Выбери любимый жанр

Двойник - Фридман Майкл Ян - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

Кирк посмотрел ему в глаза.

– Я не понимаю, черт возьми, о чем вы говорите.

– Нет? – спросил Верзила. – Вы имеете в виду, что не вы взяли у Римпрьяна двадцать тысяч, а затем принялись тратить их по всему городу?

Он придвинулся к нему так близко, что Кирк почувствовал запах у него изо рта.

– Я думал, что ты гораздо умнее. Но я ошибался.

– Я думаю, – отозвался капитан, – что вы принимаете меня за кого-то другого. Подумайте как следует, прежде чем вы сделаете то, о чем будете потом жалеть.

Верзила усмехнулся.

– Прежде всего, – сказал он, – у меня отличная память на лица. А что касается сожаления… то, мистер, в этом деле вы будете постоянным экспертом.

Он отодвинул стул и встал.

– А теперь пошли.

Кирк рассмеялся.

– Вы действительно очень упрямы.

Он щелкнул суставами, а в это время незаметно стукнул под столом Боунза.

– Разве я не говорил вам, что вы попали не по адресу?

Он не успел закончить предложения, мелькнула рука Верзилы, но Кирк был готов. Схватив его руку, он вывернул ее ладонью вверх, упал на одно колено и, используя локоть в качестве рычага, швырнул противника.

Верзила полетел головой вперед как раз в сторону ближайшего столика, немало испугав сидевших за ним.

Однако уже через секунду его дружки налетели на них, как саранча. Кирк резко развернулся и ногой треснул одного из нападавших. Боковым зрением он увидел, как Скотти сбил с ног еще одного, в то время, как Маккой перевернул их стол. На пол полетели бокалы.

В один момент в баре началась такая неразбериха, что, казалось, все будто только и ждали малейшего предлога, чтобы превратить заведение в руины.

Что-то просвистело около головы Кирка. Он еле успел отклонить ее в сторону, как его настиг удар в челюсть. Он, к счастью, вовремя пришел в себя, потому что в него уже целились ножкой стула. Кирк наклонился вбок и по звуку понял, что попали в кого-то другого.

Свет мигнул, погас и снова загорелся, но теперь только в половину мощности. Кирк почувствовал, как чье-то тело прижало его, но ему удалось выбраться из-под этой тяжести. Он схватился за поручень, чтобы не упасть.

– Боунз! – крикнул он, прислонившись спиной к стене. – Скотти!

Если бы он смог найти их, то можно было бы ускользнуть отсюда во всеобщей суматохе.

Наконец показалось знакомое лицо. Но это был не тот, кого он искал. Шрам Верзилы стал теперь багровым. Рассматривая людей, он двигался к своей цели.

– Вот ты где! – зарычал он. – Сейчас я тебя достану.

– Может быть, – сказал капитан, внутренне собравшись. Но на этот раз его противник не был уже так активен. Он медленно приближался к Кирку, настороженно наблюдая за ним. Преимущества были на его стороне: у капитана было слишком мало места – отовсюду напирали люди.

Кирк уже собирался нанести первый удар, как вдруг из ниоткуда вылетел Скотти. Он сжал плечо Верзилы и потащил вниз, визжа при этом так, что его голос был слышен во всеобщем гуле.

– Я покажу тебе, как протягивать руки к капитану, ты, большая обезьяна!

До того, как Верзиле удалось высвободиться из рук обезумевшего Скотта, Кирк присоединился к драке. Верзила, будто дикий буйвол, бился и брыкался, пытаясь сбросить с себя волков, но они держали его. Через несколько секунд капитан огрел его бутылкой, которая, к счастью, оказалась под рукой, и тот потерял сознание.

Кирк помог Скотти подняться и потащил к выходу.

– Ты видел Маккоя? – крикнул он ему прямо в ухо.

– Нет, с тех пор, как началась драка, – ответил Скотти.

В тот же момент каким-то чудом доктор в горизонтальном положении показался на вершине свалки. Он оставался там несколько секунд, но они успели заметить, что его лицо было разбито в кровь и что он, видимо, был без сознания.

Когда капитан стал пробираться к нему, Маккой начал вращаться, и прежде чем Кирк смог приблизиться к нему, тело Маккоя, не переставая кружиться, утонуло в свалке.

Капитан скрипнул зубами.

Все было не так, как раньше, намного опаснее для жизни. Особенно то, как повисла голова Боунза…

– Ты видел его? – закричал Скотт.

– Да, видел, – ответил Кирк, не сбавляя шага. Он отбросил в сторону один стул, перепрыгнул через другой. Чье-то тело полетело на него, и он отбросил его туда, откуда оно появилось.

– Держись, Боунз! – крикнул он, скорее для себя, чем для него. – Держись, черт возьми!

Вдруг за ним послышался звук бьющегося стекла. Раздался крик. Оглянувшись, он увидел, как упал Скотти с гримасой боли на лице. Но когда он развернулся, чтобы помочь ему, на него тоже обрушился удар. По затылку.

Кирк почувствовал, как у него подкосились колени и ощутил во рту что-то теплое с привкусом железа. Он изо всех сил боролся с темнотой, застилавшей его сознание. Кирк схватился за то, что, по его мнению, должно было быть столом и попытался встать.

Ему нанесли еще один удар, но он его почти не почувствовал. Все вокруг него завертелось, и последний клочок света исчез в водовороте тьмы.

Глава 11

Скотти привстал, сплюнул и тут же пожалел об этом. Его голова разрывалась на куски. Тихо простонав, он вытер с глаз холодные капельки воды и увидел лицо Джеймса Кирка.

– Скотти? С тобой все в порядке?

Скотт дотронулся до головы и отдернул руку, почувствовав острую боль в том месте, где его ударили. На пальцах осталась кровь.

– Бедная моя голова, – простонал он, – мне ее проломили.

– Скотти, – сказал капитан, – нам нужно выбраться отсюда.

Несколько человек пытались это же сделать, заслышав вой приближающихся сирен.

– Что случилось? Где доктор Маккой?

Кирк нахмурился и взял Скотта под руку.

– Я нашел его, но он в плохой форме. Мы должны скорее доставить его на корабль.

Скотт по-настоящему испугался за Маккоя, и это вызвало выброс адреналина в кровь. С помощью капитана он встал на ноги. Ему казалось, что его мозгу слишком мало места под черепом, и его затошнило от боли. Но пока Кирк вел его через зал по битому стеклу, среди обломков мебели, ему удалось подавить тошноту. Он плохо видел в тусклом свете, поэтому, не заметив Маккоя, чуть не упал на него.

Капитан не преувеличивал – доктор не дышал. Глаза его затекли, лицо опухло и было покрыто синяками. Кровь еще сочилась из раны на лбу.

Скотт присел рядом с ним и схватил Маккоя за плечо, как будто он мог этим жестом вывести того из бессознательного состояния.

– Черт побери! – выругался он. – Ему, кажется, здорово досталось.

Кирк отстегнул рацию и передал в эфир:

– «Энтерпрайз», Кирк на связи.

С секунду ответа не было. Сирены, казалось, звучали еще громче, полицейские машины приближались.

Только не хватало, чтобы их арестовала полиция. Пока заполнят все бумаги, пройдет много времени. Они просто не смогут доставить Маккоя в больницу…

Наконец Кирк услышал голос Спока.

– Что-нибудь случилось капитан?

– Боюсь, что так, – ответил Кирк, – Готовьтесь к немедленной транспортировке. Нас трое. И проследите, чтобы в транспортном отсеке были носилки.

Он, нахмурившись, взглянул на доктора:

– Маккой ранен.

– Понял, сэр, – ответил вулканец и через секунду добавил:

– Включаю излучатель.

Тот, кто дежурил сегодня в транспортном отсеке, знал свое дело. Скотт успел почувствовать лишь легкий звон в ушах до того, как его молекулы понеслись через космическое пространство.

* * *

Когда они материализовались в транспортном отсеке, то увидели, что зал был пуст, за исключением одного офицера.

«Кирк» пощупал пульс на шее у Маккоя и, нахмурившись, посмотрел на вымазанное кровью лицо.

– Сэр? – спросил мистер Спок, присаживаясь около андроида.

На его лице отразилась глубокая тревога за доктора.

– Пульс слабый, – ответил «Кирк», – но он есть.

Он поднял голову и, стараясь подражать настоящему капитану, раздраженно выругался:

– Где, черт возьми, команда скорой помощи?

25
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Фридман Майкл Ян - Двойник Двойник
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело