Выбери любимый жанр

Призраки (ЛП) - Хантер Эван (Ивэн) - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

«Они?»

«Офис коронера в Хэмпстеде, штат Массачусетс.»

«Массачусетс», — сказал Карелла.

«Да. Она утонула в Бухте, в двух милях от того места, где мой отец арендовал свой знаменитый дом с привидениями.»

«Это было через сколько лет после развода?»

«Четыре.»

«И они проводили свои летние каникулы в одном и том же городе?»

«Она так и не смирилась с этим», — говорит Эбигейл. «Она хотела быть рядом с ним. Куда бы он ни поехал…» Она покачала головой.

«Минуту назад, мисс Крейг, вы сказали, что офис коронера…»

«Да.»

«Вы не считаете, что смерть вашей матери была случайной?»

«Она была в команде по плаванию в университете Холмана, когда училась там», — категорично заявила Эбигейл. «Она выиграла три золотые медали.»

Отчёт из передвижной криминалистической лаборатории лежал на столе Кареллы, когда они вернулись в отдел. В нём говорилось, что замок на двери в квартиру Крейга был с засовом Вейзера (Weiser, американская фирма, производящая как дверные, так и кодовые замки для сейфов — примечание переводчика), то есть его можно было отпереть с обеих сторон, изнутри и снаружи, только ключом. Ключа в замке с внутренней стороны двери не было. На косяке не было ни следов отмычек, ни царапин по периметру замка или вокруг замочной скважины, ни следов взлома. Служебный вход в квартиру — открывающийся на кухню из небольшой ниши, уставленной мусорными баками, — также был оборудован засовом Вейзера. И снова никаких следов взлома. Проверка замка на большой двери, ведущей на задний пандус здания, также не выявила следов взлома. Кто бы ни убил Грегори Крейга, он либо жил в этом здании и был знаком с дежурным охранником, либо был знаком с самим Крейгом. Если об убийце сначала сообщил охранник, который в это время где-то катался на лыжах, то Крейг дал добро на то, чтобы отправить его наверх. В комплексе «Харборвью» было шестьдесят квартир.

Карелла сделал пометку начать опрос жильцов от двери к двери и ещё одну — попросить лейтенанта Бирнса выделить дополнительную рабочую силу для этого дела — хотя мало шансов получить оную за три дня до Рождества.

В 12:20 того же дня он позвонил в квартиру Крейга, надеясь застать там Хиллари Скотт. Он дал телефону прозвонить ещё дюжину раз, поставил трубку на место, отыскал номер Парапсихологического общества в Айзоле и набрал его.

«Я пыталась связаться с вами», — сказала Хиллари.

«Каким образом, мисс Скотт?»

«Разве вы не получили моё сообщение?»

«Нет, простите, я только что вернулся.»

«Я передала сообщение кому-то с таким же итальянским именем, как у вас.»

Карелла посмотрел в другой конец комнаты, где Дженеро ел сэндвич за своим столом, причмокивая в такт «Deck the Halls» (в переводе «Украсьте залы», традиционная рождественская песня — примечание переводчика).

«Простите, по какому поводу вы звонили?» — спросил он.

«По поводу вскрытия. Я так понимаю, они хотят провести вскрытие.»

«Верно, вскрытие обязательно в любом случае подозрительной смерти.»

«Ни в коем случае», — сказала она.

«Мисс Скотт, боюсь, это не то…»

«Что произойдёт, когда сущность Грега перейдёт в другое состояние?», — сказала Хиллари. «Если разрезать его и вынуть внутренности, что произойдёт, когда он попадёт в мир духов?»

«Я ничего не могу с этим поделать», — сказал Карелла. «Вскрытие является обяз…»

«Да, я вас услышала. С кем мне надо поговорить?»

«О чём?»

«Об отмене вскрытия.»

«Мисс Скотт, медицинская экспертиза, вероятно, уже начала работу над телом. Нам крайне важно установить причину смерти, чтобы, когда дело дойдет до суда…»

«Очень важно, чтобы дух Грега перешёл в целости и сохранности!»

«Мне очень жаль.»

На линии повисло молчание.

«Я слышала о слишком многих искалеченных духах», — сказала Хиллари.

«Простите», — повторил он. «Мисс Скотт, причина, по которой я звонил…»

«О слишком многих», — сказала она, и на линии снова повисло молчание. Карелла ждал. Продолжать спор не имело смысла.

Вскрытие будет проведено, что бы ни сказала или ни сделала Хиллари Скотт. Как он только что сказал ей, судмедэксперты, вероятно, уже приступили к работе. В морге тело Грегори Крейга вскроют, как говядину, извлекут жизненно важные органы и проверят их, а череп приподнимут, чтобы обнажить мозг. Когда потом труп выставят в похоронном бюро, никто из скорбящих не поймет, что перед ними полая оболочка того, что когда-то было человеком. Молчание затянулось. Карелла решил, что он изложил свою точку зрения.

«Я подумал, не могли бы вы встретиться с нами сегодня в квартире», — сказал он.

«Зачем?»

«Есть вероятность, что мистер Крейг был застигнут врасплох грабителем. Мы хотим знать, не пропало ли что-нибудь, мисс Скотт, а определить это можно только с помощью человека, который знает, что должно быть в квартире.»

«Грега убил не грабитель», — сказала Хиллари.

«Почему вы так утверждаете?»

«Это был призрак.»

Конечно, подумал Карелла. Призрак связал руки Крейга проволочной вешалкой. Призрак нанёс ему девятнадцать ударов в грудь, спину, руки, горло, кисти и голову призрачным ножом, который лаборанты не смогли найти нигде в квартире.

Тот самый нож-призрак, который, скорее всего, был использован против Мэриан Эспозито, сопутствующего дела «R–76533».

«Вчера я почувствовала очень сильный поток в той квартире», — сказала Хиллари.

«Вы можете встретиться с нами там через час?», — спросил Карелла.

«Да, конечно», — сказала она. «Но это был не грабитель.»

Если это и не был грабитель, то уж точно кто-то, кто помог себе в приобретении множества вещей в квартире Крейга. По словам Хиллари Скотт, когда она покидала квартиру вчера в десять утра, в бумажнике Крейга в отделении для купюр было около 300 долларов. Она знала об этом, потому что попросила у него денег на такси до офиса, а он разложил пачку пятидесятидолларовых банкнот в поисках более мелких купюр.

Денег уже не было, но кредитные карты Крейга — всего их было семь — остались нетронутыми. Из его шкатулки, стоявшей на комоде, пропали золотые наручные часы «Patek Philippe» (швейцарский производитель часов класса «люкс» — примечание переводчика) с золотым ремешком, пара золотых запонок «Шлюмберже» (французский ювелир, известный своими работами в компании «Tiffany & Co.», американском торговом доме по производству престижных ювелирных изделий, известном своими предметами роскоши — примечание переводчика) с бриллиантами, золотое кольцо на мизинце с камнем ляпис (ляпис-лазурь, также лазурит или лазурик, полудрагоценный непрозрачный камень от сине-фиолетового до голубовато-серого цвета — примечание переводчика) и золотой браслет. Хиллари не была уверена в ценности пропавших драгоценностей Крейга, за исключением золотого браслета, который она сама купила ему на прошлое Рождество и который стоил 685 долларов. Она подозревала, что наручные часы «Patek Philippe» стоили где-то в районе 6 500 долларов.

Она уточнила, какие именно украшения пропали из шкатулки, которую она хранила в верхнем ящике комода со своей стороны. Все они были подарены ей Грегори Крейгом за те полтора года, что они прожили вместе. Она перечислила следующие украденные вещи:

Браслет «Angela Cummings» (дизайнер ювелирных украшений, сотрудничающая с «Tiffany & Co.» — примечание переводчика) из бирманского нефрита и восемнадцатикаратного золота с ручной резьбой по основаниям стоимостью 3 975 долларов.

Ободок со змейками «Elsa Peretti» (итальянский дизайнер ювелирных изделий и филантроп, а также модель — примечание переводчика) из восемнадцатикаратного золота стоимостью 510 долларов.

Один чокер (короткое ожерелье, которое плотно обхватывает шею — примечание переводчика) из восемнадцатикаратного золота с бриллиантами стоимостью 16 500 долларов.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело