Моя непокорная травница (СИ) - Амор Стейси - Страница 1
- 1/49
- Следующая
Моя непокорная травница
Глава 1. Лиза
Я сидела на холодном полу и что-то напевала. Позади раздались торопливые, тяжелые шаги, оповещавшие меня, что моя относительно спокойная жизнь подошла к концу. Сегодня меня или изнасилуют, или убьют. А я не решила, какой из вариантов хуже.
— Эй, Лисандра, — обратилась ко мне сварливая, пожилая ключница по имени Ава, — тебя зовет лэрд.
Я отвлеклась от своих трав и развернулась к женщине, испуганно округлив глаза. То, что обо мне вспомнили, ничего хорошего мне не сулило, я боялась новой встречи с Брюсом Сильным, как того прозвали враги. Предпочла бы и дальше сидеть на его кухне, пока тот празднует победу в бою.
Нет, встречаться с ним совсем не хотела.
Я попала в этот мир совсем недавно. И семи дней не прошло.
Получив диплом терапевта, я поехала отмечать праздник со своими сокурсницами. В меде нашу группу прозвали бабьим царством и заслуженно. На тридцать человек был всего один парень, который мероприятие благополучно пропустил.
Мы с девочками уехали подальше от столицы, улетели на Алтай, наслушавшись суеверий, что в этих землях настоящее место силы. Если бы я знала, чем закончится праздник, я бы закрылась на семь замков. Но я не знала... не знала, что одна из нас была потомком ведьмы, не знала, что она, рассмеявшись, вспомнит заклинание, которое ей когда-то подсказала прабабка, не знала, что перенесусь в новый мир, и сразу на поле боя.
Когда я, в одной сорочке оказалась среди мужчин, одетых в железные доспехи, первым делом подумала, что сильно напилась. Но когда меня чуть не разрубили напополам, моя уверенность подкосилась.
Схватка между кланами заканчивалась, воины расходились, а потом обнаружили меня. Первым их порывом было изнасиловать незнакомую женщину, но разум победил низменные чувства. Они обсудили это между собой, не обращая внимания на то, что я их понимаю. И привели меня в палатку к своему предводителю.
Страх меня сковал, я боялась вымолвить хоть слово, но я все понимала. Видят всевышние силы, каким-то странным способом я моментально выучила чужой язык и выражения.
— Это кто? — бросил на меня взгляд суровый, огромный мужчина.
Я таких никогда не видела. Он был в два, нет, в пять раз больше меня. С широкой мускулистой спиной, которую не удосужился облачить в доспехи, с такими же внушительными мышцами на предплечьях. Он был мрачен, грозен. Смотрел на меня, будто я комар или надоедливая мошка.
У него была выразительная, строго очерченная линия подбородка с ямочкой посредине. Тонкие губы были сжаты в линию, а карие глаза пронизывали меня на сквозь. У мужчины были длинные русые волосы, заплетенные в косу.
Не сразу осознав, кто он такой, я упала ему под ноги из-за чьего-то тычка.
— Нашли на поле, лэрд. — Ответил кто-то. — Наверняка ублажала противника.
— Противника, говоришь, — он подошел поближе и поднял меня, задержав руку на груди. — Кто ты такая, отвечай?
Как назло, язык словно прилип к небу. Я не могла поверить, что оказалась в каком-то замшелом средневековье, и что мужчины так спокойно издеваются над женщиной.
— Я... я... — медлила, не знала, что ответить.
— Ну, — ему очень быстро надоело ждать.
— Я-я не помню, — засипела что-то себе под нос, — я ничего не помню.
Странное озарение посетило меня. Если я в другом мире, в другой реальности, самым безопасным будет представляться девушкой с амнезией.
— Понятно, — мужчина внезапно расхохотался и погладил меня по макушке. Его смех поддержали и остальные, кто находился в шатре. — Бедняжку стукнули по голове, и ее покинул разум.
Я кивнула и затаилась, как пойманный в западню зверек.
Медленно осмотрелась. Позади их предводителя, на столе валялся мужчина и стонал. В его груди, в верхней части застряла стрела. Он сипел, тяжело дышал и медленно умирал, пока остальные болтали и обсуждали возможности моего интеллекта.
Я сделала шаг, и все напряглись. Меня моментально подхватили.
— Ты чего удумала? — сощурил взгляд их главный, которого все звали лэрд, предводитель или Брюс Сильный.
— Хочу ему помочь, — вырвалось у меня.
Чтобы я не испытывала, какой бы страх ни довлел надо мной, клятва Гиппократа была выдолблена в моем сознании. Человек нуждался в моей помощи, а я...
— Можешь? — наклонился Брюс. — Слишком ты мелковата.
Я лишь молча кивнула.
Дальше меня никто не останавливал.
Подойдя к мужчине, молча осмотрела его тело. В груди застряла стрела, пробившая и доспехи, и грудную клетку. Он судорожно дышал, потому что от легких ему оставалась одна половинка. Вторая сжалась из-за пневмоторакса.
Осмотрев его, я обдумывала варианты, как его спасти. Попросила не мешать, а потом действовала по наитию. В этой среде не было медицинского оборудования, сканеров, аппаратов, считывающих дыхание. Никто не ведал про чистоту, гигиену и наличие бактерий. Я делала все на свой страх и риск и странным образом преуспела.
— Вытащи из него стрелу, — обратилась к предводителю.
Он скривился, но подошел поближе. Взявшись за древко, почти без усилий извлек наконечник. Больной застонал пуще прежнего, начал задыхаться от боли, а лицо мужчины, что помогал мне, исказилось от гнева.
— Ты убить его хочешь, девка?
Он замахнулся, а я невольно прикрыла глаза, испугавшись удара. Он не последовал, Брюс, или как там его, остановился.
— Нет, — торопливо и сдавленно проговорила я, отмерила необходимое расстояние и показала, куда надо бить. — Лучше ударь сюда, со всей силы!
— Ударить? Да он сразу отойдет к праотцам.
— Какая разница, если он все равно умирает, — упрямо посмотрела на здоровяка. — Ударь, а потом можешь изойтись от ярости.
— Ты слишком наглая, — прищурился он, но указание выполнил.
Хлопнул по грудной клетке своего воина, отчего тот съежился и охнул.
Я ждала, высчитывала секунды, думая о результате. Боялась, что ничего не получилось, что я лишь все испортила, укоротив и без того недлинную жизнь мужчины. К моему счастью, воин задышал ровнее. Коснувшись его запястья, просчитала пульс, понимая, что опасность, критический момент миновали.
Потом я полагала, что меня поблагодарят. Какой дурой я была.
— Да она ведьма, лэрд, — кто-то прошептал на ухо главенствующему мужчине. — Лиам должен был погибнуть, наш лекарь подобные раны не лечит.
Вслушиваясь в чужую речь, главарь этой воинственной банды изучающе посмотрел на меня.
— Нет, непохожа, — дернулся он, схватив меня за прядь волос. — Светлая, видите? Светлых ведьм не бывает. Держите ее на виду. Пусть девица знает, что она под присмотром, но она полезна.
— Как прикажете лэрд. — Склонились воины. — Отнести ее к другим рабам?
Я поморщилась. Эта реальность меня не баловала. В новом мире еще существовало рабство, и, кажется, я попала на его самую низкую ступень.
— Нет, — он смотрел на меня. — Охраняйте и поселите отдельно. Я заберу ее себе.
Он произнес это таким тоном, что все вздрогнули. А я сглотнула. Не надо было быть гением, чтобы осознать, что последует за его словами.
Так закончился мой первый день. Меня отвели в другой шатер, выдали грубое платье, надели оковы на руки, а к следующему вечеру привезли в замок и передали в руки служанок. Я не понравилась никому. Все насторожились при моем появлении, думая, что я из стана врага. Оказывается, соседний клан был богат на светловолосых. Меня определили на кухню, но работой не особенно загружали. Пронесся слух, что я колдунья, и могу отравить их лэрда. С этим я не спорила, меня все устраивало.
Но через пять дней после моего появления в замке Дамфрис, обо мне опять вспомнили.
— Что ты продолжаешь сидеть? Я непонятно выразилась? Тебя ждет лэрд.
Я встала со своего места и отряхнулась. Поправила выданное, льняное платье, не спасавшее меня от сквозняков в местном замке, и воззрилась на ключницу.
— А куда мне идти?
- 1/49
- Следующая