Выбери любимый жанр

"№Фантастика 2024-162". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Крынов Макс - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

Гермиона разобралась с расшумевшимися младшими курсами Гриффиндора, игнорируя халтурящего Рона, и, закончив, уселась не с мальчишками, а с Джинни и её подругами, уже щебетавшими за столом. Гарри укоризненно посмотрел на неё, а вот Рон даже не повернул головы.

– Как его рука? – спросила наследница Тёмного Лорда у Джинни, правда, без особого интереса.

– Нормально, – рыжая ведьма сморщилась. – Всё правильно, Гермиона. Честно тебе скажу, сегодня этот придурок вёл себя ужасно!

Началась церемония распределения, обогатившая Гриффиндор семью новыми студентами. Гермиона отрешённо аплодировала им. Она устала. Слишком устала за этот ещё не завершившийся день.

Голоса смолкли – профессор МакГонагалл поднялась из-за стола и призвала всех к порядку – многолетний опыт преподавательской работы позволял ей делать это с лёгкостью.

Гермиона посмотрела прямо в глаза сидевшего через два места слева от новой директрисы Саузвильта – на нём сегодня была строгая чёрная мантия с пряжками, волосы аккуратно уложены, а во взгляде – неподдельный интерес к речи своей начальницы. Он еле заметно кивнул Гермионе и опять устремил взгляд на МакГонагалл.

– Рада приветствовать всех вас сегодня. Я – директор школы чародейства и волшебства «Хогвартс», Минерва МакГонагалл, – громко сказала пожилая ведьма. – Впереди – новый учебный год. Для кого-то первый, для кого-то – решающий, для кого-то промежуточный, но оттого не менее важный. Всем сейчас я хотела бы пожелать удачи. – Послышались аплодисменты. – Почитая традиции, перенесём речь, дав вам возможность набраться сил после дороги. Но сначала хочу попросить всех почтить минутой молчания память моего предшественника на посту директора Хогвартса – Альбуса Персиваля Вулфрика Брайана Дамблдора.

Она умолкла, склонив голову. Глаза опустили все. И Гермиона. Она смотрела на золотую тарелку перед собой и видела в ней своё отражение – размытое, нечёткое. Условности…

«Мир полон условностей, Кадмина. Люди придумывают правила, обычаи – а потом следуют им, пусть это и противоречит их интересам, даже их природе. Люди очень странные существа – они несут разрушение. Всегда, даже строя и спасая что-то. В этом их сущность. Ты должна знать обычаи людей – и следовать им. Так нужно, чтобы жить. Но ты должна понимать их и осознавать их бессмысленность. Уметь отбросить при необходимости. Они нужны лишь для того, чтобы человек мог ощущать себя человеком…»

МакГонагалл села. Столы сверкнули – и блюда наполнились едой. Сначала робко, а потом привычно зашумели голоса студентов… Гермиона жадно ела мясной салат – она устала и проголодалась с дороги. То и дело гриффиндорка ловила на себе взгляд Рона – но, стоило ей поднять глаза, он тут же отворачивался. Пожалуйста – знал бы, какую услугу оказывает ей таким поведением!

Гермиона в основном молчала – она сидела в компании Джинни и её подруг, которым рыжеволосая ведьма как раз рассказывала о своих каникулах и зашедших в тупик отношениях с Гарри.

– …всё бессмысленно, – подытожила рыжая ведьма, накалывая на вилку маринованный гриб. – И его мысли, и его сердце заняты Волдемортом. А мне там места нет.

– Всё образуется, – осторожно сказала Эббигэйл, сокурсница младшей Уизли.

– Не знаю, Эбби…

– Всё будет хорошо. И… м… не нужно… произносить это имя вслух.

Повисла пауза. Джинни наклонилась к Гермионе и прошептала ей на ухо:

– Я могла бы его понять. Я тоже была в таком положении – когда и ум, и сердце были заняты Волдемортом, точнее Томом Риддлом. Тогда я не могла думать ни о чём другом. И была счастлива этим – спокойна. Мира вокруг меня не существовало. Точнее, он был отдельно, будто ничем не связанный со мной. Гарри тоже сейчас в такой ситуации. Есть он, и есть мир вокруг него. Гарри думает только о Волдеморте. Я могла бы помочь ему – но он не просит моей помощи

Последняя фраза получилась весьма двусмысленной. Опираясь на сказанное, её можно было отнести равно как к Гарри, так и к самому Тёмному Лорду. И вдруг в голове Гермионы блеснула странная мысль… «Я могла бы помочь – но он не просит моей помощи»… Джинни Уизли. Младшая Уизли… Юная девушка, уже находившаяся когда-то во власти обломка души Тёмного Лорда… Любящая героя магического мира и отвергнутая им… Обиженная женщина, мир которой трещит по швам. И рядом с ней она – Кадмина Беллатриса Гонт-Блэк. Молодая гриффиндорка Гермиона Грэйнджер. Искренне симпатизирующая Джинни, искренне жалеющая её и желающая помочь.

Гермиона Грэйнджер, на левой руке которой чернеет Метка Тёмного Лорда, и сердце которой тоже уже полно смуты и сомнений…

* * *

Ужин закончился, остатки сладкого исчезли с тарелок, и новая директриса вновь поднялась со своего места, окидывая пытливым взглядом Большой зал. Она грустно, но удовлетворённо улыбнулась – и начала говорить. Об успехах, о труде, о необходимости знаний. Об удаче, которой она желает каждому. О правилах, которые Филч неизменно пытается вдолбить в головы студентов. Об ответственности и благоразумии.

– Запомните: если что-то не так, если что-то вас беспокоит – двери моего кабинета всегда открыты для всех. Я выслушаю и помогу каждому, кто попросит моей помощи. Мы живём в трудное время, и взаимовыручка – залог успеха в начавшейся борьбе. Но я не хочу забивать ваши головы проблемами с самого первого дня. Не буду вас задерживать – ещё буквально несколько слов перед заслуженным отдыхом. Хочу представить вашему вниманию некоторые изменения в преподавательском составе. Профессор Саузвильт – ваш новый преподаватель защиты от Тёмных искусств.

Штатный ангел-хранитель Гермионы в школе встал, кивая залу. Ведьма улыбнулась. Садясь, он посмотрел прямо на неё.

– Кроме того, – продолжала МакГонагалл, – хочу обратить ваше внимание на смену в деканате: новым главой факультета Слизерин с сегодняшнего дня является профессор Слизнорт. – Опять послышались аплодисменты. Слизнорт поднялся, здороваясь с залом. За это лето он стал ещё толще и величавее. – Поприветствуйте также профессора Эррфолк, которая заменит пропавшую Чарити Бербидж. – Поднялась несколько экстравагантная ведьма с неестественно синеватым цветом лица и улыбнулась студентам. – И профессора Вэйс, – закончила МакГонагалл, – новую преподавательницу трансфигурации.

Гермиона удивлённо посмотрела на молодую волшебницу, вставшую для знакомства с аудиторией. Это была красивая, женственная и весьма элегантная ведьма. Гермиона как-то не подумала, что, став директором, МакГонагалл откажется от преподавания. Ну что же, её можно понять.

– И последнее, – произнесла директриса. – Всех учеников, желающих сдать тест на трансгрессию, прошедших в прошлом году курс и достигших семнадцатилетнего возраста во время каникул или желающих повторить проваленную попытку, – прошу подойти ко мне в кабинет. Кабинет директора, – окончила она.

Поднялся гул – все стали собираться, болтая и обсуждая слова МакГонагалл. Гарри и Рон о чём-то оживлённо спорили. Не став отвлекать их, Гермиона принялась за перепуганных первокурсников – ещё немного и можно будет отдохнуть.

Выстроив детей парами, она повела их из зала. Рон даже не двинулся на помощь. Джинни и её подруги, попрощавшись, поспешили в гостиную.

– Мисс! – услышала наследница Тёмного Лорда игривый мужской голос на входе. – Подождите-ка!

Обернулась – Саузвильт улыбался ей радушной улыбкой.

– Кто у нас второй староста Гриффиндора? – поинтересовался он.

– Стойте тихо, – приказала Гермиона детям, подходя ближе. – Вон, видите того рыжего идиота? – полушёпотом спросила она, кивая в Большой зал, где Гарри и Рон теперь говорили с Хагридом. – Рональд Уизли.

– Рональд Уизли! – окликнул его профессор, возвращаясь в зал. – Кажется, вы взвалили всю ответственность за первокурсников на хрупкие плечи своей напарницы. Это не по-мужски!

Рон покраснел.

– Простите, сэр.

– Вы должны заняться детьми и отвести их в гостиную. Если, конечно, завершили свой увлекательный разговор.

– Извините, профессор, – неловко улыбнулся Хагрид. – Это я их отвлек. Здравствуй, Гермиона.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело