Выбери любимый жанр

Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 5 (СИ) - Молотов Виктор - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

Сделал глоток чая, попробовал данго.

— Очень вкусно, Кимура-сан, — похвалил я.

— А то, Сиори-тян большая мастерица в этом деле, — улыбнулся Кимура. — Она работала в одном из ресторанов шеф-поваром.

— Это чувствуется. Работа профессионала… Я предлагаю перейти к нашему разговору, Кимура-сан, — сказал я. — Ваша дочь попросила помочь. Она не может уже второй день связаться с вами.

— Мы на всякий случай поменяли телефоны и выкинули сим-карты, Хандзо-сан, — ответил Кимура. — А по новому номеру нас не соединяют с тюрьмой. Якобы правила у них. Номер другой записан в графе разрешённых звонков.

— Расскажите, что случилось, Кимура-сан. Вы почувствовали угрозу и поэтому переехали. Верно?

— Да, всё именно так, Хандзо-сан. Когда мы заметили, что за нами следят, мигом собрали вещи, — начал рассказывать Кимура Савако. — Нашли другую квартиру и уже договорились с арендодателем. Затем в спешке, убедившись, что во дворе нет подозрительных автомобилей, покинули прошлое место жительства.

— Вас прослушивали, Кимура-сан? И кто это мог быть? — спросил я.

— Не прослушивали, но пытались проследить, Хандзо-сан, — тревожно посмотрел на меня Кимура Савако. — Первого тревожного звоночка было достаточно. Когда я шёл из магазина, за мной прицепился какой-то парень в татуировках. Он пытался зайти в подъезд. Хорошо, что уже у нас на площадке его спугнул сосед. Бывший полицейский, пенсионер. Он спросил, к кому он, задал ещё пару вопросов… когда тот размышлял, в какую из квартир постучаться.

— И тот парень скрылся? Когда это было, Кимура-сан? — поинтересовался я.

— Да, как ветром сдуло. А когда произошло? Вот, позавчера и было, Хандзо-сан, — ответил Кимура Савако. — Мы так перепугались, жуть просто. А затем бегом-бегом… Собрались. И вот — переехали в эту квартиру.

— Вам повезло, Кимура-сан, — сказал я, задумавшись, как выйти из этой ситуации.

— Мы даже с супругой думали лично съездить в тюрьму, Хандзо-сан.

— Нет, это плохая затея, Кимура-сан, — ответил я. — Лучше ничего не предпринимайте. Мне кажется, что я знаю выход из ситуации.

В голове у меня родилась замечательная идея. У Ишии явно остались какие-то хорошие знакомые в спецслужбах. Те, кто не заложат её. Надо бы ей позвонить.

— Подождите минутку, Кимура-сан, мне нужно позвонить, — обратился я к поникшему Кимуре Савако. На что он кивнул.

Я набрал номер Ишии и в ответ услышал радостный голос.

— Кано-кун, привет. По какому поводу звонишь?

— Ишии-тян…

— Раз я называю тебя другим именем, то и тебе советую, Кано-кун, — засмеялась она. — Меня зовут Кихара Масуми. Забыл?

— Хорошо, Масуми-тян, — улыбнулся я. — У тебя есть знакомые, работающие по программе защиты свидетелей?

— Так… Да вроде есть один надёжный контакт. Мы хорошие подруги. Она точно меня не сдаст. А что стряслось, Кано-кун?

— Нужно взять под защиту родителей одной девушки. Которой угрожает якудза, — объяснил я.

— Прям якудза?.. Так… Ну можно организовать, да, — ответила Ишии-Масуми. — Объясни ситуацию вкратце.

Я рассказал ей всё, что услышал от Кимуры Савако, и девушка ответила, что завтра в первой половине дня она всё организует. С родителями Кимуры свяжутся и попытаются найти решение нашей проблемы.

Ведь большому клану Такеда может протиаостоять только не менее сильная организация — госудаственный аппарат.

— Вот и славно. Благодарю тебя, Масуми-тян, — сказал я ей.

— Ты лучше скажи, когда к Ёсикаве приедешь, — ответила мне Ишии-Масуми. — А то я тоже бы хотела наведаться.

— Я тебе напишу, — пообещал я.

— Смотри, а то маячок работает, Кано-кун, — предупредила она. — Я всё равно всё вижу.

Когда я завершил звонок, Кимура Сиори зашла на кухню и подошла к плите, в которой готовился суп.

Вот и хорошо, что все собрались.

Я тут же передал родителям Кимуры, что с завтрашнего дня их начнут защищать правоохранительные органы.

Судя по их лицам, они мне поначалу не поверили, но я был убедителен.

— Скоро ваши мучения закончатся. Завтра мне позвоните обязательно, — ответил я и добавил: — И, кстати, скажите ваши номера, я перешлю вашей дочери. И девушке, которая с вами свяжется с вами завтра.

Надеюсь, удастся не просто выставить охрану, но и запихнуть семью в программу защиты свидетелей.

Когда я отослал сообщение Кимуре на телефон, ответа не последовало. Понятное дело, ей в строго отведённое время выдают телефон. К тому же, уверен, что количество звонков, а также их время ограничены.

Попрощавшись с родителями Кимуры, я покинул их квартиру. Пока спускался на лифте, внёс их контакты в список. Затем отправил Ишии номер телефона Кимуры Савако.

Затем добрался до Порше, сел в него и рванул в сторону Токио.

Дорога была быстрой. В это позднее время трасса оказалась достаточно свободной, чтобы выжать по полной. Я летел по трассе и в то же время вернулся к мыслям о ситуации с Акамацу Шого. Пытался понять, что же делать в этой сложившейся ситуации.

Когда я подъезжал к Токио, внезапно в голове сформировался блестящий план, как противостоять клану Акамацу.

Ведь это самый крупный клан Токио, и убрать оябуна — не выход. На его место сразу встанет другой. А бороться в одиночку с многотысячной организацией — тут никакой мутаген не поможет. Меня тупо возьмут числом.

Надо действовать тоньше.

Я остановился на обочине, чтобы хорошо обдумать свою идею.

Выстроил в голове сложную цепочку и невольно улыбнулся.

Теперь надо тщательно подготовиться, это дело не быстрое.

И конечно, после того как я реализую этот план, придётся распрощаться с работой. Но если всё пройдёт гладко, мне больше никогда не придётся скрываться.

Но игра стоит свеч. Только так я обману неугомонного Акамацу Шого. И ещё момент — для этого надо ускорить исследования с Ёсикавой. Чем раньше он выведет копию мутагена и преобразует его в то, что нам нужно, тем лучше.

Значит, пора наведаться к профессору. Время ещё одиннадцать вечера. Вряд ли он сейчас спит. Да вряд ли он вообще спит.

Через полчаса я припарковал Порше напротив его подъезда, а попав внутрь, поднялся на лифте на нужный мне этаж.

Стоило мне постучаться в дверь квартиры профессора, как он через пару секунд распахнул её. Будто ждал этого момента.

— Хандзо-сан! Неожиданно, конечно, — всё-таки Ёсикава был немного озадачен моим появлением. — Что-то случилось?

Ёкай тебя подери! Забыл отправить СМС Ишии.

«Я у него», — написал я.

После того, как отправил, мне пришёл хохочущий смайлик и ответ:

«Я знаю, скоро буду».

— Проходите, Хандзо-сан, — засуетился профессор. — У меня, правда, тут реакция одна идёт. Так что я могу отвлекаться.

— Ёсикава-сан, нам нужно ускорить ваши исследования, — обратился я к нему, сняв у порога ботинки и проходя в его комнату-лабораторию.

Она сейчас больше походила на келью какого-нибудь алхимика. На лабораторных штативах булькало несколько растворов. В углу механическая рука лениво крутила большую колбу с янтарной жидкостью. На столе были рассыпаны сухие реагенты. Судя по запаху один из них — аммиак или его производная.

— Я-то готов ускориться, Хандзо-сан, — пробормотал побледневший Ёсикава. — Вот только у меня нет нужного катализатора. Только это может ускорить процес преобразования мутагена.

— Так что вы раньше не сказали об этом, Ёсикава-сан⁈ — воскликнул я.

— Так нет его в том магазине, где я обычно покупаю, Хандзо-сан, — ответил профессор.

В это время в дверь позвонили.

— Ёсикава-сан, спокойно, это Ишии, — предупредил я испуганно посмотревшего на меня профессора.

Когда Ёсикава открыл, Ишии поздоровалась с ним. Затем подмигнула мне.

— Я ничего не пропустила, Кано-кун? — обратилась она ко мне.

— Ничего, Масуми-тян, — ответил я ей.

— Масуми-тян? — профессор озадаченно посмотрел на девушку.

— Ах, да, Ёсикава-сан, — хихикнула Ишии-Масуми. — Я же недавно сменила личность. Теперь зовите меня Кихара Масуми.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело