. Вы хотите защитить людей, миледи, я понимаю. Но вам не спрятаться. Мы должны сражаться. И нам нужно быть вместе. Чтобы убедить вас, я прибыл вместе с пойманным мертвецом. Желаете увидеть существо собственными глазами?

Мормонт удивлённо кивнула. — Да. Впустите, — обратилась она к страже у входа.

Мои люди притащили ящик и открыли его, выпуская мертвеца. Все в зале от страха отпрянули назад, смотря на мертвяка. Я отдал приказ, и мертвяка запихали обратно в ящик. Мейстер сидел в шоке, явно не веря собственным глазам.

Придя в себя, леди Мормонт поспешила. — Дом Мормонт. Тысячу лет хранил верность Старкам. Мы ненарушим слова сегодня.

— Благодарю, миледи. Сколько воинов мы можем получить?

Леди повернулась к своему воеводе, который прошептал ей возможное количество. Мелкая поджала губы, понимая, что этого мало, но ответила. — 62. Мы не большой дом, но гордый. И каждый человек с Медвежьего острова сражается за десятерых с Большой Земли.

— Если они в половину так яростны, как их Леди. Болтоны обречены. — сказал я, заставляя мелкую улыбнуться в ответ.

Вернувшись на Большую землю, я отправился к войскам. Пока нас не было, к нам присоединились знамена Хорнвудов и Мейзинов. Каким образом им удалось миновать Дредфорт и Винтерфелл, мне не ясно. Телепорты. Другого ответа я сам не нашёл. Но расспросить глав конных всё же стоило, что я и сделал. Как оказалось, Хорнвудами управлял бастард, а точнее ещё воспитанник лорда Халиса Хорнвуда. Ларенс Сноу стал главой дома, которого признал гарнизон замка по простой причине - все его знали как честного человека. Плюс наследник Дарин Хорнвуд погиб вместе с отцом в войске Робба.

И я подумал: А что Мандерли? Просто отдали замок бастарду?

Оказалось, что Донелла Мандерли, жена лорда Халиса, скончалась из-за какой-то хвори из Водного Дозора. Она проведывала свою подругу Лиессу Флинт и заразилась. Из-за этого ей пришлось остаться, чтобы не распространять заразу. В итоге скончалась вместе с леди Флинт, которая умерла, рожая мертвого ребёнка.

Жуткая смерть. Мне ещё чумы не хватает для полного счастья! Ларенс заверил меня, что чума больше не проблема. Лорд Виман Мандерли, видя опасность для своих земель и узнав о такой жуткой смерти собственной двоюродной сестры, созвал знамена. Итогом стало полное сожжение всех земель Водного Дозора вместе с людьми в замке.

Кардинальное, но эффективное решение. Болезнь очень быстро распространялась в среде Севера, но боялась огня. Тактика выжигания всего, чего только возможно, стало единственным спасением для этого времени. И это сработало. Дозор опустел, но болезнь перестала распространяться. И, как все надеяться, полностью исчезла.

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Шестой (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело