Выбери любимый жанр

Калибр Личности (СИ) - Голд Джон - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

Метка младшего лейтенанта Стены даёт мне возможность набрать команду до тридцати Первопроходцев. Эффективно управлять такой толпой можно, только имея командиров среднего звена.

Томагавк сдержанно кивнул.

— Спасибо за понимание, кэп.

Эльф расслабился, встал вполоборота к ведьме. Та сдержанно улыбнулась и опять же не произнесла ни слова. Смотрит на Томагавка… как смотрит влюблённая женщина на своего избранника.

[М-да-а-а! Флюиды между этой парочкой так и хлещут.]

Повертев головой, взглядом нахожу Циолковского. Парнишка прячется за спинами коллег даже не во втором, а в третьем ряду.

— Ма-а-а-арк⁈ — грозно поглядываю на парня. — Признавайся, все деньги в казино спустил?

Циолковский насупился и вышел в первый ряд. Причём одет в непонятную латную броню серого цвета, с кольчугой под ней и пафосными браслетами-когтями. Чтобы ЭТО развидеть, мне пришлось на секунду прикрыть лицо руками.

— Сколько?

— Двадцать тысяч коинов, — Циолковский, щёлкнув браслетом, продемонстрировал выдвинувшиеся когти. — Босс, ну круто же?

Отвернувшись, Томагавк хрюкнул, сдерживая смех. Дандала и Хекс скромно улыбнулись. У меня от таких растрат аж глаз задёргался.

[Не кипятись! Марк из города-колонии Дзержинск,] — повторяю самому себе. — [Парень впервые почувствовал в руках деньги. Ему нужно время на то, чтобы созреть. Костюм «я-крутой», так и быть, сохраним на память. Посмотрим, что о самом себе Марк расскажет на этаже эдак десятом.]

— Проехали, — махнув рукой, смотрю на остальных членов команды. — Итого нас двадцать три, включая Хекс.

То, что тридцать человек не наберётся, я понимал с самого начала. Месяц назад у едва оперившихся Первопроходцев сразу же появились новые знакомства — клубы, профессиональные сообщества, друзья друзей. В общем, уже хорошо, что под флагом Довлатов-чви собралось больше двадцати Первопроходцев.

Добавив ребят в свою команду, открываю интерфейса ДОПа. В нём указываю, что хочу отправиться покорять второй этаж Стены. Как и предупреждали в Сети, список вариантов сразу сократился до трёх — средний срок, короткий, и долгий. Все задания в одном и том же мире, но с разными наградами и сложностью.

Мир Иезекильдо (тип: перерождающийся)

— Сбор ресурсов для создания лагеря [12 суток || Средняя || Награда: до 20 000 коинов || Задействовано: 77 команд]

— Подготовка безопасного лагеря [5 суток || Выше среднего || Награда: до 22 000 коинов || Задействовано: 34 команды]

— Поиск вакцины [17 суток || Высокая || Награда: до 47 000 коинов || Задействовано: 5 команд]

Я внимательно прочитал куцее описание. Подробностей интерфейс ДОПа специально не даёт. Много информации — это тоже плохо. Первопроходцы будут долго принимать решение и сомневаться. Так-с… Видимо, итоговая награда определяется судьёй-наблюдателем.

Если приглядеться к названиям заданий, видно, что все группы Первопроходцев выполняют одну большую задачу. Кто-то очень умный разделил её на части: собрать ресурсы для строительства, построить лагерь и «поиск вакцины». Именно поиск, а не изготовление. Видимо, в мире Иезекильдо бушует некий вирус или бактерия, и Первопроходцы общими усилиями должны найти на него управу.

— Кэп? — Томагавк с укором поглядывает на меня. — Конечно, ты выберешь третий вариант… И всё равно я пойду за тобой. Но ты уверен?

— Конечно, уверен!

[Хе-хе… Уверен, что хочу увидеть мир Иезекильдо! Парням я этого ещё не говорил, но моя специализация, как целителя-магистра, это телесные изменения. Если придётся, я им всем жабры отращу. А Барбадона превращу в первую в мире орка-русалку! Клыкастую, с зелёной кожей и чви-кающую только матом.]

Глава 5

Институт Усимицу

Первый день, мир Иезекильдо

Зона переброски

*Блык*

Всю мою команду в двадцать три первопроходца перенесло на странную упругую поверхность. Над нами светят сразу два местных светила. Воздух на первый взгляд пригоден для дыхания. Однако первым моим приказом стало:

— Плетение «Маска»! Всем бойцам без исключения. Напитайте её Властью. Никакие микрочастицы не должны проникнуть под неё.

Барбадон, нахмурившись, вдруг задумчиво произнёс.

— Довлатов-чви, здесь духи природы какие-то злые. Говорят, но не слушают меня.

Оглянувшись по сторонам, я сначала даже не понял, где мы очутились. На первый взгляд мы на вершине дерева с толстенными грибовидными листьями. Привычной глазу пышной кроны тут нет и в помине. Рядом с точкой высадки виднеются руины — жилой дом, этажей под двадцать. Одна из ветвей древесного исполина пронзила здание насквозь. Затем, видимо, в процессе роста подняла строение на верхушку выросшего грибного древа.

Пока вертел головой, всё больше понимал, что ничего не понимаю. На гриболистьях нашлось много чего ещё. Слева от нас высится ржавый газетный киоск. Рядом с ним — кусок парковки магазина, поднятый вверх вместе с асфальтом. Чуть дальше — здание автозаправки, расколотое пополам. Такое ощущение, будто в Иезекильдо сначала случился апокалипсис. И только потом мутировавшие растения в процессе роста подняли часть города наверх. На это указывает характер повреждений зданий. Ржавчина, выбитые стёкла, чахлая растительность внутри укрытий.

— Пчхи! — орчиха Дандала чихнула, посмотрев на солнце. — Тут слишком ярко, Довлатов-чви. У меня кожу припекает. Ещё и ветер сильный.

Практически все члены команды, способные поставить «доспех духа», уже активировали его. Солнце… два местных светила и впрямь пекут беспощадно. Но моё внимание привлекли последние слова разведчицы. Ветер! Сильный ветер, какой можно встретить, только оказавшись на большой высоте.

То, что при первом знакомстве я принял за виднеющуюся внизу поверхность земли, оказалось сплошным пылевым облаком. Реальную «поверхность» до самой линии горизонта покрывает слой движущейся пылевой массы.

— По скупым прикидкам, мы на высоте пары сотен метров, — озвучиваю мысль вслух. — Спускаться ниже без «доспеха духа» будет опасно.

Неподготовленного бойца может снести порывом ветра или сбить пролетающим мимо мусором. Шифер, искорёженные куски жести, ржавые пустые бочки — много чего удалось увидеть, пока я пытался разглядеть поверхность. Однако сплошной слой пыли так и не дал ничего увидеть.

— Кэп, — снайпер Томагавк винтовкой указал на соседний выпуклый гриболист. — Кажись, там лагерь наших предшественников. Я в прицел разглядел сдерживающие стропы и колышки. Они держат здоровенный тент маскировки. Или от солнца защищают⁈ Точнее не скажу. Ведьма заметила там какое-то движение. Ещё вокруг нас изрядно натоптали. Я насчитал семь пар обуви.

Примеченный эльфом лист-гриб находился в сотне метров от нас. Наложив на себя «Усиление зрения», я тоже заметил тент маскировки.

Мои мозги скрипели, собирая картинку увиденного воедино. При выборе задания для покорения второго этажа Стены все три варианта относились к одному миру — Иезекильдо. В интерфейсе ДОПа ему добавили приписку «перерождающийся».

Заголовки заданий намекали на то, что Первопроходцев разбили на три группы. Одни собирают ресурсы для возведения таких вот лагерей. Вторые их возводят. Третьи занимаются «поиском вакцины». Действия всех Первопроходцев, очевидно, как-то связаны с «перерождением» мира.

Пока мы искали путь до соседнего гриба-листа, увидели результат работы предыдущей группы Первопроходцев. Вдоль ствола древесного исполина уже проложены страхующие верёвки. В кору вбиты сотни упоров для более удобных захватов при подъёме. А между грибами-листами неизвестный геомант проложил каменные мосты. Видимо, вся верхушка грибного древа — это и есть лагерь экспедиции.

— Чпхи! — орчиха Дандала снова расчихалась. — Да что ж это такое! Эта вездесущая пыль даже под «Маску» проникает. Я и так её усилила Властью до предела.

— Хе-хе, — Циолковский в свой пафосной броне удивлённо озирался по сторонам. — Теперь я понимаю, почему тех, кто покоряет этажи, зовут Первопроходцами. Кэп, мы же в другом мире! Дикие, никем не покорённые земли Иезекильдо. А мы, Первопроходцы, прокладываем путь тем, кто придёт сюда после нас. Глядишь, какие-нибудь эльфы заселят этот мир, когда мы найдём вакцину?

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело