Выбери любимый жанр

Легенды и мифы Лаврового переулка - Остер Григорий Бенционович - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Но потом соседи ещё подумали и сказали себе:

— А вдруг мы их нечаянно наталкиваем?

Потом соседи подумали снова и сказали друг другу:

— А вдруг завтра дети тёти Маши возьмут и ничего не сломают, ничего не испортят и не разобьют, а будут спокойно играть в какую-нибудь мирную игру, например в кошки-мышки или прятки? А вдруг?

Когда дети тёти Маши это услышали, они посмотрели друг на друга и сказали: «А это идея!»

ГИРЛЯНДА ИЗ МАЛЫШЕЙ

Каждый человек в детстве хоть один раз потерялся. Потом его, конечно, нашли. Так часто бывает, что какой-нибудь один мальчик или девочка теряется. Ну в крайнем случае две девочки.

Но в Лавровом переулке рассказывают, как однажды потерялся целый детский сад. Этот детский сад со своей воспитательницей тётей Машей гулял по улице и дышал свежим воздухом. И вдруг одна самая маленькая девочка почувствовала, что она начинает теряться. Эта девочка сразу же схватилась за руку другой девочки, и все остальные мальчики и девочки тоже схватились за руки. Но пока дети хватались за руки, чтоб не потеряться друг от друга, они потерялись все вместе от своей воспитательницы.

Легенды и мифы Лаврового переулка - i_035.png

Когда детский сад понял, что он потерялся, он не заплакал, а только ещё крепче взялся за руки, так что получилась длинная гирлянда из малышей. Эта гирлянда дошла до перекрестка, подождала, пока загорится зеленый свет, и перешла на другую сторону улицы. Потом гирлянда дошла до зоосада и спокойно прошла через калитку внутрь. Мимо билетёрши. Билетёрша пропустила гирлянду бесплатно, потому что она думала, что сзади идёт воспитательница и несёт билеты. Когда дети кончились, билетёрша остановила совершенно постороннюю тётеньку и потребовала от неё двадцать три билета. У тётеньки был только один билет, поэтому она сразу упала в обморок.

Гирлянда из малышей дошла до клетки с жирафами и там немножко постояла. Потом гирлянда дошла до слонов и там постояла гораздо дольше. Потом гирлянда обошла вокруг клетки с павлинами и пошла смотреть обезьян. Возле бегемотов гирлянда стояла очень долго, но ещё дольше она стояла возле удавов.

После удавов гирлянда забралась в большую тележку, которую возили сразу три пони, и прокатилась два круга подряд.

Потом гирлянда посмотрела двугорбых и одногорбых верблюдов. И медведей.

Легенды и мифы Лаврового переулка - i_036.png

Сначала бурых, а потом белых. Дальше гирлянда прошла мимо жёлтых львов и чёрных пантер, мимо пятнистых оленей и полосатых зебр. Мимо голубых песцов, рыжих лисиц, зелёных крокодилов, коричневых черепах и разноцветных попугаев. Потом гирлянда посмотрела носорогов и опять вернулась к слонам. Рядом с самым большим слоном, но, конечно, снаружи клетки… стояла воспитательница тётя Маша и глядела на гирлянду из малышей очень задумчиво. Воспитательница тётя Маша не знала, что ей делать. Или сердиться и плакать, оттого что малыши ещё раньше потерялись, или радоваться и смеяться, потому что они уже нашлись. И оттого, что тётя Маша не знала, смеяться ей или плакать, она снаружи была очень спокойная, но внутри у неё всё подпрыгивало и стукалось одно о другое. А самое главное, тётя Маша не очень была уверена, что это детский сад от неё потерялся. Она думала, что, может, это она потерялась от своего детского сада.

Детский сад увидел свою воспитательницу, обрадовался и закричал:

— Ура! Тётя Маша нашлась! Тётя Маша, как здорово, что мы вас нашли!

«Ну вот, — подумала тётя Маша, — значит, это не они от меня, а я от них потерялась. Так я и думала!»

И воспитательница тётя Маша повела свой детский сад домой — обедать.

ЧЕЛОВЕК С ДЕТСКИМ АКЦЕНТОМ

Легенды и мифы Лаврового переулка - i_037.png

Рассказывают, что человек с детским акцентом появился в Лавровом переулке ровно в одиннадцать часов тридцать пять минут утра.

Человек появился из-за угла, остановился посреди переулка и сказал:

— Это слусилось тут! — и показал пальцем на землю. На земле, в том самом месте, куда он показал, лежали два камушка, половинка теннисного мячика и лента дошкольницы Верочки, которую та только что потеряла из косички.

Дошкольники с разных сторон подошли к человеку с детским акцентом. Верочка подняла свою ленту и спросила:

— Что тут случилось?

Но человек не стал отвечать на Верочкин вопрос, он задал свой.

— Скасите, — спросил человек дошкольников, — есть ли следи вас такие, котолые не выговаливают некотолые буквы, наплимел, букву «с» или букву «л»? Вы, конесно, понимаете, сто я имею в виду не буквы «л» и «с», а те буквы, котолые я не могу выговолить.

— Нет, — сказали дошкольники, подумав, — среди нас таких нет.

— А я не выговаливаю, — сказал человек с детским акцентом и горько вздохнул. — Меня в детстве осень сильно напугали, и с тех пол я не выговаливаю. Вот тут меня напугали. На этом месте. И доктол мне сказал: надо, стоб меня опять на том зе самом месте естё лаз напугали. Вдлуг я опять стану выговаливать. Помогите мне, позалуйста.

— Как? — удивились дошкольники.

— Напугайте меня, позалуйста, осень сильно! — сказал человек с детским акцентом и зажмурился.

— Гав! — крикнула Верочка, но человек с детским акцентом открыл глаза и печально сказал: — Нет, собак я не боюсь, собаками меня узе пугали.

— Змея! Змея ползёт! — закричали некоторые дошкольники, но человек с детским акцентом снова вздохнул:

— Змеями меня тозе пугали. Змей я тозе не боюсь.

— А чего вы боитесь? — спросила Верочка.

— В том-то и дело, — окончательно огорчился человек с детским акцентом, — сто я, казется, нисево не боюсь. Уз такой я отвазный. Сто поделаес?

И тут из толпы дошкольников вышел пятилетний Тяпа Тапочкин. Вышел и стал отдельно.

— Спокойно! — сказал Тяпа. — Есть один способ!

— Какой? — спросили все.

На свете существуют мальчики с очень сильными руками. Эти мальчики могут целый день выжиматься на турнике. Бывают мальчики с сильными ногами. Они так бьют по мячу, что выбивают стёкла на тридцатом этаже. Тяпа Тапочкин был мальчик с очень сильным воображением. Это не значит, что он был воображала, это значит, что он мог придумать и представить себе такое, что другим и не снилось.

— Представьте себе, — сказал Тяпа человеку с детским акцентом, — что тёмной ночью вы возвращаетесь к себе домой.

— Пледставляю! — сказал тот.

— Вы спокойно открываете дверь и подходите к холодильнику, чтоб достать компот.

— Подхозу! — согласился человек с детским акцентом.

— Распахиваете холодильник и видите…

— Сто? — шёпотом спросил человек с детским акцентом.

— …Там сидит огромная куркараляка!!! — сказал Тяпа.

Легенды и мифы Лаврового переулка - i_038.png

— Нету там никакой ляки! — крикнул человек с детским акцентом. — Там компот и мои любимые сосиски и салдельки.

— Есть! — сказал Тяпа. — Она там есть. Куркараляка. В холодильнике. Она там сидит и ест сосиски. И сардельки!

— Ой! — шёпотом сказал человек с детским акцентом, подпрыгнул и бросился бежать.

Он бежал и кричал:

— Карррраул! Курркарраляка ест саррдельки! Спасайте сардельки от куркараляки! Карраул!

Тяпа Тапочкин посмотрел ему вслед и сказал:

— Всё в порядке. Теперь он выговаривает! Мы его напугали!

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело