Выбери любимый жанр

Двойник - Фридман Майкл Ян - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

– «Худ», под командованием Жоакэна Мартинэ.

Видимо что-то отразилось на лице Кирка, потому что он добавил:

– Вы знаете его?

Капитан кивнул:

– Мы вместе учились.

– Вот и хорошо, – сказал Кейт и зажег трубку, – тогда, может быть, вы получите ответ на некоторые ваши вопросы.

Кирк усмехнулся.

– Возможно.

Глава 19

– Доктор Маккой?

Доктор Маккой, который проверял трикодеры, – скучное занятие даже для людей с облегченной нагрузкой – обрадовался, что он хоть кому-то понадобился, и обернулся.

У входа в лазарет стояли Клиффорд и К'леб, ожидая приглашения войти. Офицер, казалось, был чем-то встревожен.

– Сэр, если вы сейчас не очень заняты, – сказал он, – мы хотели бы поговорить с вами.

– Мы?

Маккой усмехнулся и полностью развернулся к ним.

– Хорошо, сказал он, – но только не стойте там. Проходите и садитесь.

Клиффорд облегченно улыбнулся.

– Спасибо, сэр.

Он сделал знак рукой п'отмаранину, и они сели слева от Маккоя на свободные стулья.

– Теперь выкладывайте, – начал доктор. – Это вопрос личный или официальный?

Клиффорд нахмурился. Глаза К'леба смотрели то на одного, то на другого и напоминали прыгающих насекомых, которых поймали и посадили под стекло.

– Можно сказать, что и личный, и официальный, – сказал офицер и, пожав плечами, добавил:

– Это зависит от того, как посмотреть.

Маккою не удалось сдержать улыбку.

– Сынок, – посоветовал он, – если у тебя есть что сказать, то выкладывай.

Но офицер еще сильнее нахмурился.

– Это трудно понять, – начал он, но затем замолчал, будто ему не хватало решительности заговорить.

Он поднял глаза на доктора и, собравшись с духом, сказал:

– Сэр, К'леб думает, что капитан Кирк вовсе не капитан Кирк. Он говорит, что капитан Кирк, который сейчас находится на борту, – самозванец.

Маккой готов был услышать что угодно, но, разумеется, только не этого.

– Самозванец? – эхом повторил он, почти смеясь. – А почему он так думает?

Будто бы поняв, о чем его спрашивают, п'отмаранин быстро ответил. Конечно, доктор не имел ни малейшего представления, о чем он говорит и взглядом попросил Клиффорда помочь.

– К'леб говорит, – перевел офицер, – что он может чувствовать, что находится внутри у капитана. И он чувствует, что там ничего нет.

– Вы имеете в виду, – уточнил доктор, – что он не чувствует никакой симпатии со стороны капитана? Никакой теплоты?

Клиффорд покачал головой.

– Нет, сначала я тоже так подумал. Но К'леб имеет в виду что-то другое. Он говорит, что внутри у капитана ничего нет. Вообще ничего.

Помедлив, он добавил:

– Он говорит, что раньше там что-то было. Это была не симпатия, не любовь, но там что-то было.

Маккой посмотрел пристально на Клиффорда, затем на мальчика.

– Раньше? – спросил он, по-прежнему не желая принимать это всерьез. В конце концов, сопереживание – тоже особый талант. И у К'леба есть причины, чтобы не любить Джеймса Кирка, что, конечно, окрашивает его восприятие определенным образом. – Когда раньше?

Клиффорд взглянул на п'отмаранина и ответил:

– До того, как капитан ушел в увольнение.

Повернувшись снова к Маккою, он добавил:

– Он говорит, что человек, которого он встретил в лазарете, когда вы лежали там, сразу после возвращения, не капитан. И вообще К'леб считает, что он и не человек вовсе.

Маккой искоса посмотрел на него.

– Не человек? Тогда кто же он?

Клиффорд нерешительно проговорил:

– Дьявол, сэр. По крайней мере, так это звучит в переводе.

Доктор уже было собрался пошутить по поводу этого, но остановил себя. Ему показалось, что ни Клиффорд, ни К'леб не оценят шутку.

– Дьявол, – повторил он. Клиффорд кивнул.

– Понятно, – сказал Маккой, – а вы сами, мистер Клиффорд, что думаете об этом?

Клиффорд пожал плечами.

– В это трудно поверить. И я бы сказал, что все это чепуха… если бы это был не К'леб.

Он снова взглянул на п'отмаранина.

– Вы знаете, что я провел с ним много времени, анализируя его язык перед вводом его в систему переводной машины. И я понял, что он обладает экстрасенсорными способностями, сэр. Причем они доведены до совершенства.

Скрестив руки на груди, Маккой сказал:

– Хорошо, давайте проверим его способности. – Он посмотрел на мальчика и спросил:

– Что я сейчас чувствую?

Клиффорд перевел вопрос. К'леб кивнул и тут же ответил.

– Он говорит, – перевел офицер, – что, в основном, вы настроены скептически. Но немного и напуганы, потому что начинаете сомневаться, а не напал ли он на что-то.

Все правда. После такого точного анализа, данного К'лебом, трещина в его скептицизме начала расширяться.

Доктор вздохнул.

– Ладно, – сказал он, – я займусь этим. Ему в голову пришла идея, как разобраться во всем этом.

– Капитан должен пройти медицинский осмотр, и его уже давно пора провести. Если в нем что-то не так, я сейчас же узнаю об этом.

Он кисло улыбнулся и спросил мальчика:

– Ну что, удовлетворен?

Клиффорд перевел, и п'отмаранин кивнул, хотя и не ответил улыбкой.

– Хорошо, – сказал Маккой, – значит, теперь ждите. У меня еще целая гора трикодеров.

Офицер поднялся, за ним п'отмаранин.

– Спасибо, сэр, – сказал Клиффорд, – Не за что.

Маккой несколько секунд смотрел им вслед, затем встал и подошел к интеркому.

Он нажал кнопку связи с отсеком управления.

– Маккой вызывает на связь Кирка, – сказал он в микрофон.

Послышался щелчок и доктор услышал голос капитана.

– Я занят сейчас, Боунз. Может быть, поговорим попозже?

– Прости, Джеймс, – сказал доктор, – но ты откладывал это довольно долго. Мы держали пари на две недели, а не на два года.

Капитан, казалось, медлит с ответом.

– Джеймс? Ты слышишь меня?

– Конечно, Боунз. Просто я сейчас занят поиском.

– Все равно пока нет никаких результатов. Тогда почему бы тебе не зайти пока в лазарет и не пройти медосмотр? Зачем откладывать?

Снова долгая пауза.

– Боунз, я действительно занят.

Маккой вздохнул.

– Послушай, – сказал он, – ты всегда будешь чем-нибудь занят. Или ты идешь сюда добровольно, или же я применяю санкции.

– Санкции? – повторил капитан, – но почему, доктор? Неужели ты думаешь, что я в неподходящей форме для того, чтобы выполнять свои обязанности?

– Но откуда же я могу знать, если ты не прошел, черт возьми, медосмотр? – спросил Маккой.

Очень долгое молчание.

– Вот что я тебе скажу. Как только я вернусь на корабль, я сразу же зайду к тебе.

– На корабль? Но ты же только что вернулся?

– Я знаю. Но мне трудно сидеть здесь, когда там исчезают люди. Я возвращаюсь на Мидос.

Маккой нахмурился и сказал:

– Ладно, но как только ты снова ступишь на «Энтерпрайз», сразу же лети ко мне. А это, мой друг, уже приказ.

– Я понял тебя, Боунз. Конец связи.

Доктор отошел от интеркома. У него появилось странное неприятное ощущение в животе, которого раньше не было.

– Нет, – пробормотал он, – нет.

Неожиданно им овладело другое чувство: будто он не один в комнате. Что есть кто-то еще, кого он не видит. Стоит и слушает.

Он обернулся и вздрогнул, увидев в полутьме высокую тонкую фигуру.

Но в следующий момент он узнал Кристину и смущенно покраснел.

– Черт побери! – резко сказал доктор, – Кристина, никогда больше не подкрадывайся ко мне.

Медсестра улыбнулась и тихо проговорила:

– Простите меня, доктор. Я не хотела напугать вас.

Маккой отвернулся, чтобы она не увидела его лица, горевшего огнем.

– Вы не испугали меня. Вы просто… удивили меня.

– Тогда извините меня, что я вас удивила, – поправилась она.

Взглянув на нее, Маккой спросил:

– Что вы здесь делаете? Я думал, что вы до конца полета не появитесь.

Кристина пожала плечами.

41
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Фридман Майкл Ян - Двойник Двойник
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело