Крестная внучка мафии 2 (СИ) - Марков-Бабкин Владимир - Страница 31
- Предыдущая
- 31/80
- Следующая
А как еще увезти из под носа полиции 250 килограмм кокаина за два часа? Если очень повезет — три.
Только магией и молитвами.
Ведьма у них есть. Молится он сам.
— Надеюсь, твоя дьявольская дотошность к деталям хоть раз сыграет нам на руку…
Сандро ничего не ответил. Молча сверлил испепеляющим взглядом дона Агуэро, который стоял поодаль, общаясь с гостями, и старательно делал вид, что ничего не случилось.
— Вики уже уехала? — тихо спросил он сквозь зубы. — С его людьми?
Бросив взгляд на внука, синьор Лукрезе размышлял говорить ли ему правду. Сандро морально готовился к худшему, а потому настаивал на том, чтобы невеста уехала без каких-либо последствий.
Вздохнув, он грустно закивал.
— Ушла не прощаясь… — похлопал он парня по плечу. — Похитили ее, дружочек.
Заметив с какой ревностью и ненавистью, Сандро смотрит на Агуэро, старик шевельнул рукой.
— Ну, или она похитила Рино и Луку… Даже не знаю… Но взгляд у нее был такой, что у меня до сих пор мурашки по коже. Ой, переживаю я за наших мальчиков… Как бы живые остались…
— В смысле? Дед, где они⁈ — мгновенно взъерошился Алессандро.
— А тебя знатно по башке шваркнули… — поморщился старик. — Совсем шутки не понимаешь…
Громко цокнув, старик махнул на внука рукой:
— Они в конкурсе похищения невесты участвуют. Надо же чем-то гостей отвлечь, пока ее платье спасают?
Удобно когда заранее продумали веселый конкурс с поиском «настоящей» невесты. Вообще это была шутка, чтобы молодожены свое знакомство вспомнили, но оказалась весьма к месту.
Десяток девушек в белых платьях, готовых из кожи вон лезть ради того, чтобы приковать Сандро к себе. Конкурсы, игры во всякие в угадайки, гонки с полицией…
Эх… Аж молодость вспомнить хочется.
Бросив взгляд на часы, синьор Лукрезе резко развернул внука в сторону гостей:
— Так все… Иди ищи свою невесту, — подтолкнул он Сандро. — Отвлекай внимание полиции и без моей команды — не смей сдаваться. Как говорила твоя мать гречанка: «Спартанец возвращается либо с щитом, либо на щите».
Синьор Лукрезе харизматично шевельнул рукой, указывая на выход:
— Все. Проваливай, внучик. Твоя кислая мина портит мне праздник.
Подтолкнув внука к машинам, синьор Лукрезе уже собирался идти к гостям, когда к нему подошли Летиция и Федерико:
— Дедуля, у меня свежие новости, — протянула она планшет.
На экране шел прямой эфир выпуска новостей.
— За моей спиной отделение полиции Сан-Лоренцо в Палермо…
Прижимающая к уху наушник девушка, аж пригнулась из-за того, что происходило на улицах города.
— Как вы можете увидеть…
Она снова отшатнулась от грохота, а за ее спиной полетели зажигательные смеси.
— Протестующие забрасывают здание камнями и угрожают… Вернее уже приступили к поджогам зданию полиции, следом за зданием городской администрации…
За спиной раздался будто взрыв, а девушка невольно снова чуть не присела.
— Франческа, а какая причина? — пытался дозваться до нее ведущий новостей. — Что говорят протестующие? Почему они перешли к таким крайним мерам?
Заплатили им, конечно. А какие еще могут быть варианты?
— По словам митингующих, они так и не дождались от правительства никаких внятных ответов об изменении закона о самообороне. Их не устраивает, что жертва нападения становится преступником…
Неожиданно протестующих начала «сминать» группа полицейских в полном обмундировании. И прямой эфир, естественно, прервался.
— Какой ужас… — грустно вздохнул синьор Лукрезе. — Надеюсь, справедливость восторжествует?
— Она уже уехала, — кивнул Федерико. — Рим тоже захлестнули беспорядки.
— Как много работы… Как мало сотрудников… — сокрушался синьор Лукрезе. — Ну, пойдем выпьем за их здоровье.
Старик развел руками.
— Ну, или за упокой… Тут как повезет…
Виктория Волкова
Стоя посреди винного погреба, я безжалостно подгоняла сотрудников, сжимая в руках обычные наручные часы. Но в такие моменты, ты и без часов особенно остро чувствуешь каждую секунду.
— Форте-форте!
Услышав, как неосторожно поставили на пол ящик с шампанским, которое ставят в номерах как комплимент гостям, я громко крикнула:
— Пиано!
И указав на выход, добавила:
— Форте!
Как ни удивительно, но моего музыкального словарного запаса оказалось вполне достаточно, чтобы руководить работой двадцати человек. «Громче», «быстрее», «пошевеливайся» и тому подобное — это forte. А противоположность этим словам — piano.
Конечно, Сандро будет против моей затеи, но работа уже кипела и бурлила, а я не давала никому расслабиться ни на секунду. Кто-то быстро разгружал десятки ящиков с графинами. Другие ставили на них особо ценный груз. Третьи наводили «марафет» для отвода глаз.
А когда таймер в моих руках зазвенел, я громко крикнула:
— По местам!
Рассматривая официантов в винном погребе, я заговорила на английском, а Рино перевел мои слова на итальянский:
— Все телефоны и технику сдать. Каждого из вас обыщет охрана. Все сотрудники должны находиться только здесь. Никто не выходит отсюда до конца мероприятия. Понятно?
Видя по лицам моих работников насколько они не хотят участвовать, я развела руками и сказала по-итальянски:
— Деньги. Много. Понятно?
Улочки Палермо. 19.40
Комиссар Эспозито
Забавно получить ордер на обыск и попасть в пробку по пути к месту преступления.
Комиссар со злостью посигналил машинам впереди. Слева плотное движение и пока не развернуться.
А виной всему протесты.
Люди Лукрезе подожгли здание главной администрации и отделение полиции. Естественно именно отделение Джованни. Митинги у районных администраций тоже не внушают оптимизма. В общем все сотрудники полиции сейчас работают в разных концах города, разгоняя протестующих.
А он с ордером на обыск стоит в пробке и даже не может с места сдвинуться. Хоть с мигалками, хоть без них. Но будто услышав его молитву, поток немного зашевелился и, вырулив между машин, он подобрался к левой полосе.
Заметив грузовик с накрытым брезентом грузом, Джованни невольно опустил стекло и громко спросил:
— А вы что везете?
— Что⁈ — крикнул пожилой водитель.
— Что в грузовике? — громко повторил Джованни.
— Салюты и фейерверки, — отмахнулся он. — Но мой магазин до понедельника закрыт. Я пока заново учет не проведу — не смогу продать, извините.
— А что так? — заподозрил неладное Джованни.
Странный и этот пожилой дед, и грузовик слишком уж хорошо накрыт. Выглядит, как уголовник с опытом.
— Да, вы видели, что творится на улицах⁈ У меня магазин в паре кварталов от администрации! А если ко мне вломятся, выгребут все и начнут в людей из салютов палить⁈
Старик демонстративно перекрестился и обратился к небесам:
— Святая Дева Мария, спаси и сохрани…
— Там и правда есть магазин салютов? — тихо спросил Эспозито у сидящего рядом капитана Коломбо.
— Да, — кивнул парень.
И заметив на водительском сиденье немолодую женщину, Коломбо вдруг махнул ей рукой:
— Синьора Мария, а вы мне не отложили ничего?
— Кстати! Забыла про тебя!
Выйдя из грузовика, тетка подошла к грузовику и приподняв брезент, быстро начала накладывать из мешков цукини, лук, зелень и прочее в большой пакет. И заметив, что поток зашевелился, протянула пакет прямо в окно.
— Держи, в понедельник заплатишь, — махнула она рукой, быстро усаживаясь в грузовик обратно.
- Предыдущая
- 31/80
- Следующая