Выбери любимый жанр

Я – ошибка академии (СИ) - Смертная Елена - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

Я уже много раз пожалел о том, что воскресил Тэра. Благодаря связи фамильяра и хозяина я смог подарить ему полноценную жизнь, а не просто мертвую оболочку. Вот только теперь он также полноценно прогрызал мне плешь своими комментариями.

— А я о чём, — тут же подхватила Китти.

Нет, этого дуэта я точно не выдержу.

— Больше не желаю слышать обо всех этих глупостях, — сухо произнес, дабы оборвать обсуждение.

Однако игра пошла не по моим правилам.

— Познакомь нас, — заканючила сестра. — Ну пожа-а-алуйста…

— Нет, — резко прервал я в сотый раз. — Пока никто не знает, что ты моя сестра, Китти, твоя учеба будет спокойнее.

Китти взяла фамилию матери при поступлении. Это было наше с отцом решение, так как наше родство могло ей навредить.

— Нэйт, я девушка и в чем-то разбираюсь…

— Лучше бы ты в бытовой магии разбиралась, Китти. Ты кажется за книгой пришла?

Я встал, взял нужный учебник с полки и сунул его младшей сестре.

— И больше я не желаю слышать эти разговоры. Лучше занимайся учебой.

— Ну, раз тебе нравится быть слепцом…

— Китти! — рявкнул я, и сестра закатила глаза.

Да, я и моя младшая сестра были полными противоположностями. Но, несмотря на свой яркий характер, Китти была достаточно умной. Просто ее больше интересовали какие-то глупости, а не учеба.

Я и Мэри… Аристократка и нищеброд-некромант. Ах да, а ведь Мэри не только аристократка, она еще и красавица, каких поискать. Упорная, умная, бесстрашная. В общем, очень завидная невеста.

Хотелось закрыть в обсуждении с сестрой эту тему, но у меня не вышло. Мне было от неё кое-что нужно. И это «кое-что» как назло перекликалось с Мэри.

После всего выше сказанного просить об одолжение унизительно. Но мне нужно было кое-что купить, в чем я вообще ничего не понимал.

— Любовь вопреки? — спросила Китти, достав с полки одну из книг. — Величайший роман о любви?

— Это книга Мэри, — тут же сказал я. — Я же говорю, она все бросает.

— А на корешке твое имя. И надо же, здесь даже твоя закладка! Да ты почти дочитал этот роман до конца!

Китти посмотрела тем самым взглядом, который говорил о том. Что сейчас будет долгая беседа, от которой я захочу провалиться под землю.

Поэтому из двух зол я выбрал меньшее.

— Китти, я хочу упаковать подарок для Мэри, у нее скоро день рождения…

Глаза сестры блеснули. Она поставила книгу на место, тут же про нее забыв. По крайне мере я на это надеялся.

— Я прошу только ничего не говори… Я просто… Просто Мэри многое для меня делает… А у нее день рождения. Но это ничего не значит.

— Это для нее ты делал шахматы? — с восторгом спросила Китти. — Они ей точно понравятся, Нэйт. Ты потратил так много сил и времени!

— Я даже позировал для королей, — смешливо отозвался крыс, вставая в величавую позу. Конечно, никто с него ничего не «срисовывал». Но я подыгрывал, потому что в те моменты мог говорить ему: «не шевелись и не разговаривай». Это дарило мне приятные мгновения в полной тишине. Кстати, королей я вырезал дольше всего, конечно же…

— Так, значит, подарок, — Китти не отвлеклась на выходки Тэра и продолжила смотреть на меня любопытной кошкой.

— Китти, пожалуйста, я просто… просто хочу их упаковать.

Последнюю часть я произнес, чувствуя ужасный стыд. Если сестра продолжит, то я точно провалюсь на месте.

— Я помогу, Нэйт, — наконец сказала она, и я выдохнул.

— У меня есть сбережения, нужно чтобы ты купила бумагу… — протянул накопленные копейки, но Китти отрицательно тряхнула головой.

— Нэйт, для такого особенного подарка, нужна особенная упаковка! Магическая. Понимаешь? Я ведь хороший бытовой маг, забыл?

— Китти, давай только без…

— Представь, как ей понравится, — возразила мне сестра. — Ты же ведь хочешь ее порадовать.

Я нахмурился, но отрицать не стал. Было бы глупо с учетом того, сколько я делал шахматы, и сестра это видела.

— Ладно, — согласился я. — Только, пожалуйста, Китти, давай что-то нормальное без твоих этих любовей. Это просто небольшой подарок без какого-либо подтекста.

— Просто небольшой подарок, — уже серьезнее произнесла сестра, явно желая понизить мою бдительность. — И просто упаковка.

Добавила для весомости.

Я кивнул.

Я доверял сестре. Китти действительно прекрасный бытовой маг. На нее можно положиться. Только вот когда я отдал ей коробку, глаза ее сверкнули так ярко, что я точно знал, будет что-то необычное.

И мне оставалось только надеяться, что это что-то не будет выражать ненужных чувств. Ведь уж кому, а аристократке от такого как я они, и правда, «не нужны».

Глава 18

Мэри

Время бежало очень быстро. Наступила зима и дело близилось к экзаменам. Для аристократов это время не принесло особых перемен, разве что к разговорам о погоде прибавились обсуждения будущего зимнего бала.

А вот для студентов на бюджете началось самое сложное время, а именно подготовка к экзаменам. В общем, все было как обычно.

В то время как обычные люди упорно трудились, богатые люди скучающе тратили деньги на дорогие ткани для пышных нарядов.

Вот только я теперь не понимала, где именно нахожусь в этой системе. Экзамены не особо меня волновали, но и бал волновал еще меньше.

Я знала, что Нэйт на него не пойдет. В эту ночь должна была падать какая-то там звезда, которое жуть как интересовала некроманта. И я искренне захотела остаться с ним и ждать эту самую небесную красавицу.

Мое желание Нэйта удивило, но отговаривать он меня не стал. Он сказал, что ему провести какой-то обряд и я могу помочь.

С зимой пришли не только снег, холод и очередь у модисток, но и одно удивительное событие. А именно — мой день рождения.

Поэтому сегодня я пришла в библиотечный кабинет не с пустыми руками, а с тортиком.

— Привет, — с улыбкой сказала я, и посмотрела на Нэйта. Он в это время читал какую-то книгу по астрономии. В преддверии звездопада его интерес к этой теме значительно увеличился. — А я принесла кое-что вкусненькое в честь дня рождения!

Поставила тортик на парту. Уверена, Нэйт забыл о том, какой сегодня день. Да и, признаться, я всего один раз упоминала, когда именно родилась. Так что ни на что особенное не надеялась.

— Ты стала на год ближе к смерти, — порадовал меня Нэйт, не отрывая взгляда от учебника.

— Ты старше меня, поэтому все равно познакомишься с костлявой первым, Нэйт, — ответила я некроманту, тихонько усмехаясь.

— Скажу я вам, она совершенно не сексуальна! — буркнул откуда-то из-за парты Тэр, который сидел на полу и старательно уминал кусок сыра.

Я тихонько посмеялась. Столь своеобразные некроматические шутки стали уже привычным делом. Чего-то такого я и ожидала в качестве поздравления.

А вот чего я никак не ждала, так это красивой подарочной коробки на столе.

— А это что? — спросила я, растерявшись, и посмотрела на Нэйта. Он все еще читал книгу.

— Да так, лежало здесь, — кинул он, еле скрывая улыбку. — Наверное, кто-то оставил.

Это был подарок… Мне⁈ Значит, Нэйт не забыл?

Я подошла к коробке, которая была красиво упакована. Красная оберточная бумага и милый бант. Сложно было представить, Нэйта в какой-нибудь лавке, старательно выбирающего цвет упаковки.

Дернула бант за хвостик, и тот вспыхнул, а после куча волшебных бабочек полетели в разные стороны. Это было безумно красиво и… дорого! Ведь это был должен делать бытовой маг!

Удивил меня и подарок. Это была коробка с шахматами.

Нэйт оказался рядом. Я так увлеклась представлением, что и не заметила, как он перестал читать и подошел ко мне.

— Помимо рубки леса, мой отец выполняет заказы, связанные с деревом, — сказал некромант и провел пальцами по доске, которую я успела взять в руки. А у меня мурашки пошли по коже от его близости. — Однажды у отца был очень интересный заказ, ему привезли сруб редчайшего дерева аларика и попросили сделать из него столешницу. Это была сложная работа, которую мы выполняли с ним вместе.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело