Выбери любимый жанр

Двойник - Фридман Майкл Ян - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

Капитан пристально посмотрел на нее и сказал:

– Не могу не согласиться с вами. Но почему вы хотите быть там?

Она подняла руки, а потом беспомощно уронила их на колени.

– Я хочу помочь, – проговорила она. Это, конечно, было правдой, но не всей, а только частью. Таким образом она не солгала.

– Из чувства долга? – предположил он.

– Да, что-то вроде этого, – ответила Дэлонг, – и желания видеть убийцу справедливо наказанным.

Капитан поднял брови:

– Убийцу? – переспросил он, – но мы ничего такого не знаем. Только то, что люди исчезли.

Она кивнула.

– Да, сэр. Тогда похитителя. Я хочу, чтобы он был схвачен.

«Кирк» наклонился вперед и сказал:

– Хорошо, мичман. Вы получите место. Будьте готовы к отправлению, как только вас позовут.

Стараясь не улыбаться, она ответила:

– Спасибо, сэр. Вы не пожалеете об этом.

– Спасибо вам, – ответил капитан, – нам нужны такие люди, как вы.

После этого он встал, давая понять, что разговор окончен, и она последовала его примеру.

Уже переступив порог, она почувствовала непреодолимое желание сказать, что она думала.

– Знаете, когда вы открыли дверь, у меня возникло презабавное чувство, что вы меня никогда не видели раньше. У вас был такой вид, что вы даже не помните, как меня зовут.

«Кирк» улыбнулся так нежно, как она никогда не видела, чтобы он улыбался раньше.

– Простите меня, – сказал он, – разве мог я забыть случившееся тогда.

У нее было острое желание спросить его, что это было, но потом решила, что ее настойчивость будет наивной.

– Прощаю, – сказала она. – До свидания?

– Да. До свидания, мичман.

Девушка покраснела от того, что ей все-таки удалось добиться своего. Она развернулась и пошла по коридору.

Глава 20

Когда Кирк материализовался в транспортном отсеке «Худа», там его уже ожидали Мартинэ и несколько офицеров.

– Джеймс, – сказал Мартинэ.

Кирк сошел с платформы и пожал другу руку.

– Давно не виделись, – ответил он.

– Очень давно, – подтвердил Мартинэ. – Рад видеть тебя на борту, хотя, должен признаться, я не совсем понимаю обстоятельств дела.

Кирк вздохнул и ответил:

– И я тоже. Но хочу тебя заверить, что разобраться постараюсь непременно.

– Конечно.

Мартинэ показал рукой в сторону стоявших рядом офицеров.

– Позволь мне представить тебе моих людей.

Кирк узнал некоторых: капитана Стюарта и Бэнкса, ответственного за ведение научных исследований. Остальных Мартинэ представил ему.

Когда капитан «Худа» закончил, Кирку показалось, что кого-то не хватает. Он повернулся к Мартинэ.

– А Ведра, – сказал он, вспомнив имя девушки, – из машинного отделения все еще здесь?

Капитан тут же переменился в лице. Кирк посмотрел на остальных и на их лицах увидел тот же испуг. Он понял, что задел больное место.

– Лейтенант Ведра, – наконец проговорил Мартинэ, – мертва, Джеймс.

У Кирка сжалось сердце.

– Черт, прости меня, Жоакэн. Мне очень жаль…

– Мне тоже, – ответил Мартинэ. Он положил руку на плечо Кирку.

– Пойдем, – сказал он, – мы можем поговорить по пути к твоей каюте.

Кирк кивнул и пошел вслед за ним. Чтобы не усугублять свою ошибку, он больше не пытался говорить о Ведре.

Вскоре они оказались у дверей каюты, предназначенной для него. Мартинэ открыл дверь.

– Ну как, подходит? – спросил он. Кирк быстро оглядел комнату. Для гостевой каюты космического корабля она была неплохо меблирована.

– Отлично, – сказал он, – лучшего трудно пожелать, Жоакэн.

Мартинэ пожал плечами.

– Не каждый день я принимаю у себя капитана корабля.

– Думаю, это так, – согласился Кирк. Мартинэ жестом указал на одно из двух кресел, находившихся в комнате.

– Не возражаешь, если я ненадолго присяду? Или ты хотел бы немного отдохнуть?

Кирк покачал головой.

– Нет. Останься. Меньше всего сейчас меня волнует мой сон.

Мартинэ сел. Взглянув на него, Кирк сказал:

– Жоакэн, нам нужно узнать, что случилось с моим кораблем. В последний раз, когда я видел его, мы находились в этом секторе из-за возможности начала боевых действий со стороны ромулан. Не известно ли тебе… начались ли эти боевые действия?

Мартинэ сочувственно улыбнулся.

– Нет. Не начались. К сожалению, это все, что я могу тебе сказать об «Энтерпрайзе». У нас нет с этим кораблем связи.

Кирк нахмурился.

– Полагаю, отсутствие новостей – тоже хорошая новость.

Мартинэ взглянул на него.

– Значит, ты не знаешь, что с ним случилось?

– Нет, – ответил Кирк.

– Понятно.

Мартинэ опустил глаза и потер руки.

– Если бы ты рассказал мне, что случилось с тобой, может быть, мы вместе смогли бы что-нибудь придумать. То есть, если, конечно…

– Все нормально, – сказал Кирк. – Я, вообще-то, в полной растерянности, но не настолько…

Мартинэ снова улыбнулся.

– Хорошо.

Кирк изложил ему суть происшедшего. Когда он закончил свой рассказ, капитан «Худа», казалось, погрузился в глубокие раздумья.

– Значит, – сказал он, – ты так ничего и не узнал о том жулике, за которого тебя по ошибке приняли?

– Начальник порта навел справки среди капитанов кораблей, но никто из них не вспомнил человека, совпадающего с моим описанием. Конечно, у него не было времени ждать самый дешевый корабль. Видимо, он улетел на первом попавшемся корабле.

– Значит, – сказал Мартинэ, – в принципе, он мог и не существовать вовсе. У тебя нет доказательств обратного.

Кирк пожал плечами.

– Да, о его существовании я узнал со слов Римпрьяна, – Кирк взглянул на своего собеседника и вдруг взвился:

– На что это ты намекаешь?

Мартинэ встал, заткнул кисти рук за пояс и выпрямился.

– Слушай меня внимательно, – сказал он. Потянувшись, он так и остался стоять среди каюты.

– Значит, кроме начальника порта Кейта и тех, кто держал тебя в плену, никто больше не может подтвердить, что ты жив?

– Да, – согласился Кирк, – а почему это кажется тебе таким важным?

– Ну, для тебя, может быть, это и не имеет значения.

Кирк не успел даже глазом моргнуть, как увидел наставленный на него лазер.

– А вот для нас имеет.

Кирк перевел глаза с оружия на Мартинэ.

– Если это шутка, – сказал он, – то не совсем удачная.

– Это не шутка, – ответил Мартинэ.

– Тогда я не понимаю тебя, Жоакэн. Могу лишь предположить, что случившееся со мной в увольнении как-то связано с тем, что происходит здесь. Я прав?

Мартинэ кивнул.

– Надо отдать тебе должное – тебе удалось выскользнуть из ловушки и ты смог так далеко уйти. Но твоя смерть необходима.

– Кому? – спросил Кирк, – кого ты имеешь в виду, когда говоришь «нас»?

Он надеялся, что этот вопрос отвлечет Мартинэ, но лазер не дрогнул. Впрочем, поблизости не было ничего, что могло бы послужить оружием.

– Тебе это не нужно знать, – ответил Мартинэ. – Можешь считать, что мы – это те, кто придет за вами, за тобой, кто реализует полностью потенциал человеческой расы.

Не сами слова поразили Кирка, а то, как капитан «Худа» произнес их. Он не мог вспомнить, где уже слышал такой необычный тон.

– Послушай, – сказал он, – Жоакэн, эту проблему можно решить по-другому. Тебе необязательно убивать меня.

– Другого выхода нет, – настаивал Мартинэ.

– Неужели стоит так рисковать? Потерять все, над чем ты работал, чего добивался?

По выражению лица капитана «Худа» было видно, что он больше не потерпит никаких вопросов. Кирк напрягся, готовый схватить лазер, лишь только Мартинэ откроет рот.

То, что произошло в следующий момент, было полной неожиданностью: дверь бесшумно открылась и на пороге появилась фигура, одетая в голубую униформу медицинской службы.

Видимо, Мартинэ этого никак не ожидал. Он резко обернулся, не опустив лазер.

В этот момент Кирк прыгнул вперед. Раздался выстрел. Красный луч, со скрежетом прорезавший металлическую обшивку, так и не задел вошедшего. На несколько секунд оба капитана засуетились в схватке за оружие. Вдруг Кирк почувствовал, что он летит через всю каюту. Приземлился он как раз на койку, приготовленную для него. Не успев удивиться силе своего противника, он осознал, что усилие Мартинэ стоило ему лазера. Оружие отлетело в сторону.

43
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Фридман Майкл Ян - Двойник Двойник
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело