Выбери любимый жанр

Крестная внучка мафии 2 (СИ) - Марков-Бабкин Владимир - Страница 73


Изменить размер шрифта:

73

Посадив хаски на поводок, я грустно улыбнулась ему на прощание.

— Рада, что запомню вас именно таким.

И не дожидаясь ответа, я направилась обратно к машине. Я еще не успела отвернуться, а Дюруа уже побледнел и застыл на месте в оцепенении. Я его понимаю. Мне бы тоже было не по себе на его месте.

Чтож… Пусть месье Дюруа теперь думает, кого именно вечером убьют, и стоит ли ему идти на встречу с Бальдини. Особенно после того, что случится дальше.

Глава 38

Крестная внучка мафии 2 (СИ) - img_144

Париж. Ресторан «Дракон»

26 июля. 18.00

Виктория Лукрезе

В китайском ресторане «Дракон» тихо звучала музыка в народных мотивах, а в интерьере преобладали красные и золотые цвета.

У дверей вип-зала, как и по всему ресторану, и в даже в рамках всего квартала, уже была выставлена внушительная охрана китайского мафиози. Но никто не устроил нам оскорбительных проверок нет ли при нас оружия.

Все и так знают, что есть.

Пропустив в вип-зал дядю Мишу и Эшфорд по правилам этикета и уважения старшинства, я оставила обувь у входа и тоже вошла в комнату в восточном стиле.

Низкий стол, окруженный подушками вместо стульев, ломился от явств. Ланфэн Ю стояла у входа в голубом шелковом платье в азиатском стиле, а Цзяо Ю напротив был одет весьма скромно и просто.

Кажется, китайцы сразу же решили показать, что я пришла на их территорию и тут все будет по их правилам.

— Синьора Лукрезе, — тепло улыбнулась мне Ланфэн, после длительного обмена приветствиями. — Прошу вас, как почетного гостя, занять должное место за столом.

— Благодарю вас, но это излишнее внимание, — улыбнулась я в ответ. — То, что вы признали мой талант в музыке — это лучший почет для меня.

— И все-таки я настаиваю, — указала Ланфен на мое место за столом.

Чтож… Если бы не тетя Энн, я бы никогда не поняла, что это — ловушка.

Грубо говоря, в Китае за столом есть иерархия. И если почетный гость не соблюдает правила этикета — это могут воспринять за оскорбление и презрение к хозяевам.

А что? Удобно. Вчера бы обиделась, а сегодня от души оценила эту маленькую хитрость.

Восток дело тонкое.

Как сказал дядя Миша: «Высококонтекстная культура ёпта.»

Но меня таким уже не проймешь. Я вчера за ужином с Эшфорд повторяла правила этикета. Так что я уже умею и сидеть на китайских подушках прилично, и знаю, когда и как что кушать, и что положено делать за столом почетному гостю, чтобы показать уважение хозяевам.

Разговоры шли обо всем и ни о чем конкретном, лишь Цзяо Ю смотрел на меня и дядю Мишу, будто выискивая поводы придраться.

— Миссис Эшфорд, как приятно чувствуется ваше положительное влияние, — в конце-концов улыбнулся Цзяо Ю моей тете. — Не так часто встретишь европейцев, которые настолько хорошо понимают китайскую культуру.

Я чуть не хмыкнула.

Да, тетя Энн готова была отлупить меня вчера ночью, пока мы повторяли правила поведения за столом.

Однако, когда мне подали какой-то неизвестный напиток, я невольно еле слышно уточнила:

— Тетя Энн, а это можно пить во время беременности? Очень необычный вкус.

— Синьора Лукрезе, вам не нравится наше угощение? — мгновенно впился в меня взглядом китаец. — Этот напиток приготовили специально для вас, чтобы проявить всю заботу и внимание к почетному гостю.

С трудом натянув вежливую улыбку, я попыталась проявить всю женскую мягкость и покорность, но при этом говорить твердо и непреклонно.

— Надеюсь, господин Ю отнесется с пониманием к моим вопросам, ведь я жду ребенка. Мой долг заботиться о его здоровье и не каждый напиток или еда ему могут быть полезны.

Недобро хмурясь, Цзяо Ю как-то мрачно уточнил:

— Но напиток вам понравился или нет?

— Да, — честно сказала я. — Аромат чудесен. Вкус слегка пряный, но очень хорошо гармонирует с едой.

Неожиданно китаец очень светло мне улыбнулся.

— Тогда примите мои поздравления — у вас родится девочка. Мальчикам этот напиток никогда не нравится. Пейте на здоровье. Он необыкновенно полезен для женщин и развития ребенка.

Посмотрев на свою дочь, он тепло улыбнулся:

— Мой повар даст вам рецепт этого древнего напитка, так что пейте его каждый день. Мать Ланфэн пила его на протяжении всей беременности и моя дочь родилась одаренной. Надеюсь, ваша дочь тоже будет талантлива в музыке.

Вряд ли тут помог этот чай… Хотя это больше даже похоже на компот… Но я выразила глубочайшую радость и благодарность.

А Ланфэн, будто получив какое-то негласное разрешение от отца, любопытно пододвинулась ко мне и тихо начала расспрашивать:

— Синьора Лукрезе, Ганс Циммер сказал, чтобы я окружила себя музыкантами похожими на вас. Я пишу музыку к фильмам и я бы хотела узнать вас получше, чтобы понять какие личные качества решающие. Можете поделиться, откуда у вас такая экспрессия? Возможно, вы последние дни перед выступлением делали что-то особенное?

Вспомнив лишь сегодняшний день, я не выдержала и тихо рассмеялась.

— Признаться, я даже не знаю, что вам на это сказать…

Крестная внучка мафии 2 (СИ) - img_145

За два часа до этого

Париж. Отделение скорой помощи.

Виктория Лукрезе

В больнице, ближайшей к аэропорту Шарль-де-Голь, царили шум и суета. А я, тихо постукивая шпильками черных туфель, словно ангел смерти, с трудом спокойно шла через переполненное приемное отделение.

Сегодня много пациентов из-за ДТП с автобусом. Врачи не успевают заниматься всеми и сразу, вынужденно сортируя людей по очередности оказания первой помощи.

— Где он? — спросила я у Рино.

— Третья койка, — указал он в сторону.

С трудом сдержав подступающую к горлу тошноту, я подошла к израненному мужчине лет 60 на вид. Хотя это я знаю, что ему около 60. Сейчас вообще не скажешь сколько ему лет. Даже лицо трудно узнать.

Не тело, а сплошное месиво из крови и лохмотьев.

— Синьор Кафьер де Рао? — с искренним ужасом спросила я.

Национальный прокурор по борьбе с мафией и терроризмом Италии хрипел и пытался шевельнуться я на постели, но с его переломами — это нереально.

— Мне так жаль, что вы попали в эту аварию… Ужасная трагедия…

Да, я решилась сделать страшное.

Я устроила аварию итальянскому прокурору по борьбе с мафией и терроризмом. Для того, чтобы показать, что Лукрезе контролируют ситуацию и что все остальные — следующие.

Грубо говоря, я снова выстрелила в дверь, за которой воры делят мой дом. Также как десять лет назад.

Правда вопросов «Ну, и кто теперь главный?», я больше не задаю.

Формально грузовик на трассе не справился с управлением и врезался в машину прокурора, а после сбросил ее с моста в овраг. Кафьер дэ Рао чудом остался жив. Внедорожник был очень хороший. Его спасли ремни и подушки безопасности.

Но доказать, что это сделали Лукрезе у него не получится. Рино об этом уже позаботился.

Ну, а остальные пациенты приемного отделения — это уже не моя вина. ДТП с автобусами случаются и без вмешательствам мафии.

— К-к-кто… в-в-вы… — хрипел прокурор по-итальянски.

Я понимающе закивала.

— Мое имя Виктория. Виктория Лукрезе.

Видя, как ужас переполняет серые глаза прокурора, я не выдержала и отвернулась к капельнице рядом с каталкой прокурора.

— Я узнала о трагедии и приехала вас навестить, — с трудом спокойно произнесла я. — Итальянцы ведь славятся тем, что помогают друг другу. Особенно на чужбине. Не волнуйтесь, я вам помогу.

Прокурор хрипел что-то нечленораздельное, а я понимающе закивала. Сжав его окровавленную ладонь, я посмотрела в серые глаза и успокаивающе произнесла:

— Не бойтесь, мы сообщим вашей семье, что вы попали в аварию. Я понимаю, что ваши родные, наверное, уже сума сходят. Им сообщат, как пройдет ваша операция. Лукрезе им тоже обязательно помогут и ни в чем не откажут.

73
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело