Выбери любимый жанр

Гарант мира для высшей расы (СИ) - Герас Татьяна - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Это откуда вдруг такое доверие? — возмутилась я. — А как же моя репутация?

Эта интриганка лишь рассмеялась от души.

— Ну, посудите сами, леди, мало того, что Черный Тигр вряд ли позволит себе лишнее — вы ведь гарант Договора. Так ему ещё и яхтой управлять. А стало быть, несколько затруднительно при этом покушаться на вашу честь. Разве что мысленно строить планы. Так сделать это и мое присутствие не помешает, — добавила она невинно.

Я не удержалась и прыснула.

— Нори, я тебя не узнаю, — покачала я головой. — Но, признаться честно, такой ты мне больше нравишься. Вот только с чего ты вообще решила, что генерал строит по моему поводу какие-то планы? По-моему это просто игра, — я покачала головой и вздохнула. — Он развлекается за мой счет и довольно успешно. А я опять даю ему повод продолжить это занятие.

— Воля ваша, — пожала плечами девушка, — Вы, разумеется, в праве считать и видеть все, как пожелаете. Вот только на объект для простой охоты смотрят несколько иначе, — произнесла она многозначительно и замолчала.

Вот же… И что дальше? Если начать расспрашивать, что она имела ввиду, то выдать свой собственный интерес, а ведь я не уверена есть ли он у меня к этому самоуверенному оборотню, или нет.

А промолчу — любопытство сгрызет!

Ну уж нет, если я и согласилась с лордом на прогулку, то лишь из нежелания терпеть дневную жару, и вообще, мне в море очень понравилось.

— Хорошо, Нория, пойдем, — я поправила тунику. — Прихвати-ка пару полотенец. Вдруг удастся искупаться пока все спят, — бросила небрежно.

Действительно, не может же мне так не везти, что некоторые любители плавать в чем мать родила оккупирует пляж ежеутренне? Проклятая краска тут же набросилась на мои щеки, истребляя благородную бледность под воздействием совершенно нескромных воспоминаний. Да что ж такое-то? Ведь не в первый раз! До сих пор никогда не замечала за собой смущения, когда становилась невольной свидетельницей не только обнаженной натуры, но и фривольных сцен.

Ох, поверьте, Светлый двор во время тех же балов и приемов, при всей своей внешней чопорности и следовании традициям, в кулуарах порой превращался ещё в ту клоаку. Полагаю, не знающий куда попал, мог бы легко перепутать темные закутки великолепного здания княжеского дворца с элитным борделем. Сойти за дешевый ни интерьеры, ни одеяния с драгоценностями, конечно, не позволили бы. Только сути это не меняет. Увы и ах, что есть, то есть.

Ничто приятное плоти моей расе не чуждо. Внешне холодные эльфы подвержены страстям, почище тех же оборотней, лишь стараются делать это тайно. Да и верность в супружестве блюсти считает нужным далеко не каждый, если, конечно, речь не идет о своих единственных. Не говоря уж про договорные браки, которых чуть ли не большинство.

А расти при Светлом дворе и ни разу не наткнуться на зажимающиеся парочки, или случайно не ворваться в кабинет собственного отца, когда тот разложил одну из фрейлин мачехи на столе… Ну, вы меня поняли.

В общем, я не ранимая малышка впервые увидевшая голого мужчину и впавшая в прострацию. Да и откуда дети берутся, а точнее, как их делают, знаю прекрасно. Пусть и в теории.

Может дело в том, что Тайгер Рин оборотень? Любопытство и все такое? Ведь и вправду великолепный мужской экземпляр.

А ещё заботливый отец, неглупый собеседник.

Враг. Генерал сокрушившей нас армии, собирающийся жениться на отвратительной девице!

И я вновь готова сказать, что поделом ему, если бы не Дарелл. Нет, мальчик точно не заслужил ни такой судьбы, ни такой мачехи.

Я хмурилась своим мыслям и молча спускалась по лестнице, ведущей вниз. Нори шла рядом не без любопытства наблюдая за сменой настроения на моем лице, потому что удерживать при ней холодную и такую привычную маску я не пыталась. Больше не хотела.

Впрочем, как и посвящать в свои размышления.

Мы спустились в пустующий пока холл и пошли к выходу из этого крыла, что вел в сад и к морю.

Сонный охранник с долей удивления поприветствовал нас и пожелал доброй зари. Что ж, лорд Рин не солгал, что поместье охраняется круглосуточно.

Утренняя прохлада приятно освежала лицо и тело. Сад вновь благоухал и наполнялся щебетом птиц. Мы с Нори медленно шли пока вдоль мирно спящего здания, намереваясь спуститься по дальней от входа тропе — эту часть я ещё не успела исследовать и с удовольствием собиралась этим заняться.

Но внезапно нас привлекло какое-то движение в ближайших зарослях жасмина, что уже отцвел в эту пору.

Нори мгновенно отодвинула меня за спину и в ее руках, как по волшебству, оказались два ножа. Она приняла боевую стойку и проговорила тихо, но с угрозой:

— Одна секунда, чтобы выйти с поднятыми руками, или я атакую!

— Не надо, леди Айли! — тут же раздался хруст и шуршание. Кусты раздвинулись и перед нами предстала виноватая мордашка лорда Дарелла, а из-за его спины показался огромный Айт, прикрывающий спину хозяина, но глядевший на нас, хоть и настороженно, но без агрессии.

Нория тихо выругалась на староэльфийском и с ловкостью фокусника спрятала где-то в складках одежды свои смертоносные кинжалы.

— Милорд, вы понимаете, что я могла вас убить? — искренне возмущалась девушка?

— Простите, леди, я не знал, что это вы, — мальчик выглядел виновато, но не испуганно.

Я аккуратно положила руку на предплечье моей хранительницы, пытаясь ее успокоить и шагнула к юноше.

— Доброй зари! Я могу поинтересоваться, что вы делаете здесь в такую рань, милорд? — я вскинула вопросительно бровь.

Судя по тому, как у некоторых забегали глазки, отвечать ему вовсе не хотелось. Но он смело посмотрел на меня и проговорил:

— Одной из причин моего появления, это желание поговорить именно с вами, Светлейшая. Но я не решался вас будить, к тому же у меня были дела, — сказано было с такой уверенностью, что я чуть не засомневалась уж не привиделись ли мне эти явные метания. Но ещё неопытный интриган тут же себя выдал посмотрев сначала на встающее солнце, а потом бросил быстрый взгляд на здание. Я проследила направление и ухмыльнувшись, решительно сказала.

— Может расскажете, что натворили? Думаете, так сложно догадаться, чьи апартаменты находятся в этой части здания?

Упрямо поджатые губы были мне ответом. Ладно, я хотя бы попыталась.

— Что ж, — пожала я плечами, — в таком случае, расскажите, чего ради вы поджидали меня, милорд?

— У меня к вам просьба, миледи Савенаж, — проговорил Дарелл.

— Давайте пройдемся немного, — кивнула я. — Мы с леди Айли собирались к морю. Не желаете составить нам компанию?

Снова этот взгляд на окна в доме и шаг ко мне к толикой сомнения в глазах.

— Буду рад, миледи.

Мы медленно побрели вперед, стараясь не заставлять мальчика спешить, подстраиваясь под его темп, но так чтобы это было не явно заметно.

— Слушаю вас, милорд, — хотя я почти догадывалась о чем пойдет речь.

Дарелл помялся и заговорил, глядя себе под ноги:

— Я хотел просить вас за лира Тамиша, — он вскинул на меня свои золотистые, как у своего отца глаза. — Если он попросит у вас прощения и поклянется никогда более ни словом ни делом на причинять вам вреда, вы его простите?

— Он для тебя так важен? — я заметила свою оплошность и тут же извинилась, — Простите за фамильярность, лорд Рин.

— Нет-нет, — покачал он головой, — Пожалуйста, я буду рад, если вы станете звать меня по имени и на «ты». И да, мне это очень важно. Лир Тамиш хороший, правда! — он так искренне это произнес. — Простите его, миледи Савенаж. Он никогда себе не позволял такого. И дело даже не в том, что он сам воевал с эльфами. — Дарелл посмотрел на меня, ища отклик на свои слова, — Его единственный сын погиб на той войне. Думаю, Тамиш простить не может в первую очередь себя, что его не было рядом. Ведь всегда проще найти врага на стороне, правда? Вы ведь понимаете?

Я согласна кивнула, еще раз удивляясь, как в этом мальчике уживаются одновременно ребенок и столь не детские рассуждения.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело