Выбери любимый жанр

Гарант мира для высшей расы (СИ) - Герас Татьяна - Страница 80


Изменить размер шрифта:

80

Вероятно, король, что смотрел на меня, кажется даже с долей сочувствия, видел мои метания. Он одобрительно покивал.

— Я вижу, что не ошибся в оценке ваших умственных способностей, княжна. Не знаю, какие козни вы мысленно только что придумали для меня, но то, что вы сделали правильные выводы, понял. И рад этому. Я обещаю, что с вашей подругой все будет хорошо, как только Рихар вернется во дворец. И, думаю, вы мне поможете, написав ему. Правду, миледи, правду. Только то, что жизнь и здоровье леди Айли зависят от его благоразумия. И нет, я не потребую от него предавать или, не приведи Первые, идти ещё на какую подлость. Мой сын пока не совершил ничего непоправимого и я лишь хочу, чтобы так и осталось. Согласитесь, я не такой мерзавец, как вам могло показаться, — Шеар перевел вновь взгляд на оборотня, что спасал Рума, — Что там?

— Кажется, мне удалось остановить кровотечение. У него есть шанс дотянуть до полнолуния, — проговорил Метер, — но все в руках Первых!

Ох, демоны, я ведь забыла, что простые оборотни, не побывавшие недавно у Источника, ещё не могут пройти так просто оборот. Это у тех в ком сильна кровь Первых могут и в обычное время принять вторую ипостась. Жрец говорил, что это наказание Эйле. Да и сама природа зверя гаснет, иначе им бы не потребовалась Зовущая…

Все это мозг отмечает краем, лишь по привычке анализировать. Меня ощутимо потряхивает и комком к горлу подкатывает горечь будущих слёз, что я ни в коем случае не позволю себе пролить здесь и сейчас.

Досадно понимать мотивы и ещё досаднее знать, что у каждого есть действительно веские причины поступать так или иначе. Притом причины оправданные высшими целями — ими вообще, как оказалось, можно оправдать почти всё. Только от этого не легче, да и исправить это знание вряд ли что может. Если бы оно хотя бы давало некое смирение с ситуацией…

— Леди, — вырывает меня из прострации голос Шеара, — так вы напишите Рихару?

Я отрицательно качаю головой.

— Милорд Дан, мне не по душе ваши методы и, боюсь, вы переоцениваете степень моей лояльности. У меня осталось не так много близких и леди Нория одна из них, поступая с ней подобным образом вы не прибавляете мне теплого отношения к Лигерии, если вас действительно это заботило. И уж тем более желания что-либо делать сверх того, к чему меня обязывает Договор. Если вас устраивает моя роль, как декоративного украшения на какое-то время, то давайте оставим эти разговоры. Просто прикажите меня увести туда, куда вы и собирались спрятать ценный экземпляр до использования, — я посмотрела нахмурившемуся мужчине в глаза.

— Жаль, что вы это так воспринимаете, — покачал он головой. — И если вы полагаете, что я опущусь до банальных угроз, то зря. Я повторюсь: я и сам не в восторге от происходящего, но порой жизнь нас не спрашивает.

— Мне это хорошо известно и я не собираюсь вам усложнять существование. Но и делать проще тоже не вижу резона, — пожала я плечами равнодушно.

Король молчал еще с минуту. А после позвал какого-то офицера, имя которого мне не назвали. Как ни странно, глаза мне никто не завязывал, вероятно, это был лишь маневр, чтобы отвлечь мою хранительницу. И им он удался.

Я не смотрела, на что нажал Шеар, но часть стены с гадким скрежетом от явно давно не смазанного механизма, отъехала в сторону, открывая проход куда-то в темноту. Мужчина, что должен был меня сопровождать, сделал шаг вперед, подняв ладони вверх и пошарил где-то чуть выше входа с внутренней стороны. Он извлек, видимо, приготовленный заранее, небольшой осветительный кристалл — надо же, дорогая штука, а валялась в такой пыли. Ну, что не сделаешь, чтобы спасти свою шкуру, когда припрет? А для чего ещё держать такие ходы.

— Мы скоро увидимся, Элариэль и я надеюсь, что вы успеете успокоиться и все хорошенько обдумать. Впрочем, всё ещё может перемениться.

«Очень на это рассчитываю!» — хотелось ответить, но я всего лишь окинула взглядом кабинет, только вскользь пройдясь по самому Шеару и направилась вслед за моим проводником в каменный мешок подземного хода. Не оглядываясь на того, кто управлял сейчас моей жизнью. Или думал, что делает это.

Глава 34

В земные страсти вовлеченный,

Я знаю, что из тьмы на свет

Однажды выйдет ангел черный

И крикнет, что спасенья нет.

Но простодушный и несмелый,

Прекрасный, как благая весть,

Идущий следом ангел белый

Прошепчет, что надежда есть.

Булат Окуджава

Лигерия. Мелетия.

То, что следом шагнет еще кто-то, я даже не сомневалась. Надо же меня контролировать, а то вдруг девица решит, что погулять в незнакомом подземелье — это мечта её жизни. Ищи ее потом, головой рискуй! Но бросить быстрый взгляд на скрытый под панелью, имитирующей камень, рычаг, что закрыл дверцу хода, я все же успела.

Ну, а вдруг?

— Светлейшая, очень прошу вас не отставать и не пытаться сбежать, — услышала я обращенные ко мне слова, словно впереди идущий прочел мои мысли, — Здесь заблудиться очень просто, а вот вернуться, даже обратно к этой двери, может и не выйти. Тут надо знать систему и тайные рычаги, — немного заносчиво произнесли мне. На что я лишь хмыкнула. Ну не собиралась я объяснять свое поведение тому, кто тащит меня куда-то против воли.

Я действительно запоминала дорогу, просто чтобы не думать о чем-то ещё. Считать шаги и повороты проще, чем предаваться унынию. И, судя по тому, что мы шли примерно полчаса по петляющим поворотам, несколько раз спускаясь и поднимаясь по хорошо сохранившимся каменным ступеням, конечная точка выхода была довольно далеко от дворца. Монументальное сооружение, где как ни странно не было грязи и сырости, несмотря на близкие грунтовые воды — Тия ведь протекала совсем рядом. Весь выложенный твердым камнем, этот проход явно имел стратегическое значение, хоть и был сильно узок — не более метра в некоторых местах. Но провести через него можно даже небольшую армию, притом противник долго бы гадал, откуда та вдруг появилась.

Кое-где я заметила боковые ответвления, говорящие о наличие целой сети ходов. По стенам порой проступали какие-то знаки, но на близкое рассмотрение времени никто мне не давал. Благая, это было бы интересное путешествие, если бы не обстоятельства.

То, что блуждания в потемках — а свет от кристалла был далек от совершенства — подошли к концу, я поняла, когда мои конвоиры резко остановились. Так, что я, задумавшись, чуть не налетела на впереди идущего. Мужчина долго к чему-то прислушивался, даже прикладывал ухо к стене, которая выглядела вполне себе монолитной. Потом переглянулся с тем, кто страховал сзади, и проделал некие манипуляции с камнями на стене, нажимая в определенной последовательности. Очень быстро, даже не просил чтобы отвернулась, наверняка был уверен, что я не запомню. Зря. На память никогда не жаловалась.

Эта часть стены отъехала куда-то вбок на удивление бесшумно. Свет, исходивший из образовавшегося прохода, был лишь немного ярче чем тот, что давал кристалл. В воздухе, вместо запаха пыли и камня, пахнуло готовящейся едой и почему-то какими-то соленьями.

— Княжна, наденьте капюшон и, умоляю, не открывайте рта, — сказали мне не слишком вежливо, — Мне, честное слово, не хотелось бы вас связывать и затыкать кляпом. Но у меня приказ и я его выполню, — добавил оборотень шепотом. — К тому же снаружи нас ждут, так что, даже если каким-то чудом вы сбежите, то далеко не уйдете.

— Делайте свою работу, — сказала я устало, невольно поморщившись, пряча лицо под широким капюшоном и сдвинув полы плаща. Этот тип изрядно раздражал. Даже пришла гадкая мысль про этакого любезного охранника, что если бы именно его моя хранительница отправила на суд Эйле, я не слишком переживала бы по этому поводу. Да наш лорд Рум просто был образцовый сторож!

80
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело