Выбери любимый жанр

Бастион (СИ) - Букреев Марс - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Беглец завизжал, что немало удивило меня, попытался бежать, но я настиг его, схватил за одежду. Ткань треснула, но моя жертва все же рухнула на землю. Я навалился сверху, сжал его горло и только тут понял — передо мной, женщина. Немного ослабив хватку, я присмотрелся. Что за ночь чудных встреч! Я узнал ее, это же одна из «малышек» Пелерина, что он так настойчиво навязывал мне в подарок. Ее глаза расширились от ужаса, в лице не осталось даже кровинки. Рот открылся, чтобы закричать, но крик замер в горле.

— Вот так встреча! — произнес я. — Как себя чувствует твой хозяин?

Она попыталась ответить, но не смогла. Я выпустил ее.

— Сядь, успокойся. Но не пытайся выкинуть какой-нибудь фокус. Понятно?

Она мелко затрясла головой.

— Как тебя зовут?

— Домета, — почти беззвучно выдохнула лоталли.

— Послушай меня внимательно, Домета. Я не причиню тебе зла, я даже никому не скажу, что видел тебя здесь, но только, если ты честно ответишь мне на все вопросы.

Она снова закивала.

— Скажи мне, что происходило в доме твоего хозяина. Когда я ушел?

Она удивленно взглянула на меня, не таких вопросов она ожидала.

— Ни-ничего такого, он куда-то услал Парса и все.

Ага, вот и ниточка, точнее целый канат, тянущийся от Пелерина к Маленкорху.

— Куда он посылал его?

— Не знаю.

— Скажи-ка мне, ты знаешь эльфа по имени Симлархад.

— Я знаю несколько.

Вот, блин.

— Того, что служит Воителю?

Она помотала головой. Не знает.

— Может твой хозяин, что-нибудь говорил о нем, или кто-нибудь из его гостей и подчиненных, вспоминай!

— Ничего такого, прости меня, господин, но я не знаю о Симлархаде из свиты Воителя.

Ладно, допустим. Попробуем по-другому.

— Ты знаешь кого-нибудь из свиты мага Хальвина Маленкорха, в лицо и по имени?

То, что я не интересовался рабским восстанием, не спрашивал про Аннеку и цели ночной встречи с вольным лоталли, немного успокоили Домету.

— Да.

— Сделаем так. Сейчас, мы вернемся к тому камню. Ты внимательно вглядишься в лица всех эльфов и, если кого-нибудь узнаешь, скажешь мне.

Она сжалась и замотала головой. Я схватил ее за плечо и встряхнул.

— Не забывай, от этого зависит твоя жизнь! Если я только заподозрю, что ты решила обмануть меня или сбежать, до утра ты не доживешь. К тому же, все кто был там — мертвы. Никто не узнает о нашем визите.

Она покорно поплелась вперед. Я шел за ней. Бежать она не пыталась, и я присматривал за рабыней в полглаза.

Достигнув камня, я поочередно подводил Домету к мертвым эльфам. Она внимательно смотрела и каждый раз отрицательно мотала головой. Симлархада она тоже не узнала. Но, когда всмотрелась в лицо, того, что раб-лоталли ранил в бедро, тихо произнесла:

— Его знаю.

— Как его зовут?

— Герлинг, так его все называли.

— Хорошо. Он давно служит Маленкорху?

— Он, — рабыня замялась. — Он не служит господину магу.

Вот тебе раз! Неожиданно.

— И кто же он такой?

Она пожала плечами:

— Ходвас знает, то есть знал его.

— Ходвас?

Она указала пальцем на тело одного из лоталли.

— Так! — разозлился я. — Давай-ка, объясняй толком, кто такой Ходвас, кому он служит и откуда он знает этого, как его, забыл.

— Герлинг.

— Да, Герлинг!

— Ходвас — раб госпожи целительницы.

— Эфелиты?

Домета кивнула.

— Дай, угадаю, — сказал я. — Герлинг служит Эфелите.

Она снова закивала.

Так, вообще ничего не понятно. Герлинг служит Эфелите, Симлархад Дуэндалу. Что за сборная Эльфляндии тут собралась. А остальные, подручные Глендрика и Малинкорха?

— Можешь идти, если хочешь, — произнес я.

Рабыня замерла, а затем попятилась, не сводя с меня глаз.

— Вы вправду отпускаете меня?

— Я же сразу сказал тебе.

Ее лицо ожило, глаза заблестели.

— Спасибо, хозяин, я буду молиться за вас.

Все еще не сводя с меня взора, она дошла до края камня. Села, чтобы спуститься, но обернувшись позвала меня:

— Господин!

— Чего?

— Ходвас рассказывал мне кое-что по пути сюда.

Я вопросительно посмотрел на рабыню. Домета продолжила:

— Он подслушал, случайно так вышло, не специально.

Да-да, продолжай заливать. Она и продолжила:

— И услышал, как госпожа целительница с кем-то говорила…

Тут ее голос прервался. Похоже, она уже пожалела, что поддавшись порыву благодарности завела этот разговор.

— Ну?

— Он слышал, что господа Алвин и Лвиаер обменяли чью-то голову на союз с госпожой.

Я так и сел. Глендрик и Дуэндал позволили этой больной лекарке убить меня? Да не может этого быть! Мерзкая невольница просто пытается сильнее разжечь огонь междоусобных трений, ради своего восстания. Сейчас я встану и сверну башку лживой мрази!

Стоп! Ведь всего лишь несколько часов назад, точно так же думала Олета. Она наотрез отказывалась верить в предательство Малинкорха, обвиняя меня во всех грехах.

— Скажи мне, — произнес я, — ведь в ваш заговор втянуты и другие лоталли?

Ее молчание было красноречивее всех слов.

— Разожгите костер, как вам говорил посланник вашего вождя, — тихо произнес я. — Подайте сигнал, этому Аннеке.

«Малышка» Пелерина кивнула и исчезла во тьме.

Спешить к Дуэндалу и делиться с ним информацией желание у меня прошло. Вот так, запросто можно обменять голову своего сторонника на союз с могущественной семьей. Может быть Пелерин был прав, и действительно стоило присоединиться к Маленкорху? Но маг ничем не лучше всех остальных.

Бросить к чертям все, пускай перегрызут тут глотки друг другу. Уйти куда глаза глядят, безо всяких рангов, борьбы за власть и предательств. После этой мысли, я почувствовал, как нечто внутри меня взбунтовалось против такого замысла. Наверное, это Охренуэль, пытается остановить меня. Ему то не все равно на эльфов, Маленкорха и прочее. Я понял, никуда я не уйду.

Надо решать проблемы, а не бегать от них. Все равно бесполезно. Надо придумать, как разрушить план мага, сохранить жизнь, отвязаться от Эфелиты и наказать Глендрика и Дуаэндала.

Когда в темноте засверкали глаза хищников, привлеченных запахом свежей крови, я покинул камень. Из лога я выбрался, когда небо начало светлеть. Я не прошел и половину пути к Бастиону, когда услышал зов боевой трубы.

Глава 13

К Бастиону я не торопился, не видел необходимости. Но и не медлил. Достигнув бодрым шагом расположения эльфов, я увидел, что почти все уже находятся на своих боевых позициях. Лишь лоталли таращились на меня из укромных уголков. Ну, ребята, не подведите, я возлагаю на вас определенные надежды.

Я добрался до дома Дуэндала, спустился в свою комнату. Снаружи раздавались крики, звуки команд, мимо полуподвального оконца пронеслись несколько эльфов, торопясь на стены. Я облачился в свою черную броню, опоясался ремнем с висевшими на нем мечом и ножом. Покрутил в руках шлем, раздумывая стоит ли надевать его. Все же решил надеть, не хотелось бы поймать в голову шальную стрелу или камень.

Накинул плащ дурацкой желтой расцветки. Не люблю я почему-то этот цвет. Но лишним плащ не будет, он сослужил мне хорошую службу, когда я впервые столкнулся с гоблинами. Я вспомнил бой в ущелье, казалось, это было вечность назад. А ведь времени прошло совсем ничего. Встречу с Олетой. Жаль, она не поверила мне. Что ж, сегодня я сделаю все, чтобы не только Оленька, но и все эльфы Гарнизона поняли, что за мерзкая тварь — Хальвин Маленкорх Рид.

Но вот, что делать конкретно? Тут я не мог дать ответа.

Что же делать, как быть? На минуту я задумался. События развивались непредсказуемо и с невообразимой быстротой. Вот, всего лишь несколько дней назад, я был обычным работягой, и самой большой заботой в моей жизни являлся неадекватной начальник. А сейчас меня хотят убить все самые могущественные семьи целого Дома. Бывший владелец моего тела ищет путь, как вновь вернуть над ним контроль, хотя пытается скрыть это. А за стеной стоит целая армия, охваченная жаждой пролит кровь эльфов, и мою, между прочим, тоже. И самому с трудом верится, но мне такая жизнь нравится!

24
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Букреев Марс - Бастион (СИ) Бастион (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело